词汇辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい讲义-高考日语一轮复习_第1页
词汇辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい讲义-高考日语一轮复习_第2页
词汇辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい讲义-高考日语一轮复习_第3页
词汇辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい讲义-高考日语一轮复习_第4页
词汇辨析:計る測る量る和気にする気になる和美しいきれい讲义-高考日语一轮复习_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

词汇辨析:計る,測る,量る和気にする,気になる和美しい,きれい「計る」「測る」「量る」这三个日语单词都读作「はかる」,并且都有计量、计算的意思,那大家能分得清三者之间的区别吗?其实「計る」「測る」「量る」的区别大致就如下图。「計る」:测定,测量。一般测量对象为时间、数量等。如:「時間を計る」:计时,「損しを計る」:计算损失等等。「測る」:计量,丈量。一般测量对象为长度、高度、面积、温度、速度等。如:「身長を測る」:量身高,「面積を測る」:测面积,「距離を測る」:测距离等等。要注意的是「体温をはかる」,虽然日语中的体温计是写作「体温(計)」,所以有人可能会以为量体温是使用「計る」,但实际「体温を測る」才是正确的表达。「量る」:计量,测量。一般测量对象为重量、容积等。如:「体重を量る」:称体重,「容積を量る」:测量容积等等。【日语词汇速记】「気にする」/「気になる」日文中的「気」有许多不同解释和用法,今天举一项容易混淆的用法为例,如果我们要说「在意某项事情、牵挂某件事情」的话,可以使用以下表示方法「気にする」或者「気になる」那么这两种说法有什么不一样呢?例:彼女のことを気にする。彼女のことが気になる。(一直很在意她的事。)試合に負けたことをずっと気にする。試合に負けたことがずっと気になる。(一直很在意输掉比赛的事情。)分析「気にする」指脑子里时时会去想到某件事情,无法释怀,相当于中文的「介意」。「気になる」指某件事情自然而然地留在心中,无法轻易忘记,相当于中文的「在意」。

因此,就「介意、在意」的程度来说,「気にする」>「気になる」★最大的不同点在于:「気にする」:常常盘旋在脑中,十分介意,感觉不太舒服。「気になる」:心中隐约会想起。因此,例句的答案,其实二种都可以,只是意思略有不同。彼女のことを気にする。(很介意她,感觉她像是之前做了什么坏事)彼女のことが気になる。(一直很在意她的事,可能是喜欢上她了。)試合に負けたことをずっと気にする。(一直很介意输掉比赛,可能是由于自己的失误,而让心中非常介意不舒服。)試合に負けたことがずっと気になる。(一直很在意輸掉比赛的事情。可能是单纯心中会想起这件事)★另外,由于「する」是他动词,「なる」是自动词,因此必須使用「を~する(を気にする)」「が~なる(が気になる)」的形式~日语词汇辨析:美しい/きれい美しい(うつくしい):(形)美丽,(声音)动听,动人;美好,高尚きれい(綺麗|奇麗):(形动)美丽,漂亮,好看;干净,清洁;一干二净,完完全全(1)美しい:其形容对象必须是在视觉、听觉以及精神上给人以快感或令人感动的状态、行为、心境。きれい:更具有日常用语的性质,且重在表象的美,很少用于精神方面。美しい景色(けしき):美丽的景色。見(み)た目(め)にきれいだ:看起来很漂亮。(2)美しい:是有品位、高雅的艺术美。きれい:是纯净,没有杂质*两者语义的重点不同美しい発音(はつおん):指象歌唱一样的发音。きれい発音(はつおん):指纯正的发音。(3

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论