北京海淀区期中考试英语阅读D篇解析 讲义_第1页
北京海淀区期中考试英语阅读D篇解析 讲义_第2页
北京海淀区期中考试英语阅读D篇解析 讲义_第3页
北京海淀区期中考试英语阅读D篇解析 讲义_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

上学期北京海淀区期中考试英语阅读D篇解析讲义(原文)Humanshavelonggainedpleasurefromthesmellsofthenaturalworld.Forthemostpart,though,humanbeingsarenottheirtargetmarket.Forplants,fragrancesareawaytointeractwithinsectsandotheranimals.Theirattractionforpeoplehappenssimplybychance.humans之于thesmellsofthenaturalworld,长久以来,前者从后者获取快乐(pleasure)。此处咱们可以借助王安石的“遥知不是雪,为有暗香来”展开想象。Plants之于fragrances,后者是前者和昆虫与其他动物互动的方式。咱们可以通过杜甫的“留连戏蝶时时舞”和韦庄的“戏蝶游蜂花烂熳”加以想象。尽管人类从自然世界的味道中获得愉悦,humanbeingsarenottheirtargetmarket,但人类不是它们的目标所在。Theirattractionforpeoplehappenssimplybychance,香味对人的吸引只是偶然发生。由此可知本文分为两部分:plants之于fragrances;humans之于thesmellsofthenaturalworld。接下来,作者又如何展开每一部分?又如何把二部分有机结合在一起?(原文)Inchemicalterms,mostnaturalfragrancesaremadeupofvolatiles-socalledbecauseoftheirtendencytochangestatessuddenly.Volatilesevaporateeasily,driftingintonoses.Inplants'reproductiveprocesses,smellyvolatilesattractpollinators(授粉昆虫).Buttheirnaturalapplicationsaremuchmorevaried.IfaninsectchewsthroughtheleavesofsomeBurseraplants,outshootsasticky,smellyliquidtotrapit.Coyotetobaccoplantsareevencraftier:uponsensingthesmellofhungrycaterpillars,theyproducevolatilesthatattractpredatorstokillthepests.Inchemicalterms,mostnaturalfragrancesaremadeupofvolatiles,

用化学术语,定义天然香料,也即,大部分香料是由挥发物质构成。Buttheirnaturalapplicationsaremuchmorevaried,承前启后。naturalapplicationsofmostnaturalfragrances在于:attractpollinators(吸引授粉昆虫);outshootsasticky,smellyliquidtotraptheinsect(向外射出粘稠难闻的液体用于捕捉昆虫);producevolatilesthatattractpredatorstokillthepests(产生挥发物以吸引捕食者来杀死害虫)。(原文)Whatistrulyamazingisjusthowwilyplantscanbeinusingtheirscentsforreproduction.Whiteflowersoftenemittheirscentatnighttoattractnocturnalpollinatorssuchasmoths.Theyproduceadilutenectar(稀释的花蜜)thatencouragesmothstokeepmoving,ratherthanlingeratasinglebloom-allthebettertoincreasepollination.Otherflowerschangetheirfragranceafterbeingsuccessfullypollinated,asasignalforinsectstogoelsewhere.Whatistrulyamazingisjusthowwilyplantscanbeinusingtheirscentsforreproduction,植物运用气味便于繁殖的足智多谋令人吃惊。通过该段剩余内容可知,该句统领全段,且和第一自然段为并列平行关系。言及howwilyplantscanbeinusingtheirscentsforreproduction,作者通过whiteflowers和otherflowers的例子加以详述。就whiteflowers

