良好厂房管理的员工守则_第1页
良好厂房管理的员工守则_第2页
良好厂房管理的员工守则_第3页
良好厂房管理的员工守则_第4页
良好厂房管理的员工守则_第5页
已阅读5页,还剩144页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

149/149GOODMANUFACTURINGPRACTICESACCEPTEDEMPLOYEEPRACTICES良好厂房治理的职员守则 GENERALRULESFOREMPLOYEEPRACTICESFORSANITIATIONANDHYGIENE

有关清洁卫生方面的职员守则概要OnlyCompanyissueduniformsaretobewornbyprocessingpersonnel.

操作人员只能穿着公司发放的制服。Whereuniformsarenotsupplied,clean,neatattiremustbeworneachday.Shirtsandblousesmusthavesleeves.Shirttailsandblousesdesignedtobeworninsidethepantsmustbetuckedin.Noloosefloppyclothing,includingdressesorshorts,isallowed.Properfootwear,includingcleansocks,mustbeworn.Donotwearhighheeledoropentoeshoes,wedges,platformsoles,moccasinsortennisshoeswhileworking.

无制服时,每天着装必须保持洁净、整洁。衬衫必须有袖口。衬衣下摆必须束好。不同意穿着宽松服装。必须穿着合适的鞋以及洁净的袜子。工作时不得穿着高跟鞋、露趾鞋、坡跟鞋、厚跟鞋、拖鞋或网球鞋。Looseitemsarenottobecarried/wornabovethewaistinareaswhereproductsorproductcontainersarehandled.Includedarejewelry,suchasnecklaces,rings,watchesandearrings(includingposts),unattachedearplugs,hairpins,etc.Further,shirtpockets,ifpresent,shouldremainempty.

在产品操作区域或用于产品存储的容器操作区域,不同意携带散件物品和穿着松散上装。包括珠宝,如项链、戒指、手表和耳环(包括柱),独立耳塞,发卡等。此外,衬衣口袋内应无物品。AllEmployeesworkinginareaswherethereisdangerofproductcontaminationresultingfromthepresenceofhumanhairintheproductshallberequiredatalltimestowearahairnet.Beardsmustbecoveredwithabeardnet.

假如区域中头发出现会导致产品污染,所有在该区域工作的职员应要求始终戴发套。鬍鬚必须用鬚套爱护。Fooditems(includinggum)areonlypermittedindesignatedareas.Storageoffoodinlockersisprohibited.

食用食品(包括口香糖)只能在指定区域。食品禁止存储在带锁的柜内。Smokingispermittedonlyindesignatedareas.

吸烟只能在指定区域。Itemssuchaschewingtobacco;snuffandtoothpicksarenotallowedinplant.

在工厂嚼烟叶、鼻烟和牙签差不多上禁止项目。Lockerswillbeprovidedforemployees’personalitems.

带锁的储物柜可供职员存放个人物品。Employeesmustwashhandsthoroughlywithsoapandwaterandcleanfingernailsbeforereportingtoworkstation.Handsaretoberewashedanytimetheybecomedirty,aftereating,blowingthenose,visitingtherestroomorhandlingunsanitaryobjects.

职员在上岗前必须用水和肥皂完全洗洁净手并清洗指甲。任何时候手变脏,或用完餐,或擤鼻涕,或到过休息室,或接触不卫生物品,都需要重新洗手。Usepropergloveswhererecommended.Glovesshouldberinsedinprovidediodinesolutionpriortohandlingproductand/orutensils.

使用推举的合适手套。在操作产品或器皿时,手套应在提供的碘液中冲洗。Allequipment,utensilsandcontainersthatmaycomeincontactwiththeproductmustbethoroughlyrinsedandsanitizedbeforeuse.

所有可能接触产品的设备、器械和容器,在使用前必须完全清洗和消毒。Donotallowproducts,productcontainersoringredientstocontactuncleansurfaces.

不同意产品、产品容器和原料接触不清洁表面。Employeesmustreportanyskininfections,cuts,scratchedoropenwoundstotheirsupervisor.

职员必须向主管报告任何皮肤感染、割伤、抓伤或开放型创伤。Employeesmustreportrespiratoryinfectionsthatcausesneezingorcoughingtotheirsupervisorandarenotallowedtoworkaroundopenproduct.

职员必须向主管汇报任何引起喷嚏或咳嗽的呼吸道疾病,并不得在开放产品附近工作。Workareasmustbekeptinaneatandsanitaryconditionthroughouttheworkingday.Clean-upequipmentmustbeproperlystoredwhennotinuse.

在工作时刻工作区域必须完全保持洁净、卫生。清洗设备在不用时必须妥善保存。Followestablishedfoottrafficroutes.Don’twanderabout;don’tenterotherdepartments;Stayinyourassignedworkareaexceptonbreaks.

遵守颁布的步行线路。不闲逛;不进入其他部门;驻守在指定的工作区域,休息时刻除外。

Closedoorsbehindyouwhenenteringorleavinganyworkareas.

