




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
俄语词汇学终极版俄语词汇学终极版俄语词汇学终极版V:1.0精细整理,仅供参考俄语词汇学终极版日期:20xx年X月学年论文题目:俄语词汇学浅谈学院外国语学院年级专业12级俄语1班学生姓名孙雅芬学号0121指导教师王运芳完成日期2014年12月25日
目录摘要及关键词………………………1正文………………2一、词汇及其研究方向……………2(一)词的定义…………………2(二)词汇的定义………………2(三)词汇学的定义……………2(四)研究角度………………21、语言单位俄语的基本特点………………22、俄语词在词汇体系中的地位……………23、俄语词的来源状况………34、俄语词的通用程序………35、俄语词的使用范围………36、俄语词的修辞性质………3二、词汇的意义………………3(一)词汇的意义之定义……………………3(二)派生的意义与非派生的意义……………4(三)直义与转义……………4(四)理性意义与情感意义…………………5(五)词义的转移以及转移方向………………5(六)相似的转移以及转移方向………………5(七)隐喻……………………6三、词汇体系…………………7(一)同音异义词………7(二)借喻……………………7(三)功能转移…………………8四、俄语词层……………………8(一)俄语固有词和外来词……………………81、俄语中的固有词…………82、俄语中的外来词…………8(二)积极词和消极词…………81、新词…………92、旧词…………93、全名词……………………94、方言词………………………105、职业词………………………106、术语词………………………107、隐语(黑话)………………108、习惯用语……………………109、禁忌语………………………10五、俄语熟语学……………………10(一)熟语的概念及其特征……………………101、熟语的概念………………102、熟语的特征………………11复用性…………………11固定性…………………11(二)熟语的类别……………121、溶合型熟语…………122、综合性熟语………………123、组合型熟语…………134、联合型熟语………………13六、新时期俄语词汇的发展变化…………………14(一)社会政治词语………………14(二)社会经济词语………………16参考文献…………………21摘要本论文介绍了词汇学的六大部分。分别是词汇及其研究方向、词汇的意义、词汇体系、俄语词层、俄语熟语学、新时期俄语词汇的发展变化。系统的介绍了每个部分的分类,并列举了各种分类下的词汇,通过阅读,比如在介绍新时期下的俄语词汇的发展变化时就介绍了当下俄罗斯的政治和经济词语,。在词汇的意义里主要介绍了各种意义的情感和转移。此论文知识多来自于专业书籍,由笔者整理而成。关键词:词汇的意义词汇体系俄语词层俄语熟语学
正文一、词汇及其研究方向(一)词的定义词有以下特点:1)由一个或一组音组成。这是词的物质外壳;2)具有一定的意义。这是词的内容;3)属于一定的词类;4)具有不可嵌入性,即在俄语词的结构内不能插入其它结构;5)只有一个(主)重音,个别的无重音。“词是原形(除无重音外)只有一个主重音、具有意义、有词汇-语法归属性和不可嵌入性的语言单位。”(Шанский)(二)词汇的定义词汇(лексика)是指全部词的总和(словарныйсостав,совокупностьвсехслов),是就词的整体而言,指的不是单一的词(слово)。(三)词汇学的定义лексикология(греч.lexicons+logos)是研究俄语词汇的科学,它是俄语语言学的一个分支,其研究对象是俄语词汇,即俄语的词汇组成(словарныйсостав)。(四)研究角度1、语言单位俄语词的基本特征(основныепризнакисловакакединицырусскогоязыка)2、俄语词在词汇体系中的地位(местословвобщейсистемерусскойлексики)3、俄语词的来源状况(происхождениесловрусскогоязыка)4、俄语词的通用程度(употребляемостьрусскогоязыка)5、俄语词的使用范围(сфераприменениявпроцессеобщения)6、俄语词的修辞性质(стилистическийхарактерсловрусскогоязыка(五)研究内容及方向1、研究俄语词汇的基本特征,包括它的意义特点、搭配特点和修辞特点等;2、研究俄语词汇的语义体系,如同义词、反义词、同音异义词、词义演变等;3、研究俄语词汇体系,如词层体系、固有词、外来词、仿借词、新词、旧词、全民词、方言词、行业词、国际词等;4、研究俄语的熟语单位,如熟语的类别、本质特征、来源、语法特点、修辞特点和文化特点等;二、词汇的意义(一)词汇意义之定义Лексическоезначение是词的读音与人们的意识对客观事物、现象、关系的反映之间历史形成的联系。