生活用品相关の日语词汇和声与音和嬉しい和楽しい的区别-高考日语复习_第1页
生活用品相关の日语词汇和声与音和嬉しい和楽しい的区别-高考日语复习_第2页
生活用品相关の日语词汇和声与音和嬉しい和楽しい的区别-高考日语复习_第3页
生活用品相关の日语词汇和声与音和嬉しい和楽しい的区别-高考日语复习_第4页
生活用品相关の日语词汇和声与音和嬉しい和楽しい的区别-高考日语复习_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

生活用品相关の日语词汇和声与音和嬉しい和楽しい的区别天井

てんじょう

--

天花板蛍光灯

けいこうとう

--

日光灯エアコン

--

空调ドア

--

门襖

ふすま

--

隔扇スイッチ

--

开关窓

まど

--

窗户机

つくえ

--

桌子座椅子

ざいす

--

无腿靠椅床

ゆか

--

地板リモコン

--

遥控器炬燵

こたつ

--

日式被炉扇風機

せんぷうき

--

电风扇壁

かべ

--

墙壁テレビ

--

电视机椅子いす

--

椅子コンセント--插座畳

たたみ

--

榻榻米懐中電灯かいちゅうでんとう

--

手电筒時計とけい

--

钟,表郵便受けゆうびんうけ

--

信箱床の間とこのま

--

壁龛障子しょうじ

--

纸拉门畳たたみ

--

榻榻米掛け軸かけじく

--

挂画生け花いけばな

--

插花座布団ざぶとん

--

坐垫暖房だんぼう

--

供暖空気清浄機くうきせいじょうき

--

空气清新机電話でんわ

--

电话掃除機そうじき

--

吸尘器カーテン--

窗帘ブラインド--

百叶窗テーブル--

桌子椅子いす

--

椅子押入れおしいれ

--

壁橱ビデオ--录像机ステレオ--

立体声音响DVDプレーヤー--DVD机ヘッドホン--

耳机イヤホン--

耳机鉢植えはちうえ

--

盆栽電気スタンドでんきスタンド

--

台灯絨毯じゅうたん

--

地毯词汇辨析|"声"与"音"有何不同?“声”是人和动物的声带发出的声音。如:人的“说话声”“哭声”“歌声”“笑声”,小鸟的“鸣叫声”,动物的“吼声”等等。「あの人の歌声(うたごえ)は本当にきれいだ。」“他的歌声真是好听啊。”「砂漠から帰ってきて?小犬のワンワンという声を聞いたときは、凄く懐かしく感じた。」“从沙漠回来,听到小狗的汪汪吠叫声,感到非凡亲切。”“音”是其他的声音。如:人的“拍手声”“跺脚声”,大自然的“风声”“雨声”,四周的“机器声”“汽车声”等等。但是在文学作品等中,描写松涛、钟声时,也可以用“声”。「一晩中トラックの音で眠れなかった。」“一晚上都被卡车声吵的没有睡成觉。”「板の床なので、隣の寒くて足踏みをしている音が伝わってくる。」“因为是地板地,所以传来隔壁因为严寒而跺脚的声音。”「除夜の鐘の声が聞こえてくる。」“传来了新年伊始的钟声。”「松の声に波の音、優雅もあり、寂しさもある。」“松涛声和海涛声,又优雅,又寂寞。”词汇辨析:嬉しい和楽しい的区别嬉しい(うれしい)(形)高兴,喜欢楽しい(たのしい)(形)快活,愉快,高兴辨析:(1)うれしい:是表示讲话者意识到事情对自己有利或正如自己所期望那样时产生的兴奋心情,有明确的对象和直接的原因。たのしい:表示置身于某一环境、场面、状况,通过自己的行为感受到的快乐、幸福的感觉。試験(しけん)に合格(ごうかく)してうれしい:考试合格了,我很高兴たのしい生活(せいかつ):快乐的生活(2)うれしい:表示人的心情,可用于被动句たのしい:表示身心状态,只可用于主动句ほめられてうれしい:受到表扬很高兴子供(こども)とたのしく遊(あそ)ぶ:和孩子们玩得很高兴(3)うれしい:多为一时的感情たのしい:一般为持续的感情会(あ)えてうれしい:能见到你真高兴楽しい少年時代(しょうねんじだい):快乐的少年时代“はずだ”与“わけだ”的区别【はずだ】1.译为“难怪……”、“怪不得……”表示说话人理解了原来不能理解或感觉奇怪的事情。例:ああ、寒い!寒いはずだ。窓が開いているんだ。

啊啊,好冷啊!(看到窗户开着)难怪这么冷,窗户开着呢。2.译为“按说……该……”、“应该……”用于说话人根据某些依据阐述自己认为肯定是那样的,其判断的逻辑必须是合乎情理的。不能用于说话人本身的行为。例:①あれから4年経ったのだから、今、李さんはもう大学を卒業したはずだ。

已经过去4年了,现在小李应该已经大学毕业了吧。②李さんは明日日本に行くと言っていたから、明後日のパーティーに参加できないはずだ。

小李说明天要去日本,所以后天的聚会他应该参加不了了。※注:说话人基于某种合乎情理的逻辑判断主观认为应该是怎样怎样的,不能用于说话人对自身行为判断。对自己行为表示预计时,通常用“つもり”、“予定だ”、“~ようと思う”①私は来週日本に行く予定だ。

我预计下周去日本。②来年、彼と結婚しようと思う。

想在明年和他结婚。3.以“はずだった”的形式表示说话人认为本应该怎样,但实际上却出现了另一个不同的结果。译为“应该……(但)……”例:日本に行くはずだったが、ビザが取れなくて行けなかった。

本应该去日本的,可是没有拿到签证就没去成。【わけだ】可译为“当然……”、“也就是……”、“因为……”、“应该是……”用于叙述从前面所表达的或前文所表述的事实、状况等合乎逻辑地得出结论。用于说话人、笔者对某些事进行解释说明时。例:①日本とは時差が1時間あるから、中国が8時なら、日本は9時なわけだ。

中国和日本之间有1个小时时差,所以中国8点钟的时候日本是9点。②彼女とは同じ父親だけど違う母親だ。つまり、彼女とは腹違いの姉妹なわけだ。

我和她是同一个父亲不同的母亲。也就是说我俩是同父异母的姐妹。③今年は米のできがよくなかった。冷夏だったわけだ。

今年的大米收成不好,因为是凉夏。从上面的解释和例句中大家区分出“はずだ”与“わけだ”的区别了吗?接下来,让我们再看一组例句。①李さんはお酒に弱いので良く飲めないはずだ。

小李不太会喝酒,所以应该不是很能喝。

②李さんはお酒に弱いね。それで良く飲めないわけだ。

小李你太不会喝酒啊!(想到他平时就不太能喝)那是因为你不怎么能喝啊。例①中,表示说话人得知小李“お酒に弱い”这一情报,并基于这一情报主观判断推测出“良く飲めない”例②中,表示说话人原本就知道小李“良く飲めない”,后又得知小李“お酒に弱い”这一新信息,从而确认小李“良く飲めない”是“お酒に弱い”的理由。“わけだ”涉及到两个阶段的思考,是将过去所知的信息和后来获得的新信息进

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论