进入或离开工作区域时随手关门。Misuseofproductcontainersisnotallowed.

产品容器不得另作他用。Reportimmediatelytoyoursupervisoranydefectsorproblemswithequipment,productsorcontainers.

发觉任何在设备、产品或容器上的缺陷或问题时,立即向主管汇报。Donotbringanyglasscontainersontothepremises.

不携带任何玻璃容器到区域内。Maintenancepersonnelmustremovealldebrisandmaintenanceequipmentleftoveraftercompletingajob.Alwaysreturnanypartsorequipmenttotheirproperplaceafteruse.

维修人员在完成一项工作后必须移除所有碎片和维修设备。用完后始终将部件或设备返回到正确部位。Reportanyunsafeconditionsorworkinghazardswhichmaycometoyourattention.Ifyouareindoubtaboutthe“Safeway”todoyourjob,askyoursupervisor.Anyaccidentmustbereportedimmediatelytoyoursupervisor.Evenminorcutsandscratchesshouldreceivepromptfirstaidtreatment.

假如你注意到任何不安全情况或工作中危机,请上报。假如你不清晰如何安全地完成你工作,请问你的主管。必须立即向你的主管报告任何事故。即使较小的割伤和抓伤,也应得到及时急救处理。Becomethoroughlyacquaintedwiththelocationsandoperationsofallfirefightingequipmentandwithfireexitsinthevicinityofyourwork.

充分了解所处位置、灭火设备使用和就近逃生出口。Ifworkingwithahazardouschemicalorgas,usetheprotectiveequipmentfurnishedbytheCompanytoavoidinjury.Iflocatedinyourworkingareas,suchaschlorinegas,familiarizeyourselfwithallthesafetyprecautionsandproceduresincaseofanaccidentoremergency.

假如使用危险化学品或气体,公司提供的爱护设备应被使用以幸免损害。假如该物品存放在你的工作区域,如氯气,你应熟知安全预防措施和事有意外处理程序。ACOLLECTIONOFGENERALINFORMATIONRELATEDTOGMPCOMPLIANCE关于符合良好厂房治理的通则 SCOPE范围

ThisspecificationincludesacollectionofgeneralinformationrelatedtoGMPcomplianceandincludesMisuseofProductContainersandRequirementsforWeighing/DispensingIngredients/Flavors.

本标准包含关于良好厂房治理符合性的通则,产品容器的误用,原料及香料的称重分散要求。 TABLEOFCONTENTS内容表Scope范围TableofContent内容表“Misuse”ofProductContainers产品容器的误用

RequirementsforWeighing/DispensingIngredients/Flavors原料及香料的称重分散要求 “MISUSE”OFPRODUCTCONTAINERS产品容器的误用Misuseofproductcontainerscreatesanenvironmentconducivetoproductcontamination.Inadditions,thisalsonegativelyaffectstheGMPscore.

产品容器的误用会导致产品受污染。此外,也阻碍良好厂房治理的评分。Remember,thegeneralruleofthumbis:“Nothingbuttheproductoringredientoriginallyintendedforthecontainershallgointhecontainers”.

请记住,一般原则是:“除了指定的产品或原料外的任何物品不得进入容器”。 REQUIREMENTFORWEIGHING/DISPENSINGINGREDIENTS/FLAVORS

原料及香料的称重分散要求Onlystainlesssteelutensilsandcontainersmaybeusedforweighing,measuring,anddispensingingredientsforproductionofCoca-ColaFoodsproducts.

只有不锈钢器具和容器可用于可口可乐公司产品的称重,计量和原料分散。Itisunacceptabletouseplasticcontainersandplasticscoopsformeasuringingredients.Inaddition,plastichandpumpsandvalvesarenotbeusedfortransferringoilsandflavorsfromtheiroriginalcontainersintomeasuringcontainers.

使用塑料容器和塑料杓来计量原料是不同意的。此外,塑料手动泵和阀门被禁止用于输送油和香料从原容器到计量容器。Plasticcontainersandplastichandpumpsareverydifficulttoclean;

theyabsorbodorsandcolorsofliquidingredientssuchasoilsandflavors,whichmaycauseanoff-flavororoff-colortootherproducts.

塑料容器和塑料手动泵专门难清洗;它们吸附液体原料中色素和异味,如油和香料,会造成其他产品异味或异常颜色。Plasticcontainersareconstructedinsuchawaythatmoldandslimeaccumulatesundertherimofthecontainerandhandleareas.

塑料容器的结构会造成霉菌和粘液在容器边缘和把手区域内积聚。Plasticscoopsshouldnotbeusedforliquidingredients.Plasticisverydifficulttoclean.Withage,thescoopwilldeterioratesuchthatsmallpiecesofplasticwillbreakoffwhenscoopingacidsordyes.Itisverylikelythatthesefragmentswillendupinthefinishedproduct.