词汇意义和语法意义的区别:词汇意义含有词的主要信息,语法意义表达词的补充意义;词汇意义为某词所专有(同义词除外),语法意义则为一类词所共有;语法意义必须有两个或两个以上相对的范畴并存,亡此失彼。词汇意义寓于词中,而语法意义则有特定的形态标志。一个词可以有各种变化形式,但其词汇意义一般是不变的。(二)派生意义和非派生意义根据不同词汇意义间的关系、词义产生的先后次序可分为派生意义(производное)和非派生意义(непроизводное)。在某一意义基础上产生的新意义是派生意义,而一个词最初的意义是非派生意义或基本意义。单义现象(моносеми́я或однозначность)单义词(однозначноеслово)多义现象(полисеми́я或многозначность)多义词(многозначноеслово)песочный有三个意义:①沙的;②沙土色的;③酥的。хлеб有如下意义:①谷物;②面包;③(口语)吃食;④(转)生活资料。(三)直义和转义根据称名方式即词与客观事物或概念间联系的性质,词汇意义可分为直义和转义。如果词的意义是直接反映事物,不需要任何中间环节就可以直接称谓事物或概念并能够被正确理解的话,那么这种词义就是词的直义(прямоезначение)。若这种反映是间接发生的、是利用比喻等手段升华、引伸出来的,则就是转义(переносноезначение)。词的基本义或非派生义都是直义。词的派生义则有的是直义,有的是转义。театр一词有如下意义:①戏剧;②剧团;③剧院;④(转)场所;⑤剧作。ножка(стула)椅子腿;рукав(реки)支流;горлышко(бутылки)瓶颈;подножие(горы)山脚(四)理性意义和情感意义根据词汇意义的功能可分为理性意义或称名意义(номинативноезначение)和情感意义或表情意义(экспрессивноезначение)。如лицо(脸、面),是第一种意义,морда(嘴脸)则除第一种意义外还有了第二种意义。类似的还比如шляпа,осёл,попугай,петух。(五)词义的转移以及转移方式指在词的物质外壳(书写、读音)不变的情况下,表示一事物的词转而表示另一相关事物,旧的意义不复存在,新义取代旧义或二者并存。чай(茶树)чай(茶叶)чай(茶水)чай(喝茶)相似转移(переноспосходству),也称隐喻(метафора),是两个事物由于某个特征相似而发生的转移;相关转移(переноспосмежности),也称借喻(метони-мия),是两个事物由于有某种连带关系而发生的转移;功能转移(переноспофункции),两个事物由于功能相似而发生的意义转移。(六)相似转移举例чёрный(костюм)黑色的(衣服);чёрные(дни)艰难的日子;чёрные(мысли)忧郁郁的(思想);чёрная(измена)居心恶毒的(背叛)。злой(человек)凶恶的(人)злой(ветер)猛烈的(风)холодный(чай)凉(茶)холодный(взгляд)冷淡的(目光)тёплый(костюм)御寒的(衣服)тёплый(приём)热情的(招待)(七)隐喻词汇隐喻(лексическиеметафоры,сухиеметафоры)ножка(стула)椅子腿;горлышко(бутылки))瓶颈;(железнодорожная)ветка铁路支线;шляпка(гвоздя)钉子帽;корень(слова)词根;глава(семьи)一家之长;нос(корабля)船头;通用修辞隐喻(общеязыковыестилистическиеметафоры,метафорыобразно-общепоэтические)море=очём-тобольшом,необъятном大片,大量;весна=юность青春;пожар=мятеж,революция烈火,烽火;туча=большоеколичествочего-то一大堆(人,物);个人修辞隐喻(индивидуально-стилистическиеметафоры)языкпламени(火舌),这属通用修辞隐喻,而лезвиеогня(火烽,象刀锋一样的火舌)和кисточкаогня(火刷,象刷子一样的火舌)是高尔基的个人修辞隐喻三、词汇体系同音异义词同音(异义)词(омонимы)是两个或两个以上发音相同,但意义完全不同的词。рак(虾)——рак(癌)ключ(钥匙)——ключ(源泉)лук(葱)——лук(弓箭)мир(世界)——мир(和平)пионер(开拓者、奠基人)——пионер(少先队员)вид(样子)――вид(形式)образование(教育)――образование(组成)借喻借喻(метонимия),是两个事物由于有某种连带关系而发生的转移。