《勾践灭吴》原文和译文_第1页
《勾践灭吴》原文和译文_第2页
《勾践灭吴》原文和译文_第3页
《勾践灭吴》原文和译文_第4页
《勾践灭吴》原文和译文_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

勾践灭吴国语》越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,"凡是我父辈兄弟和同姓弟兄,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之:我将和他共同管理越国的政事。"大夫文种进见回答说:"我听说,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,商人夏天的时候就准备皮货,冬天的时候就准备细葛布。天旱的时候就准备船,有大水的时候就准备车辆,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。即使没有被四邻侵扰的时候,然而谋臣与武士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。不可不选拔出来供养他们。就像蓑笠一样,雨已经下来了,肯定要到处找。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?"勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。勾践说:"如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢?"于是就拉着文种的手,跟他在一起商量。遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,随后,越王就派文种到吴国去求和。文种对吴王说:“我们越国派不出有本领的人,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:就派了我这样无能的臣子,我不敢直接对您大王说,我私自同您手下的臣子说:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。我们越王的军队,不值得屈辱大王再来讨伐了,越王愿意把金玉及子女,奉献给大王,以酬谢大王的辱临。请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;并请允许把越王的女儿作大王的婢妾,大夫的女儿作吴国大夫的婢妾,士的女儿作吴国士的婢妾,越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。越国的珍宝也全部带来;越王将率领全国的人,编入大王的军队,唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,一切听从大王的指挥。如果您大王认为越王的过错不能宽容,那末我们将烧毁宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,把妻子儿女捆绑起来,连同金玉一起投到江里,然后再带领现在仅有的五千人同吴国决一死战,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?那时一人就必定能抵两人用,这就等于是拿一万人的军队来对付您大王了,结果不免会使越国百姓和财物都遭到损失,岂不影响到大王加爱于越国的仁慈恻隐之心了吗?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”是情愿杀了越国所有的人,还是不化力气得到越国,请大王衡量一下,哪种有利呢?”夫差将欲听,与之成。子胥谏曰:“不可!夫差想听取文种的建议,与越国和好。吴国大夫伍子胥进谏说:"不行!夫吴之与越也,仇讎敌战之国也;三江环之,吴国与越国,是世代的仇敌,经常打仗;外有三条江水环绕,民无所移。有吴则无越,有越则无吴。将不可改于是矣!老百姓没有地方迁移。有吴国就没有越国,有越国就没有吴国。这种局面将不可改变。员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之我听说,住在陆地上的人习惯于住在陆地上,住在水上的人习惯于住在水上。中原各国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,即使我们主动进攻,把他们打败了,我们也不能长期住在那里,也不习惯乘坐他们的车子;而越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,我们主动进攻,把他们打败了,我们就能长期住在那里,也能乘坐他们的船。这是消灭越国的有利时机,不可失也已。君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。”千万不可失去。大王您一定要消灭越国!如果您失去这个有利的时机,以后后悔也来不及了。"越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”"您如果能够让吴王赦免了我们越国的罪行,还有更漂亮的美人会送给您。"太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;太宰就向吴王夫差进谏说:"我听说,古代讨伐一个国家,对方认输也就行了;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。现在越国已经认输了,您还想要求什么呢?"吴王夫差就与越国订立了盟约而后撤兵了。勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,勾践对国人说道:"我不知自己的力量不够,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,此则寡人之罪也。寡人请更。”于是葬死者,问伤者,这是我的罪过。我请求你们允许改变治国政策。"于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;客人要走,起身相送;有客人要来,亲自迎接;去民之所恶,补民之不足。然后卑事夫差,凡是老百姓认为不好的事就不去做,凡是老百姓认为应该做而没有做的,就补做然后恭卑地服事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。派三百个士做吴王的仆人。勾践自己还亲自为夫差充当马前卒。勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,勾践的地盘,南到句无,北到御儿,东到鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:西到姑蔑,土地面积长宽达百里。又招集他的父辈兄弟发誓说:寡人闻,古之贤君,方之民归之,若水之归下也。寡人闻,古之贤君,方之民归之,若水之归下也。"我听说,古代贤明的国君,四方的老百姓都来归附他,就像水往低处流一样。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。”令壮者无取老妇,现在我无能,将率领你们夫妇们繁衍生息。"于是下令:青壮年不准娶老年妇人,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;老年不能娶青壮年的妻子;女孩子十七岁还不出嫁,她的父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。将免者以告,公令医守之。男子二十岁还不娶妻生子,他的父母同样有罪。快要分娩的人要报告,公家派医生守护生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚;生下男孩,公家奖励两壶酒,一条狗;生下女孩,公家奖励两壶酒,一头猪;生三人,公与之母;生二子,公与之饩。当室者死,生三胞胎,公家给配备一名乳母;生双胞胎,公家发给吃的。嫡长子死了,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子。减免三年的赋税;支子死了,减免三个月的赋税:埋葬的时候还一定要哭泣,就像自己的亲儿子一样。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳宦其子。其达士,还下令孤儿、寡妇、患病的人、贫苦和重病的人,由公家出钱供养教育他们的子女那些明智理之士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,供给他们整洁的住处,给他们穿漂亮的衣服,让他们吃饱饭,而切磋磨砺义理。前来投奔四方之士,必庙礼之。勾践载稻与脂于舟以行。国之孺子之游者,一定在庙堂上举行宴享,以示尊重。勾践亲自用船载来稻谷和油脂。越国出游的年轻人,无不哺也,无不歠也:必问其名。非其身之所种则不食,没有不供给饮食的,没有不给水喝的:一定要问他叫什么名字。不是自己亲自耕种所得的就不吃,非其夫人之所织则不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。不是他的夫人亲自织的布就不穿。这样连续十年,国家不收赋税,老百姓都存有三年的粮食。之父兄请曰:昔者夫差耻吾君于诸侯之之父兄请曰:昔者夫差耻吾君于诸侯之越国的父老兄弟都请求说:"从前吴王夫差让我们的国君在各诸侯国面前丢尽了脸;今越国亦节矣,请报之。”勾践辞曰:“昔者之战也,现在越国也已经克制够了,请允许我们为您报仇。"勾践就推辞说:"从前打败的那一仗,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?不是你们的罪过,是我的罪过。像我这样的人,哪里还知道什么是耻辱?请姑无庸战。”父兄又请曰:“越四封之内,亲吾君也,请暂时不用打仗了。"父老兄弟又请求说:"越国全国上下,爱戴国君您,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,就像自己的父母一样。儿子想着为父母报仇,做臣下的想着为国君报仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,难道还有敢不尽力的人吗?请求再打一仗!"勾践就答应了,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,于是招来大家宣誓,说:"我听说古代贤明的国君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也不担心自己的人力不够用,担心的是自己缺少羞耻之心。今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,现在夫差那边穿着水犀皮制成铠甲的士卒有十万三千人,不担心自己缺乏羞耻之心,而患其众之不足也。今寡人将助天灭之。却担心他的士兵数量不够多。现在我将帮上天消灭他。

吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退。进则思赏,我不赞成个人逞能的匹夫之勇,希望大家同进同退。前进就想到将得到赏赐,则思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;则思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;后退则想到要受到惩罚;像这样,就有合于国家规定的赏赐。前进时不服从命令,后退而无羞耻之心;如此,则有常刑。”果行,El而无羞耻之心;如此,则有常刑。”果行,El人皆劝。父勉其子,像这样,就会受到合于国家规定的刑罚。"伐吴行动果断开始了,越国的老百姓都互相鼓励。父亲劝勉儿子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是君也,而可无死乎?”兄长勉励弟弟,妇女鼓励丈夫,说:"谁像我们的国君这样体恤百姓呀,难道不可以为他效死吗?"是故败吴于囿,又败之于没,又郊败之。因此在笠泽打败了吴国,又在没再次打败了吴国,又在吴国郊外再次打败它。夫差行成,曰:“寡人之师徒不足以辱君矣!吴王夫差派人向越求和,说:“我的军队不值得越王来讨伐,请以金玉子女,赂君之辱!”勾践对曰:请允许我用财宝子女慰劳越王的辱临!”勾践回答说:“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,“先前上天把越国送给吴国,吴国却不接受天命,如今上天把吴国送给越国,越可以无听天命而听君之令乎?吾请达王甬、句东,越国怎能不听从天命而听从您呢?我要把您送到甬江、勾章以东地方去,吾与君为二君乎!”夫差对曰:“寡人礼先壹饭矣。我同您

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论