塑料杓不应用于液体原料。塑料专门难清洗。时刻长了,调羹会老化以至接触酸或染料时小塑料片会断裂剥落。这些碎片可能会进入最终产品。Plasticvalvesarenotacceptablefordispensingingredientsfrom55gallondrums.

塑料阀不能用于排放55加仑桶中的原料。Repeatedlyscrewingandunscrewingthevalvesinandoutoftheboringholewillcausethethreadsonthemaleendofthevalvetobecomestrippedorwornandfragmentsofplasticthreadsremainonthevalve.Thethreadfragmentsmayenterintodrumsofliquidingredientsandeventuallyfindtheirwayintothefinishedproduct.

反复旋上和卸下阀门会造成阀门突出段的螺纹剥落或老化而塑料碎片留在阀门上。碎片可能进入液体原料桶而最终进入成品。Also,wornorstrippedthreadsdonotformagoodseal.Theingredientwillnotonlyleakfromthecontainer,butitwillalsobecomecontaminated.Aleakingsealalsoresultsinproductsecurityviolations.

同时,老化或剥落的螺纹不能良好密封。原料不仅由容器中泄露,同时也会受污染。泄露的密封也导致产品安全隐患。GMPCOMPLIANCECRITERIA

符合良好厂房治理的评估标准 SCOPE范围

ThisspecificationincludesGMPComplianceCriteriaforalloperationsmanufacturingproductforCoca-ColaFoodsandincludesGeneralInstructionsandtheSpecificRatingCriteria;

本标准包括良好厂房治理符合性标准,适用于所有可口可乐公司产品制造过程。也包括一般指南和专门评分标准。

TABLEOFCONTENTS内容表Scope范围TableofContent内容表GeneralInstructions一般指南SpecificRatingCriteria专门评分标准 GENERALINSTRUCTIONSThespecificratingcriteriaforeachitemareattached.Thegeneralinstructionsincludedwithinthisspecificationapplytothe“Rating”asawhole.

附上每项专门评分标准。标准内所含一般指南适用于整体评分。EachitemontheRatingFormistoberated“Good”,“Fair”,or“Poor”accordingtotheratingcriteria.

评分表中每项依照评分标准可分为“良好”,“一般”,或“差”Therearefixedpointsassignedto“Good”,“Fair”,and“Poor”ratings,andtheseshouldnotbealtered.

“良好”,“一般”,或“差”等级所规定的要点不得改变。Toberatedas“Good”,theitemmustmeetallofthecriteriaforthatrating.Aratingof“Poor”istobegivenwhenanyofthecriteriaforthatratingexist.

该项目必须符合“良好”等级所有标准才评为“良好”。只要任何一项“差”成立,就应评“差”。Everyattempthasbeenmadetomaketheratingcriteriacompleteandobjective.Nevertheless,therewillbecaseswherestrictinterpretationofthecriteriawouldallowa“Good”rating,buttheinspectorfeelsthatsomeotherconditionmakesa“Fair”amoreaccuraterating.Inthiscase,theinspector’sjudgmentshouldbefollowed.

评分标准尽力做到完整和客观。然而,存在这种情况,对比标准可评为“良好”,但检查员觉得其他情况使“一般”描述更准确。在此情况下,应跟随检查员的推断。Eachitemshouldberecordedonan“asfound”basis,evenifitiscorrectedduringthevisit.Theitemcanbenotedwithanasterisk(*)toindicatethatthecorrectionwasmade.

每项应如实纪录,即使在访问中已被纠正。应在该项目上标示星号*以表示更正行动已完成。Ifanitemisnotapplicable,“NA”shouldberecordednexttothatitem.Itshouldnotbeincludedinthecompilationoftotalpointsfortheplant.

如该项目不适用,“NA”应在该项目旁纪录。在全厂总结中该项目应除外。Thescore(percentage)iscalculatedasfollows:

评分(百分比)计算如下: Scoreshouldberoundedtothenearestwholepercent

评分应取整到整数SPCIFICRATINGCRITERIA具体评分标准OVERALLPLANT厂房整体状况

LAYOUT/DESIGN:布局/设计Good:Plantsituatedawayfromnaturalormanmadesourcesofcontamination.Allroadspaved,andgroundsplantedingrass,orotherwiselandscaped,tominimizedustformation.Internalplantlayoutpermitssmoothprocessflowandeasyaccesstoallareas.好:厂房位置远离自然或人为的污染源。铺平所有道路,地面种草或采取其他美化地面的方法以减少灰尘。厂房内部布局保证制造过程的流畅以及便于通达所有区域。Poor:Plantsituatedinundesirablelocationclosetopotentialsourceofcontaminationorodors.Dustproblemsevere,requiresmajorefforttoremedy.Internallayoutinhabitssmoothproductflow;withcans,cases,bottles,etc.frequentlystuckonconveyors,transferbelts,etc.Pooraccesstomanyareasofplant.差:厂房位置接近潜在的污染或气味源头。有严峻的灰尘问题需要较大的努力解决。厂房内部布局阻碍制造过程的流畅,拉罐,箱子,瓶子等经常停留在传送带上,厂房许多区域不便于到达。(b)EXTERIORAPPEARANCE:外部状况

