2022年托福听力中的50个美式习惯用语汇总一览_第1页
2022年托福听力中的50个美式习惯用语汇总一览_第2页
2022年托福听力中的50个美式习惯用语汇总一览_第3页
2022年托福听力中的50个美式习惯用语汇总一览_第4页
2022年托福听力中的50个美式习惯用语汇总一览_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

托福听力中的50个美式习惯用语汇总一览托福听力中的说话者多使用美式英语,因此一些只具备听力基础而缺乏地域性语言学问积累的同学常会遇到一时卡壳听不懂说了什么的状况。今日我给大家带来了托福听力中的50个美式习惯用语汇总一览,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。

托福听力中的50个美式习惯用语汇总一览

托福听力50个美式习惯用语汇总

1.abigshot=animportantperson大腕儿,大亨

2.abreathoffreshair使人耳目一新的人

3.Achilles’heel致命弱点;共性的瑕疵

4.beallears洗耳恭听

5.bealleyes目不转睛

6.awetblanket讨人嫌的人

7.chipin=contributemoney捐献,集资

8.selllikehotcakes=sellverywellorveryquickly畅销

9.getbutterfliesinone’sstomach=getnervous紧急担心

10.twothumbsup举双手赞成

11.betheappleofone’seye=beveryprecioustosb.特别宝贵

12.pullone’sleg=teasesomeone开某人玩笑

13.breakone’sback辛勤工作

14.twenty-fourseven=24hoursaday,7daysaweek=allthetime永久,始终

15.goforasong=besoldverycheaply贱卖

16.bucketdown=rainveryheavily瓢泼大雨

17.backroomboys幕后英雄

18.belowthemark=notmeasureup不够水平,不合格

19.beyondcompare绝佳的,最棒的

20.breakeven不赔不赚

21.bythebook照章办事

22.castacloudover泼冷水,是蒙上阴影

23.castlesinthesky/air空中楼阁

24.asclearasabell特别清晰

25.cleartheair消退误会

26.cometoterms达成协议

27.shedcrocodiletears假装哭泣,假慈善

28.cutcorners走捷径

29.do’sanddon’ts行为规范

30.facethemusic面对现实

31.fairandsquare正大光明的

32.firstthingsfirst先说重要的

33.forgiveandforget尽释前嫌;握手言和

34.gettheballrolling使蓬勃进展

35.aknockout引人注目

36.amanoffewwords缄默寡言的人

37.arainyday不如意的日子

38.allthumbs笨手笨脚的;一窍不通的

39.antsinonespants(skirt)坐立担心

40.asmodassb.与某人一样时髦

41.atonesfingerstips了如指掌

42.atsixesandsevens混乱的

43.backseatdriver指手划脚的人

44.biteonesheadoff大发脾气

45.blacksheep不孝子女

46.blowonestop怒发冲冠

47.breakonesneck痛打一顿;舍命做某事

48.breaktheice打破僵局;打破缄默

49.bringdownthehouse掌声雷动

50.burnaholeinonespocket花钱如流水

2022托福听力练习:运输货物的丝绸之路传播疾病

Forthousandsofyears,whatscalledtheSilkRoadwasagroupoflandandseatraderoutesthatconnectedtheFarEastwithSouthAsia,Africa,theMiddleEastandsouthernEurope.Ofcourse,whenhumanstraveltheycarrytheirpathogenswiththem.SoscientistsandhistorianshavewonderediftheSilkRoadwasatransmissionroutenotjustforgoods,butforinfectiousdisease.

NowwehavethefirsthardevidenceofancientSilkRoadtravelersspreadingtheirinfections.Thefindcomesfroma2,000-year-oldlatrinethathadfirstbeenexcavatedin1992.ThereportisintheJournalofArchaeologicalScience.

SothesiteisarelaystationontheSilkRoadinnorthwestChina.ItsjusttotheeasternendoftheTarimBasin,whichisalargearidareajusttotheeastoftheTaklamakandesert,andnotfarfromtheGobiDesert.SothisisadrypartofChina.

PiersMitchell,paleopathologistattheUniversityofCambridge,andoneofthestudysauthors,alongwithhisstudentIvyYehandcolleaguesinChina.