如:行为和行为的结果 развязка(узлов)解开,развязка立体交叉路;печенье烤制,печенье饼干;вы(/)шивка绣刺,вышивки绣成的花(纹)行为和行为发生的地点:вход进入,вход入口;фотография照相,фотография照相馆原料和成品:золото黄金,золото黄金饰品;капрон卡普纶,капрон卡普纶织物;фарфор瓷,фарфор瓷器食具和食具内的食品:блюдо盘子,блюдо一盘菜房间和房间内的人:аудитория讲堂,аудитория听众。时间和发生在这一时间的事件的纪念日:октябрь十月,Октябрь十月革命节功能转移(鹅)羽笔,перо钢笔;камин壁炉,камин电壁炉;полотёр地板打蜡工перо人,полотёр打蜡дворник扫院子的人,дворник雨刷四、俄语词层(一)俄语固有词和外来词现代俄语词按产生来源分为俄语固有词和外来词两大类。1.俄语固有词(исконнорусскиеслова)是俄语从古代共同印欧语、共同斯拉夫语、东斯拉夫语继承下来并沿用至今的词,以及俄语独立发展以来新产生的词的总称。2.俄语中的外来词(заимствованныеслова)包括从古斯拉夫语和其它斯拉夫语中吸收的词汇,以及借自于其它非斯拉夫语,如拉丁语、希腊语、荷兰语、德语、法语以及英语等的词汇。(二)积极词和消极词语言的词汇系统,是随着社会的发展而变化的。新旧事物的历史更替必然导致新的词、义的产生和旧的词、义的消亡。积极词汇(активнаялексика)是语言系统的核心部分,变化缓慢,数量有限,但使用频率高,交际功能极其重要。积极词汇包括俄语固有词、全民词、语体通用词和修辞中立词,也包括一些外来词、术语词、职业词、文语词以及表情词。消极词(пассивнаялексика)在语言系统中处于边缘地位,变化较大,且数量繁多,但在日常中使用频率相对较低,交际功能不是十分重要。消极词包括出现不久、尚未通用的新词以及已经停止使用或者较少使用的旧词。1、新词(неологизмы):适应社会发展变化需要新产生不久的词,具有不稳固的特征。2、旧词(устаревшаялексика):历史上曾经使用,现在口头交际中一般不再使用(或不常用)的词。包括历史词和古词。3、全民词(общенароднаялексика)是全民语中的核心词。这些词的使用不受地域或社会群体的限制,适用于各种语体。全民词不是封闭的系统。4、方言词(лексическиедиалектизмы)是与全民词相对的概念。包括地域方言词(территориальныедиалектизмы)和社会方言词(социальныедиалектизмы)。前者指各个地域方言特有的词汇,后者指局限在特定社会群体中使用的词。5、职业词(профессионализмы)是局限在从事特定职业者的狭窄社会群体中使用的词,表示专门的劳动工具、产品和生产过程等。6、术语词(термины)表示专门知识领域与活动领域的科学、技术概念,其使用范围局限在特定的社会群体中。7、隐语/黑话(арготизмы)是仅在囚犯、盗贼、乞丐等狭窄、封闭的社会群体中使用的词汇。具有暗语的性质。8、习惯语(жаргонизмы)是局限在成员相对稳定和开放的个别社会群体中日常口头使用的词。习惯词在标准语中大都有对应的同义词。9、禁忌语(табуизмы)五、俄语熟语学熟语的概念及其特征熟语的概念:俄语中的фразеологизм指由两个或两个以上的词构成、表示完整统一意义、具有固定结构的词组或句子。以俄语的熟语为研究对象,研究其结构、语义特点、类型、来源及修辞作用和功能的学科称为熟语学(фразеология)。俄语熟语不等于汉语中的成语。相比较而言,фразеологизм要比汉语中的“成语”概括的内容要丰富些。2、熟语的特征1)复用性(成品性)熟语不象自由词组那样在交际过程中临时创造,而是当作现成的语言单位完整地反复使用。2)固定性а)熟语的现有组成成分和结构不能任意替换。б)组成熟语的各式各样词的词序不变。в)熟语的意义具有完整性和统一性,即熟语的意义不等于其构成成分的词义之和。动词+副词结构的和前置词+名词结构的熟语,它们的词序比较灵活,如:съелсобаку↔собакусъел内行;попастьвпросак↔впросакпопасть陷入窘境;яйцоКолумба↔Колумбовояйцо哥伦布立鸡蛋;старыйворобей↔стрелянныйворобей饱经世者;чёрнаякошкапробежала↔чёрнаякошкапроскочила不祥之兆;сногдоголовы--сголовыдоног从头到脚(二)熟语的类别根据熟语组成成分在意义上的联系程度可将其分为四类:1、溶合性熟语(фразеологическиесращения)组成成分已经完全溶为一体,失去了它们的原有意义,熟语的意义和组成成分的意义之间没有(或已经看不出)任何联系,熟语本身具有不可分解性。