Good:Buildingandgroundswellmaintainedandreflectaqualityimageinallrespects.Outdoorstorageareasneatandorderly. 好:厂房和地面得到良好的维护并在各方面反映良好的质量形象。室外储存区域整洁洁净。 Poor:Majoreffort(suchaspaintingbuilding)neededtoovercomenegativeimage.Moststorageareasclutteredanddisorganized. 差:须较大的改进行动(例如粉刷建筑物)以消除对形象的负面阻碍。大多数储存区域混乱、缺乏整理。(c)INTERIORAPPEARANCE:内部状况

Good:Overallappearanceneat,organized,uncluttered,andreflectsaqualityimagethroughout. 好:整体状况整洁、有组织、有次序,反映出良好的质量形象。 Poor:Plantveryclutteredanddisorganized,conveysnegativeimagetovisitors. 差:厂房混乱无组织,给来访者留下负面印象。 (d)TOILETFACILITIES厕所设施

Good:allrestroomslocatedawayfromproductionareas,cleanandodorfree,providedwithsoapandtowels(orothermeansfordryinghands),andprovidedwithadequatefixturestohandleusagerequirements.Allfixtures(sinks/toilets)functional;“Handwashing”signspostedinallrestrooms. 好:所有休息室远离生产区域,洁净和无气味,有肥皂和手巾(或其他干手设施)并提供其他合适的用具供使用。所有用具(水盆/便器)可使用,所有休息室有洗手标志。Poor:Restroomsopendirectlyintoproductionareas.Mostrestroomsdon’tcontainsoapand/ortowels,orareverydirty.Mostrestroomsdon’tcontain“handwashing”signs.差:休息室正对生产区域。多数休息室无肥皂和/或手巾,或专门脏。多数休息室无洗手标志。PERSONNEL人员UNIFORMSANDHYGIENE: 工作服和个人卫生

Good:Employeesarrivingforworkareneat,clean,andwearingapprovedclothing,includinguniformswhereapplicable.Areasonableeffortismadetostayneatandcleanthroughouttheworkperiod.Allemployeeswhosejobrequiresthemtohandleproductorproductcontainersaretakingnecessaryprecautions(i.e.approvedgloves,aprons,etc.)topreventcontamination.好:工作人员外表整洁,穿着公司许可的服装,包括工作服。在上班时刻有合适的措施保证始终整洁。需要接触产品或产品容器的人员要采取必要的预防措施(例如许可的手套,围裙等)以幸免污染。 Poor:Mostemployeesnotawareoforignoringrulesofhygiene. 差:多数职员不明白或忽视卫生要求。LOOSEITEMS:不牢固的物件Good:Employeesinareaswhereproductorproductcontainersarehandledarenotwearing/carryinglooseitemsabovethewaist.Shirtpockets,ifpresent,arenotusedbythosepersonsworkingaroundproductorproductcontainers. 好:在处理产品或产品容器的区域工作的职员在腰部以上不穿/携带不牢固的物件。以上职员不使用衬衫口袋。 Poor:Mostemployeenotawareoforignoringplantpolicy. 差:多数职员不明白或忽视工厂相关要求。HAIRRESTRAINT束发用品

Good:HairrestraintpolicyfollowsrecommendationsinDivision’ssanitationmanual.好:束发用品要求符合区域公司卫生手册的建议。 Poor:Mostemployeenotawareoforignoringplantpolicy. 差:多数职员多数职员不明白或忽视工厂相关要求。FOODSTORAGE/CONSUMPTION食品储存/使用

Good:Thestorageandconsumptionoffood(includingchewinggum)ispermittedonlyindesignatedareasoftheplant.Foodisnotstoredinprocessingorwarehousingareas,norleftinoronlockers. 好:只在厂房内规定的区域使用和储存食品(包括口香糖)。食品不存放在加工和仓库区域,也不放在柜子内外。 Poor:Eatingand/orgumchewingnotusuallyrestrictedtodesignatedareas.Foodstoredthroughoutplant. 差:饮食和/或吃口香糖通常未限制在规定的区域内,整个厂房内都有储存食物。TOBACCO:烟草