而言,theyemittheirscentatnighttoattractnocturnalpollinatorssuchasmoths,夜间释放香味以吸引蛾子等夜行授粉者。这还算不上wilyorcrafty,让人惊叹不已的则是produceadilutenectarthatencouragesmothstokeepmoving,ratherthanlingeratasinglebloom-allthebettertoincreasepollination,白花产生一种稀释的花蜜使得蛾子保持来回移动,而非逗留在一朵花上,此举在于尽可能增加花粉传授。otherflowers与此同理。(原文)Butthough“Scent"isastoryofplants'cleverness,itisalsoataleofthehumankind.Peoplehavelongusedfragrancesfortheirownpurposes,particularlyforuseinreligiousceremonies:perfumerecipesonthewallsofanEgyptiantempleinEdfudemonstratejusthowlongingredientshavebeenmixedinpursuitofthebestblend.Sohighlyprizedweresomescentsthat,toscareoffcompetitors,Arabtradersspreadalegendaboutgianteaglesthatguardedcinnamon(肉桂).Butthough“Scent"isastoryofplants'cleverness,itisalsoataleofthehumankind为全文转折点,巧妙地过渡到人类智慧运用香味。也有机地把scent之于plants'cleverness和humankind结合在一起。注意此句中的story和tale经典表述。首先看看古人之于香味的智慧和故事。一方面,fragrancesparticularlyforuseinreligiousceremonies,也即专门运用于宗教仪式中香味。perfumerecipesonthewallsofanEgyptiantempleinEdfudemonstratejusthowlongingredientshavebeenmixedinpursuitofthebestblend,埃及Edfu一座庙宇墙上的香水配方展示出,在追求最佳融合中,香水中各种配料混合所需时间长短。再有,Arabtradersspreadalegendaboutgianteaglesthatguardedcinnamon,因为一些香味的价值如此之高,为了吓退竞争对手,阿拉伯的贸易商(杜撰并)传播巨鹰守护肉桂的传说。此例让笔者想到各种神话故事,哪种宝物的获得不是(故事中的)主角历经万阻千难。(原文)Eventuallyscientistsnolongerneedednaturalsourcesforfragrances.In1866afragrancemoleculewasproducedforthefirsttime.Sixteenyearslater,HooliganParfumreleasedFougèreRoyale,thefirst“modernfantasyperfume"thatcreatesanimaginaryscentratherthancopyinganaturalone.Nowadaysfragrance-makingisdominatedbyman-madecompounds,whichcanbereliablyandaffordablyproducedinlargequantities.如果说上一自然段中的scent来源于自然,那么该段中的scentorfragrance则nolongerneedednaturalsources,也即科学家们不再需要自然资源而获取香水或香气。该段主讲人工合成香水的前世今生。In1866afragrancemoleculewasproducedforthefirsttime,1866年香味分子首次被生产出来;Sixteenyearslater,HoubigantParfumreleasedFougèreRoyale,thefirst“modernfantasyperfume"thatcreatesanimaginaryscentratherthancopyinganaturalone,十六年之后,第一款能够产生想象力而非拷贝自然的“现代想象香水”发布。再来看看fragrance-making的当前现状。fragrance-makingisdominatedbyman-madecompounds,whichcanbereliablyandaffordablyproducedinlargequantities,香味制作主要是大批量生产的可靠且廉价的人工合成物。(原文)Thathasledtothemassproductionofsmellyproducts,fromtoiletpapertotoothpaste.Scentisaccordinglybigbusiness.Itissaidthataworld-famousfragranceandflavormanufacturerthatclaimspeopleinteractwithitsproductsupto30timesaday,hadsalesof€3.8bnlastyear.该段仍基于上一自然段并延伸。科学上的很多发明大都走向市场,并进一步走进人们的日常生活。Thathasledtothemassproductionofsmellyproducts,fromtoiletpapertotoothpaste,也即fragrance-makingisdominatedbyman-madecompounds导致香味产品如厕纸到牙膏等大批量生产。Scentisaccordinglybigbusiness,因此,香味也就成了一门大生意。aworld-famousfragranceandflavormanufacturerthatclaimspeopleinteractwithitsproductsupto30timesaday,hadsalesof€3.8bnlastyear,作为例证,支撑Thathasledtothemassproductionofsmellyproducts和

Scentisaccordinglybigbusiness。答案解析:31.AccordingtoParagraph1and2,whichwouldtheauthoragreewith?A.Someplantsmightkillthepestswiththeirsmells.B.Fragranceisatoolforplantstoprotectthemselves.C.Peopleinteractwithnatureeasilythroughfragrance.D.Fragrancesarelessimportanttohumansthantoanimalsandinsects.解析:该题答案选B,判断信息为第二自然段。首先排除C和D,非为一二自然段所表述内容。A答案的错误可回查笔者分析。32.Whatdoestheunderlinedword“prized”inParagraph4mostprobablymean?A.Developed.B.Rewarded.C.Mixed.D.Valued.解析:该题答案选D。带入还原即可。33.Whatcanwelearnfromthepassage?A.Humansdonotusefragrancesaspurposefullyasplantsdo.B.Naturalsourcesforfragranceswillbeoutofdateinthefuture.C.Pl

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论