невсвоейтарелке(心绪不付佳),втеретьочке(欺骗),показатькузькинумать(吓唬)точитьлясы(闲扯),учёртанакуличках(在天边)2、综合(接合)性熟语(фразеологическиеединства)。熟语词汇化的程度较弱。各组成词保留一定的独立性,熟语的意义不等于各词意义之和,但是整个词组意义的引申。открытькарты(摊牌),подлитьмаславогонь(火上浇油),рукаобруку(手挽手),отзаридозари(通宵达旦),посутидела(实质上),СНовымгодом!(新年好)接合性熟语的结构往往不如溶合性熟语固定,变化的可能性比较大,有的词序可以变换,有的组成词可能变换,可能有几种变体。глядетьягненком↔смотретьягненком貌似羊羔,задратьнос↔поднятьнос高傲,自满,надеятьсякакнакаменнуюстену↔положитьсякакнакаменнуюстену↔надеятьсякакнакаменнуюгору作为靠山3、组合性熟语(фразеологическиесочетания)熟语中各成分的意义和熟语所表示的整体意义有直接的联系,也就是说,构成熟语的词在熟语中基本上保留了它们的词义,只是这些词在熟语中的搭配范围受着很大限制,而在语言中作为现成的交际材料复现。оказатьпомощь,делатьвид 人们可以说страхберёт(恐惧),раздумьеберёт(犹豫),但不能说радостьберет,охотаберет,завистьберет.4、联合性熟语(фразеологическиевыражения)这类熟语中的各词基本保留了自己的独立意义。它们和自由词组的区别仅仅在于交际过程中不用现行组合。包括句子形式的熟语(如谚语、俗语、名言警句)和词组形式的熟语(如惯用的词组、术语)等。Каплявкаменьдолбит.滴水石穿Лучшеменьше,далучше.宁肯少些,但要好些(宁缺勿滥)партийныйбилет 党证английскийсоль 泻盐электромагнитныеволны 电磁波наданномэтапе现阶段六.新时期俄语词汇的发展变化(一)、社会政治词语россиянин(россиянка)=российскийгражданин具有俄罗斯联邦国籍的人,所有俄罗斯联邦的公民。各级政府一般称администрация行政公署,其首脑称главагубернатор州长市政府为мэрия,市长为мэр。区现在称префектура,区行政首长为префект政府机构中的“局”、“厅”,现在称为департаментДУМАпрезидент--вице-президент副总统、副董事长,спикер--вице-спикер副议长、премьер--вице-премьер副总理、губернатор--вице-губернатор副州长、мэр--вице-мэр副市长ЛИДЕРлидерыобоихгосударств两国元首российскиелидеры俄罗领导人провинциальныелидеры各地方首脑провинциальныйлидер省长лидерыисламскихгосударств伊斯兰国家领导人лидерроссийскогобизнеса俄罗斯商界领袖чеченскийлидерДудаев车臣首脑杜达耶夫лидерЛДПР(俄)自由民主党党魁民意测验(опрос)声望、支持率(рейтинг)ДВИЖЕНИЕВсероссийскоеобщественно-политическоедвижение“Нашдом-Россия”全俄社会政治运动“我们的家园——俄罗斯”ЕдинствоРоссияПолитическоедвижение“ЖенщиныРоссии”政治运动“俄罗斯妇女”Общественно-политическоедвижение“Вперёд,Россия!”社会政治运动“前进,俄罗斯!”Внепартийноеполитическоедвижение“Общеедело“非党政治运动共同事业”фракция议会内各种党派力量形成自己的议会党团фракция。