Good:Theuseofsmokingtobaccoispermittedonlyindesignatedareasoftheplant.Residue(cigarettebutts,ashes,etc.)discardedinlabeledreceptacles.Chewingtobaccoandsnuffnotallowedintheplant. 好:只在厂房内规定的区域使用供吸用的烟草。残余物(烟头,烟灰等)弃置于有标记的容器内。在厂房内不许嚼和吸食烟草。Poor:Smokingnotusuallyrestrictedtodesignatedareas.Chewingtobaccoand/orsnuffusedintheplant. 差:吸烟通常不限制在规定的区域内,在厂内在厂房内不许嚼和吸食烟草。MISSUSEPRODUCTCONTAINERS:误用产品容器: Good:Productcontainersnotusedforanyotherpurpose,withtheexceptionofbulkcontainerssuchasdrums.Allbulkcontainersthatareusedfortrash,spareparts,etc.areclearlyidentifiedandstenciled. 好:除桶等大容器以外,产品容器不用于其他任何用途。所有用于垃圾,零件等的大容器有明确的标识。 Poor:Productcontainersfrequentlymisusedinplant.Manytrashdrums,etc.notadequatelymarked. 差:产品容器经常被误用,许多垃圾桶未被合适的标识。PESTCONTROL虫鼠操纵