Inthelatrine,archaeologistsfoundusedhygienestickswrappedwithcloth.Thesewereusedforwhatyouthinktheywereusedfor.

Thisexcavationwasgreatbecausetheclothwasstillpreservedandthefeceswasstilladherenttotheclothonsomeofthesticks.Sothearchaeologistkeptthesesticksinthemuseum.AndsomyPh.D.student,IvyYeh,whosfirstauthoronthepaper,shewentouttoChinatooksomescrapingsfromthefecesadherenttothecloth.SowewerethenabletoanalyzethatdownthemicroscopewhenshebroughtitbacktoCambridge.

Wheretheyfoundeggsfromparasites—includingonefromaliverfluke.

AndthatstheexcitingonebecausethatsonlyfoundineasternandsouthernChinaandinKorea,wheretheyhavemarshyareasthathavetherightsnailsandtherightfish.

Theflukeneedssnailsandfishforitslifecycle,buttherewerenosuchsnailsorfishinthisdryregionofChina.Sotheunluckytravelerwhoharboredtheparasitehadtohavetransportedthediseasetothatspot.

WellfirstlyittellsusthatpeopleweredoingverylongjourneysalongtheSilkRoadandyoumightthinkthatsobvious.Butnoonereallyknewhowlongpeopleweretraveling.Somepeoplemayhavebeentrading,onlygoingshortdistancessellingtheirgoodsontothenextperson.AndsothegoodsmighthavegoneallthewayalongtheSilkRoad,butpeoplemightnot.Butweknowthatsomepeopleweredoinghugedistances...

Secondlyitshowsthatthiswas,wouldbeaviablerouteforthespreadofthoseotherinfectiousdiseaseslikeBubonicplagueandleprosyandanthraxthatpeoplehadpreviouslysuggestedmighthavebeenspreadbetweenEastAsiaandEuropealongtheSilkRoad.Becausemoderngeneticanalyseshaveshownsimilaritiesbetweenthestrainsofoneendandtheother.

Mitchellsaystheresmuchmoreworktobedonetobetterunderstandthespreadofdiseasesaroundtheworld.Perhapsfromanalyzingskeletons—orvariousotherkindsofremains—tobefoundalongtheSilkRoad.

ThanksfortheminuteforScientificAmerican—60-SecondScienceScience.ImCynthiaGraber.

数千年来,海洋与陆地之间的贸易路线丝绸之路将远东、南亚、非洲、中东和南欧连接起来。当然,人类在旅行时也携带着病原体。科学家和历史学家怀疑,丝绸之路运输的不仅仅是货物,还有传染性疾病。

现在,我们把握了第一个有力的证据,证明古代丝绸之路的游客传播了自身的疾病。这项结果源自1992年发掘的一个有2000年历史的茅厕。该项讨论结果发表在《考古科学:报告》杂志上。

“这里是中国西北部丝绸之路上的一个中转站。位于塔里木盆地的东端,塔里木盆地这块宽阔干旱的地区位于塔克拉玛干沙漠的东部,距离戈壁沙漠不远。这里是中国的一个干旱地带。”

皮尔斯·米切尔是剑桥高校的古生物病理学家,同时也是该报告的之一,他和他的同学艾薇·叶以及来自中国的同事们一同进行了该项讨论。

考古学家在发掘的茅厕里发觉了用过的卫生棍,这些卫生棍用布裹着。这些东西的用途和你认为的一样。

“这次发掘意义很大,由于这些布仍旧保存完整,而且排泄物还附着在一些棍子裹着的布上。考古学家把这些卫生棍保存在博物馆。我的博士同学艾薇·叶,同时也是该论文的第一,去中国刮取了布上的一些排泄物。这样,我们就能够在显微镜下分析她带回剑桥的样本。”

他们发觉了寄生虫的卵,还有肝吸虫的卵。

“这项发觉让我们兴奋不已,由于这些只存在于中国东部和南部以及韩国,那里的沼泽地有含有这些病原体的蜗牛和鱼类。”