如фракция“КПРФ”“俄共”党团,фракция“ЯБЛоко”“雅鲍卢”党团,集团властьперваявласть第一政权законодательнаявласть(Дума)立法权;втораявласть第二政权исполнительнаявласть(правительство)执行政权;третьявласть第三政权司法、审判机关компроматреферундум全民公决(二)社会经济词语рынокрынокакций股票市场рыноквалюты(валютныйрынок)外汇市场рынокоблигаций(фондовыйрынок)证券市场рынокценныхбумаг有价证券市场рыноктруда(рынокрабочейсилы)劳动力市场денежныйрынок金融市场информационныйрынок(рынокинформаций)信息市场рынокуслуг服务市场рынокприслуги家庭服务市场рынокреклам广告市场биржа交易所фондоваябиржа证券交易所,финансоваябиржа金融交易所,валютнаябиржа外汇交易所биржевикакция股票держательакций股票的收益、红利、дивидентпоакциям股息чёрныйчерныйрынок黑市,черныйбизнес黑色生意,черныйкурс黑市比价,теневойтеневая(来自тень)экономика阴暗经济,теневойбизнес阴暗生意,теневик(由теневой派生)地下生意人белыйрынок\светлыйрынок合法的市场бизнес бизнес-новости商务新闻 бизнес-клуб商界俱乐部бизнес-центр商务中心бизнес-сервис商务服务中心бизнес-школа商业学校бизнес-специализация商贸专业бизнес-тур商务旅行бизнес-английский商务英语бизнес-отель商务酒店经济实体 акционерноеобщество股份公司(АО) акционерноеобществооткрытоготипа无限股份公司(АООТ) акционерноеобществозакрытоготипа有限股份公司(АОЗТ) товарищество(общество)сограниченнойответственностью责任有限公司 совместноепредприятие合资企业 рекламнаякомпания广告公司 коммерческийбанк商业银行经济行动 аренда出租、租赁(承租人为арендатор) аукцион拍卖 конверсия军转民 ипотека不动产抵押 налогообложение征税 менеджмент经营管理 маркетинг市场营销 тендер招标 кредит贷款 ссуда借贷 холдинг控股 фьючерс期货交易文体教育 платноеобучение自费学习платник自费生коммерческиетурниры商业性比赛трансферигроков运动员转回转会продажаигроковзарубеж向国外出卖运动员гонорарзавыход出场费клонклонирование,клонироватькомпьютер(computer)电脑,计算机==ЭВМкомпьютерщик计算机工作者,电脑专家компьютерный计算机
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 四川省遂宁蓬溪县联考2024-2025学年初三下学期八模考试英语试题含答案
- 辽宁省抚顺市顺城区重点达标名校2024-2025学年初三中考考前指导卷(1)数学试题含解析
- GRC施工监理合同52025年
- 辽宁省本溪市平山区2025届数学三下期末学业质量监测试题含解析
- 浙江省绍兴市越城区重点中学2025年初三中考全真模拟卷(七)物理试题含解析
- 石家庄市2025年初三下学期(线上)适应性测试语文试题含解析
- 宁夏中学宁县达标名校2024-2025学年初三月考试题含答案
- 辽宁省辽阳市二中学教育协作2025年初三第二学期月考二化学试题含解析
- 公寓二房东租赁合同
- 统编版三年级语文下册第四单元测试卷(A)(含答案)
- 五年级上册数学试题- 五年级趣味数学社团1(第五周活动安排:图形面积(二))人教新课标 (无答案)
- 三年级下册口算天天100题(A4打印版)
- 中医发展史医学课件
- 城市设计与城市更新培训PPT
- 可编辑修改中国地图模板
- 流体力学(刘鹤年) 全集通用课件
- 小学生常规卫生纪律检查记录表
- 4.XXX地铁项目图纸问题BIM技术应用交底报告 (1)
- 北师大版小学数学三年级下册第四单元测试卷(共5套)
- 止水螺杆施工方案(共14页)
- 教师健康问题及预防ppt课件
评论
0/150
提交评论