RODENTPROGRAM:老鼠操纵程序:Good:PlantisfollowingguidelinessetforthinDivision’ssanitationmanual.Noevidenceofrodents(i.e.droppingsoutsidebaitstation;gnaworrubmarks,etc.)foundinanyareaoftheplant.好:厂房符合区域公司的卫生手册的指南。厂房内任何区域未发觉老鼠的痕迹(即饵站外有鼠屎,咬或擦的痕迹等)。 Poor:Noorganizedprogramforrodentcontrol.Rodentsorevidenceoftheirpresencefoundinplant. 差:未建立老鼠操纵的程序,或在厂房内有老鼠的痕迹。INSECTPROGRAM:害虫操纵程序:Good:PlantisfollowingguidelinessetforthinDivision’ssanitationmanual.Noevidenceofinsectinfestationfoundinanyareaoftheplant.好:厂房符合区域公司的卫生手册的指南。厂房内任何区域未发觉害虫的痕迹。Poor:Noorganizedprogramforinsectcontrol.Insectsorevidenceoftheirpresencefoundthroughoutplant.差:未建立害虫操纵的程序,或在厂房内有害虫或害虫的痕迹。BIRDPROGRAM鸟类操纵程序:Good:PlantisfollowingguidelinessetforthinDivision’ssanitationmanual.Noevidenceofbirdsfoundinanyareaoftheplant.好:厂房符合区域公司的卫生手册的指南。厂房内任何区域未发觉鸟类的痕迹。 Poor:Noorganizedprogramforbirdcontrol.Birdsorevidenceoftheirpresencefoundinplant.差:未建立鸟类操纵的程序,或在厂房内有鸟类或鸟类的痕迹。PESTICIDESTORAGE杀虫剂储存Good:Allpesticidesanddispersalequipmentarestoredinalockedroom/cageawayfromprocessingareasandinanorganizedmanner.Allcompoundsareclearlyidentifiable.Onlypesticidesandrelatedequipmentarestoredinthedesignatedarea. 好:所有杀虫剂和喷洒用具整齐地存放在远离加工区的上锁的房间/笼子内。所有物品清晰地被标记。指定区域只存放杀虫剂和相关设备。 Poor:Pesticidesanddispersalequipmentnotroutinelystoredapartfromotheritems,includingchemicals,orstoredinprocessingarea.Manycompoundsnotidentifiable. 差:杀虫剂和喷洒用具通常不与其他物品包括化学品分开存放,或存放在加工区。许多物品未清晰地被标记。RECORDS:记录Good:Adequaterecordsaremaintaineddocumentingpesticidespurchased,whenandwhereused,andbywhom. 好:保存适当的记录讲明购买的杀虫剂,使用时刻、地点和使用人。 Poor:Norecordsaremaintained. 差:未保存记录。BLENDINGOPERATION混合操作(a)DESIGN:设计 Good:Blendingareaeffectivelyseparatedfromotherareasthatcouldimpartanadverseeffectuponproductquality.Floor,walls,ceiling,andequipmentconstructedofappropriatematerialsanddesignedwithsanitationinmind.Nodesignflawspresentthatcompromiseproductquality.Adequatedrainageprovided.Sinkplumbedwithpotablewater,plussoapandtowelsprovidedforemployees.“Handwashing”sign(s)postedinblendingarea. 好:混合区域有效地与可能对产品质量有不良阻碍的区域分隔开。地面、墙面、天花板和设备均使用合适的材料建筑且采纳卫生的设计方案。设计上没有危及产品质量的瑕疵。有足够的排水量。有供应可饮用水的洗手池,有提供给职员使用的肥皂和手巾。在该区域有洗手标志。 Poor:Blendingareanotadequatelyseparatedfromotherareasthatcouldimpartanadverseeffectuponproductquality.Designofareaandmaterialsusedinconstructiondonotfacilitatecleaningandsanitation.Seriousdesignflawspresentthatcompromiseproductquality.Drainagesystemisinadequate.Nosinkprovided.差:混合区域未合适地与可能对产品质量有不良阻碍的区域分隔开。区域的设计和使用的材料不利于清洗消毒。有严峻的设计缺陷危及产品质量。排水量不够。未提供洗手池。LIGHTING:照明Good:Lightingthroughoutareaisofsufficientintensityforemployeestoeasilyperformwork,andtoaidinspectionofareabysanitationandpestcontrolcrews.Allfixturesareshieldedtopreventbreakingglassfromenteringtheproduct,orareequippedwithapprovedsafetytubes/bulbs.好:有足够照明确保职员容易完成其工作,并确保负责卫生和虫鼠操纵职员做好检查工作。所有灯架都配置防护罩能够幸免碎玻璃溅入产品内、或使用手册认可的安全灯管/灯泡。Poor:Overalllevelofilluminationinadequate.Manyfixturesarenotshieldedorequippedwithsafetytubes/bulbs.差:没有足够照明。许多灯架没有配置防护罩或安全灯管/灯泡。(c)SANITARYMAINTENANCE-CLEANING/SANIZINGPROGRAM:保持卫生-清洗消毒纲要Good:Awrittenandeffectivecleaning/sanitizingprogramthatcoincideswithorexceedsDivision’ssanitationmanualispostedandincludesspecificstepsforcleaningand/orsanitizingallequipment.Allproceduresareroutinelyfollowed.Cleaning/sanitizingiseffectivelysupervisedbyapersontowhomthatdutyisassigned.好:有与区域公司要求一致的或超出中国区要求的、书面的、有效的清洗消毒纲要,其中包括所有相关设备的清洗消毒方案。这些清洗消毒步骤在实际运作中得到遵循。清洗/消毒工作得到负责人员的有效监督。Poor:Nowrittenprogramisavailableinblendingarea,orinstructionsdonotfollowguidelinesinsanitationmanual.Proceduresnotroutinelyfollowed.差:没有书面纲要、或纲要的要求与中国区的要求不一致。清洗消毒步骤没有得到遵循。(d)SANITARYMAINTENANCE-APPROVEDMATERIAL:保持卫生-使用认可的材料Good:Allcleaningandsanitizingcompoundsarebeingusedinaccordancewithlabeldirections,andareconsideredsuitableforusebytheDivision.好:按标签指示使用得到区域公司认可的清洗消毒剂。Poor:Severalcleaningand/orsanitizingcompoundsdonotmeetaboverequirements.差:一些清洗剂和/或消毒剂不符合上述要求。(e)SANITARYMAINTENANCE-CLEANLINESS:保持卫生-清洁Good:Floor,wall,ceiling,andequipmentvisiblyclean.好:地面、墙面、天花板和设备是清洁的。Poor:Heavyaccumulationofdirt,grease,mold,orotherforeignmaterialonanysurface.差:许多表面都有积灰、或油脂、或长霉、或有其他异物。(f)APPEARANCE:外观 Good:Areaneat,organized,uncluttered,andreflectsaqualityimage.Floor;walls;ceilingandequipmentareingoodrepair.好:各区域清洁、布置整齐、有条理、能体现良好的质量形象。地面、天花板和设备都整修良好。Poor:Generalappearancereflectsdisorganizationandpoorhousekeepingpractices.Floor;walls;ceilingand/orequipmentareinneedofmajorrepair.差:外观杂乱无章、清洁工作差。地面、墙面、天花板、或设备需要大修。(g)PRODUCTPROTECTION:产品爱护Good:Allproducts,containers,andequipmenthandledinacarefulmannertopreventcontaminationand/ortemperatureabuse.Allreclaimedsolidsfilteredthroughanapprovedscreenorstrainerbeforeuse.Noconditionsexistthatpredisposetheproducttoexternalcontamination.好:认真处理果汁类产品、容器和设备,幸免其受到污染和/或存放温度失控。所有须回收的固体在使用前通过认可的筛网或滤器过滤,没有使产品受到外界污染的倾向。Poor:Severalconditionsexistthatcould(directlyorindirectly)haveanadverseeffectuponproductappearance/qualityorcausetemperatureabuse.差:有一些情况会使(直接的或间接的)产品的外观或质量受到不良阻碍或存放温度失控。FILLINGOPERATION注入操作