肝吸虫需要依靠蜗牛和鱼类进行生命循环,但是中国干旱地区没有这些病原体所需要的蜗牛和鱼类。所以,携带着寄生虫的倒霉游客将疾病带到了该地区。

“首先,这告知我们,人们沿着丝绸之路长途跋涉,你可能认为这是显而易见的。但是没有人准确知道人们究竟走了多远。有些人可能始终在进行贸易活动,他们只走了很短的距离,将自己的货物转卖给他人。所以,货物可能要始终沿着丝绸之路运输,但是人就不肯定了。不过我们知道有些人的确走了很远的距离。”

“其次,这项发觉表明,这可能也是黑死病、麻风病和炭疽等传染疾病的传播路线,此前人们认为这些疾病沿着丝绸之路在东亚和欧洲之间传播。由于,现代基因分析表明,菌株一端和另一端存在相像性。”

米切尔表示,为了更好的了解疾病在世界范围内的传播,还有更多的工作要做。或许可以分析在丝绸之路上发觉的骨骼或是其他类型的遗留物。

重点讲解:

1.comefrom来自;始于;

例句:Thenewscomesfromareliablesource.

这消息来自牢靠的来源。

2.alongwith与…一起;

例句:Shecametodinneralongwithherboyfriend.

她和她的男伴侣一道来用餐。

3.beadherentto黏附;附着;

例句:Thebrassplatemustbeadherenttothesteel.

黄铜片必需和钢粘结。

sellon转卖;倒卖;

例句:MrFarrierboughtcarsatauctionsandsoldthemon.

法里尔先生拍得汽车后再将其转手。

2022托福听力练习:气味大师环尾狐猴

Ring-tailedlemursareachattylot.

Theyvocalizetoexchangeinformation.

Andtheyalsocommunicateviaaveritablesmorgasbordofstinkysecretionstheyusetomarktheirterritoryandadvertisetheirromanticavailability.

Butmalelemurs,whichhavemorescentglandsthandofemales,arereallymastersofmusk—becausetheysometimesmixtheirsmellysecretionstoproduceaveritablebouquetofstank.

Andnowresearchershaveabetterideawhy.

Malelemurssometimesusethescentglandsontheirwriststomarktreebranchesandsaplings.

Othertimes,theydoubledown,rubbingtheirwristsagainstglandsontheircheststocreateafoulandfunkyfusion.

Thisspecialblendcanthenbesmearedoverobjectsorwipedontotheirtails,whichthemaleswaveattheirrivalsinadisplaythatscientistsrefertoasa“stinkfight.”

Butwhycreatesuchacustomcombination?

Perhapsaddingtheoilyexudatefromthechestalterstheinformationconveyedbythewrist.

Ormaybeitactsasakindofpreservativethatmakesthewristsignallongerlasting.

Tofindout,researchersgatheredsecretionsfromadozenring-tailedlemursattheDukeLemurCenterinNorthCarolina.

Theythenpresentedmalelemurswithwoodendowelsthatweredousedwitheitherthewristfragrance,thechestscent,oramixtureofthetwo.

Andtheyfoundthatmalesspentmoretimesniffingthestickwiththemixture,whichsuggeststhatthefragrantcombinationdoescontainmoreinterestinginformationthanthesoloscentsalone.

Butthelemurswereevenmoreinterestedintheodiferousamalgamationwhenitwasleftouttoevaporatefor12hours,lickingthestickstobetteraccessthedriedvolatilecompounds.

Thatobservationsupportsthetheorythatmixingsecretionsactuallybooststheirstayingpower.

TheresultsareinthejournalRoyalSocietyOpenScience.

Sowhilearoseisaroseisarose,theperfumeofthering-tailedlemurisacomplexconcoction,thesubtlemeaningofwhichliesinthenoseofthebeholder.

环尾狐猴真的很健谈。

它们发声的目的是沟通信息。

而且它们也会通过名副其实散发恶臭分泌物的混合物进行沟通,而它们一般将这些分泌物用作标记领地及向异性求爱。

但气味腺比雌性狐猴多的雄性狐猴才是真正的气味大师—它们有时候会将那些臭味分泌物混合然后弄出一些散发恶臭的混合气。

环尾狐猴或是气味大师.jpg

而现在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论