(a)DESIGN:设计Good:Fillingareaeffectivelyseparatedfromotherareasthatcouldimpartanadverseeffectuponproductquality.Floor,walls,ceiling,andequipmentconstructedofappropriatematerials,anddesignwithsanitationinmind.Nodesignflawspresentthatcompromiseproductquality.Adequatedrainageprovided.Sinkplumbedwithportablewater,plussoapandtowelsprovidedforemployee.“Handwashing”sign(s)postedinfillingarea.好:注入区域与其他对产品质量有不利阻碍的区域有效地隔离,地面,墙壁,天花和设备都由恰当的材料构成,同时设计时要遵循卫生的原则。不应有危及产品质量的设计上的缺陷。具备足够的排水。配备供应饮用水的水槽,并为职员配以肥皂和毛巾。在注入区域张贴“请洗手”的标志。Poor:Fillingareanotadequatelyseparatedfromotherareasthatcouldimpartanadverseeffectuponproductquality.Designofareaandmaterialsusedinconstructiondonotfacilitatecleaningandsanitation.Seriousdesignflawspresentthatcompromiseproductquality.Drainagesystemisinadequate.Nosinkprovided.差:注入区域未与其他对产品质量有不利阻碍的区域有效地隔离。区域的设计和建筑使用的材料不利于清洗消毒。有严峻设计缺陷并危及产品的质量。排水系统不足。未配备水槽。(b)LIGHTING:照明Good:Lightingthroughoutareaisofsufficientintensityforemployeetoeasilyperformwork,andtoaidinspectionofareasbysanitationandpestcontrolcrew.Allfixturesareshieldedtopreventbreakingglassfromenteringtheproduct,orareequippedwithapprovedsafetytubes/bulbs.好:区域里的照明有足够的强度以关心职员执行工作并为清洁和除虫队伍提供检查的方便。所有的灯具都被爱护起来以幸免碎溅的玻璃会进入产品,或者使用经认可的安全灯泡或灯管。Poor:Overalllevelofilluminationinadequate.Manyfixturesarenotshieldedorequippedwithsafetytubes/bulbs.差:整体上的照明水平不够。许多灯具未被爱护起来或或未使用安全灯泡或灯管。(c)SANITARYMAINTENANCE-CLEANING/SANITIZINGPROGRAM保证卫生-清洗消毒纲要Good:Awrittenandeffectivecleaning/sanitizingprogramthatcoincideswithorexceedsDivision’ssanitationmanualispostedandincludesspecificstepsforcleaningand/orsanitizingallequipment.Allproceduresareroutinelyfollowed.Cleaning/sanitizingiseffectivelysupervisedbyapersontowhomthatdutyisassigned.好:与区域公司的消毒手册的要求一致或更严格的书面和有效的清洗消毒纲要被颁布,同时该纲要包括包括对所有的设备进行特定的清洗和/或消毒的步骤。所有的程序都被日常地执行。清洗消毒工作由被给予该责任的某个人有效地治理。Poor:Nowrittenprogramisavailableinfillingarea,orinstructiondonotfollowguidelineinsanitationmanual.Procedurenotroutinelyfollowed.差:在注入区域缺少书面的清洗消毒纲要,或者要求不符合消毒手册中的规定。程序未被日常执行。 (d)SANITARYMAINTENANCE-APPROVEDMATERIALS:保证卫生-经认可的材料Good:Allcleaningandsanitizingcompoundsarebeingusedinaccordancewithlabeldirections,andareconsideredsuitableforusebytheDivision.好:所有的清洗消毒剂依照标签上的讲明使用并为区域公司认可使用。Poor:Severalcleaningand/orsanitizingcompoundsdonotmeetaboverequirement.差:部分清洗消毒剂的使用未符合上述要求。 (e)SANITARYMAINTENANCE-CLEANLINESS:保证卫生-清洁Good:Floor,wallsceilingandequipmentvisiblyclean.好:地面,墙壁,天花和设备看上去清洁。Poor:Heavyaccumulationofdirt,grease,mold,orotherforeignmaterialonmanysurfaces.差:污垢,油污,霉斑和其他异物在专门多表面有较严峻的堆聚。(f)APPEARANCE外观Good:Areaneat,organized,uncluttered,andreflectsaqualityimage.Floor;walls;ceilingand/orequipmentareingoodrepair.好:区域洁净,有序,整齐并反映出优质的形象。地面,墙壁,天花和/或设备得到良好的修缮。Poor:Generalappearancereflectsdisorganizationandpoorhousekeepingpractices.Floor,walls,ceiling,and/orequipmentareinneedofmajorrepair.差:外观整体上反映出杂乱和较差的整洁维护。地面,墙壁,天花和/或设备需要作较大的维修。(g)PRODUCTPROTECTION产品爱护Good:Allproducts,containersandequipmenthandledinacarefulmannertopreventcontaminationand/ortemperatureabuse.Allreclaimedsolidsfilteredthroughanapprovedscreenorstrainerbeforeuse.Noconditionsexistthatpredisposetheproducttoexternalcontamination.好:对所有的产品,容器和设备使用细致的态度处理以幸免污染和/或温度的阻碍。所有回用的固体在使用前需要通过认可的网筛或滤网过滤。在任何情况下不同意将产品暴露于外界的污染物。Poor:Severalconditionsexistthatcould(directlyorindirectly)haveanadverseeffectuponproductappearance/qualityorcausetemperatureabuse.差:出现有些情况使产品的外观/质量受到(直接和间接)负面的阻碍或导致温度阻碍。CASINGOPERATION装箱操作DESIGN:设计Good:Floor,walls,ceiling,andequipmentconstructedofappropriatematerials,anddesignedwithsanitationinmind.Nodesignflawspresentthatcompromiseproductquality.Adequatedrainageprovided.好:地面,墙壁,天花和设备都由恰当的材料构成,同时设计时要遵循卫生的原则。不应有危及产品质量的设计上的缺陷。具备足够的排水。Poor:Designofareaandmaterialsusedinconstructiondonotfacilitatecleaningandsanitation.Seriousdesignflawspresentthatcompromiseproductquality.Drainagesystemisinadequate.差:区域的设计和建筑使用的材料不利于清洗消毒。有严峻设计缺陷并危及产品的质量。排水系统不足。LIGHTING:照明Good:Lightingthroughoutareaisofsufficientintensityforemployeetoeasilyperformwork,andtoaidinspectionofareasbysanitationandpestcontrolcrew.Allfixturesareshieldedtopreventbreakingglassfromenteringtheproduct,orareequippedwithapprovedsafetytubes/bulbs.好:区域里的照明有足够的强度以关心职员执行工作并为清洁和除虫队伍提供检查的方便。所有的灯具都被爱护起来以幸免碎溅的玻璃会进入产品,或者使用经认可的安全灯泡或灯管。 Poor:Overalllevelofilluminationinadequate. 差:整体上的照明水平不够。(c)SANITARYMAINTENANCE-CLEANLINESS:保证卫生-清洁Good:Floor,wallsceilingandequipmentvisiblyclean.好:地面,墙壁,天花和设备看上去清洁。Poor:Heavyaccumulationofdirt,grease,mold,orotherforeignmaterialonmanysurfaces.差:污垢,油污,霉斑和其他异物在专门多表面有较严峻的堆聚。(d)APPEARANCE外观Good:Areaneat,organized,uncluttered,andreflectsaqualityimage.Floor,walls,ceiling,and/orequipmentareingoodrepair.好:区域洁净,有序,整齐并反映出优质的形象。地面,墙壁,天花和/或设备得到良好的修缮。Poor:Generalappearancereflectsdisorganizationandpoorhousekeepingpractices.Floor,walls,ceiling,and/orequipmentareinneedofmajorrepair.差:外观整体上反映出杂乱和较差的整洁维护。地面,墙壁,天花和/或设备需要作较大的维修。(e)PRODUCTPROTECTION产品爱护Good:Allproducts,containersandequipmenthandledinacarefulmannertopreventcontaminationand/ortemperatureabuse.Allreclaimedsolidsfilteredthroughanapprovedscreenorstrainerbeforeuse.Noconditionsexistthatpredisposetheproducttoexternalcontamination.好:认真处理果汁类产品、容器和设备,幸免其受到污染和/或存放温度失控。所有须回收的固体在使用前通过认可的筛网或滤器过滤,在任何情况下不同意将产品暴露于外界的污染物。Poor:Severalconditionsexistthatcould(directlyorindirectly)haveanadverseeffectuponproductappearance/qualityorcausetemperatureabuse.差:有一些情况会使产品的外观或质量受到(直接的或间接的)不良阻碍或存放温度失控。

REPROCESSING/BARRELING再加工/装桶操作DESIGN:设计

Good:Reprocessing/barrelingareaeffectivelyseparatedfromotherareasthatcouldimpartanadverseeffectuponproductquality.Floor,walls,ceiling,andequipmentconstructedofappropriatematerials,anddesignwithsanitationinmind.Nodesignflawspresentthatcompromiseproductquality.Adequatedrainageprovided.Sinkplumbedwithportablewater,plussoapandtowelsprovidedforemployee.“Handwashing”sign(s)postedinreprocessing/barrelingarea.好:再加工/装桶操作与其他对产品质量有不利阻碍的区域有效地隔离,地面,墙壁,天花和设备都由恰当的材料构成,同时设计时要遵循卫生的原则。不应有危及产品质量的设计上的缺陷。具备足够的排水。配备供应饮用水的水槽,并为职员配以肥皂和毛巾。在再加工/装桶操作张贴“请洗手”的标志。Poor:Reprocessing/barrelingareasarenotadequatelyseparatedfromotherareasthatcouldimpartanadverseeffectuponproductquality.Designofareaandmaterialsusedinconstructiondonotfacilitatecleaningandsanitation.Seriousdesignflawspresentthatcompromiseproductquality.Drainagesystemisinadequate.Nosinkprovided.差:再加工/装桶操作区域未与其他对产品质量有不利阻碍的区域有效地隔离。区域的设计和建筑使用的材料不利于清洗消毒。有严峻设计缺陷并危及产品的质量。排水系统不足。未配备水槽。LIGHTING:照明 Good:Lightingthroughoutareaisofsufficientintensityforemployeetoeasilyperformwork,andtoaidinspectionofareasbysanitationandpestcontrolcrew.Allfixturesareshieldedtopreventbreakingglassfromenteringtheproduct,orareequippedwithapp

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论