英国文学作品语言动态研究_第1页
英国文学作品语言动态研究_第2页
英国文学作品语言动态研究_第3页
英国文学作品语言动态研究_第4页
英国文学作品语言动态研究_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英国文学作品语言动态研究英国文学作品语言动态研究引言高尔基在?和青年作家谈话?〔论文学〕332页指出,文学的第一个要素是语言。美国语言学家萨丕尔说,语言是文学的媒介。换言之,一部文学作品能否成功主要取决于语言的有效使用。而文学作品主要采用动态性与静态性语言相结合的方法来传情、达意、叙事。吕叔湘等在?现代汉语标准词典?指出,事物动态〔包括语言动态〕是指运动中的状态;事物开展变化。语言的动态与静态状态是相对的,是相辅相成、相反相成的。动静结合,相得益彰。静态性语言描绘主要用于表达、描写、交代固定性画面和形式性铺垫,倘假设过量使用静态性语言往往会造成文学作品语言单调乏味、呆板沉闷、淤滞不畅。而本文由论文联盟.Ll.搜集整理动态性语言往往会给作品中描写的人事物注入活力,给人以动势感、立体感、摇曳变化之感。现代语言学家索绪尔从语音、词汇、句法构造研究入手,首先提出了历史语言学与共时语言学、语言与言语、纵聚合与横组合的语言研究方法为语言动态性研究开拓了非常广阔的前景。后来的语言学家、修辞学家、文学评论家发现,语言动态性研究同样可以应用于文学作品的研究之中。语言学家戴维克里斯特尔在?现代语言学词典?认为,语言的动态性是指,一个话段是一个逐渐展开意义的过程,话段的每个局部对整个信递效果做出各不一样的动态的奉献。这种奉献指话段的组码差异性过程及效果。修辞学家认为,由于宇宙的万事万物均处在运动和变化之中,人们的语言〔包括语音、词汇、句式、语法、语篇、文体〕也都处在相对的转换、变异、变化之中。中外古今的一切优秀作家和演说家,都擅长探究、开掘和运用语言的变化美。这里所说的变化美,指的是语言动态性美。如文学语言一直处于常态、静态之中,就无法准确而丰富地反映或再现事物的风貌和本质,更无从谈起语言美、语义美、构造美。英国著名小说家、批判现实主义作家查尔斯狄更斯是位高产作家,一生创作了14部鞭挞、揭露英国社会时弊的巨制,其中长篇小说?双城记?是最具争议性且最具感染力和震撼力的。?双城记?所描写的事件发生在英国和法国,但多属亦真亦假,人物多属亦实亦虚,但狄更斯运用那生花妙笔和具有杀伤力的笔,把那个时代的英国和法国的大大小孝形形色色的人物进展了透视、解剖,把他们刻画得淋漓尽致,惟妙惟肖。如此的文学艺术效果的获得主要基于狄更斯扎实的语言功力。为了更好地领悟、鉴赏该作品的艺术魅力,本文拟从句法学、修辞学角度对该作品的第一章进展动态性语言研究。一从句法学角度研究?双城记?动态性语言1句子多样化动态徐烈炯先生在?生成语法理论?指出,句法学是生成语法学的一个分支,其任务是研究人头脑中的句法知识。句法知识指对于句子内部构造成分的排列、组合的知识。句子构造从人们的大脑中的词汇意念生成到转换,再到语言产品消费的全过程是句法学所高度关注和研究的。?双城记?〔harlesDikensATalefTities[]GreatBritain:laysLtd,StIvspl,1999.〕第一章由6个段落组成。每个段落中,狄更斯根据作品表达需要精心使用多种句式。如第一段就是一句话,长达119个单词,一气呵成,层层递进。又如,第六段有99个单词,切分为三句,三句中又有8个逗号、两个破折号,共达13个标点符号。此段的句子时长时短,读起来时快时慢,跌宕起伏,抑扬顿挫。句法学〔包括写作学〕认为,长句能表达成熟的庄严的复杂的思想,悠扬而舒缓的语气,多层次的多维度的架构;短句的连续运用能制造出一目了然,简洁明快,铿锵有力的效果,增强语言的紧凑性、急促性、连续性、递进性。狄更斯在该章里的句子长短结合,波澜起伏,时断时连、交相辉映,栩栩如生地再现了那个语境的人事物的千姿百态的逼真画面和灵动画面。在该章中,狄更斯还非常巧妙地将单信息句和多信息句、简单句、并列句和复杂句、完好句与非完好句、主动句与被动句、陈述句与倒装句、人称句与非人称句、松散句与圆周句〔半圆周句〕等有机地镶嵌组合起来。事实上,文学作品句式的动态性大体上分为两种:一是受该语言自身规律约束使然,作者会自然而然地遵循并运用;二是作者人为地对常态的句式加以转换、变异、变化。优秀的作家,如狄更斯对所创作的作品进展了匠心独具地艺术加工,使语句多样化、生疏化、文学化,让各种句子在特定的语境中动起来,借以吸引、打动、震撼受众。2句子变异动态句子变异现象的原因多种多样。由于语言使用的场合、目的、对象、主题、途径的差异性,句子呈现出多姿多彩,既有标准性变异,也有非标准性变异。后者涉及语音、句法、词汇各个方面,在句法方面,比拟普遍和突出。王佐良先生等对英语非标准性句子变异总结出了6种情况,它们涉及助动词、系动词、否认词、时态和数不一致、多重否认、句式功能转换。在?双城记?的第一章里,就有许多的变异句式。如在其第一段中,按传统的英语标准写作要求,应该在六处加上分号,而不是逗号;并在打分号的小句之前加上and,而狄更斯统统没有这样遵循这个原那么。这种创作方法是狄更斯有意而为之。假如将逗号变为分号,势必造成句子读音拉长,句子呆滞,拖泥带水,语气削弱;反之,看那么工整平稳流畅、自然协调,读那么朗朗上口、抑扬顿挫,听那么悦耳动听、气势磅礴,思那么意蕴深长、回味无穷。第二段的头两句以调侃揶揄和尖酸刻薄的口气嘲讽了英法两国国王,本应用as做谓语动词,而狄更斯那么用了ere,非标准的奇妙的句子变异,给人感觉是虚拟、杜撰的奇怪人物,以躲避文字狱的迫害。在第四段里,作者成心将在法国、挪威长的树被制造成杀人的器械,是注定的命运颠倒为树长在法国、挪威被制造成杀人的器械,是命运注定的。这样,将树和命运置于句子醒目的位置,让人惊愕、恐惧、愤慨。二从修辞学角度研究?双城记?动态性语言1修辞学与动态语言修辞学理论研究涉及面非常广泛。余立三先生将修辞学研究分成词义、句法、语音三局部,其中句法局部又分为反复、联珠、回文、排比、反对、设问、倒装、描绘性引语、层递、跳脱。从修辞价值层面考察,非修辞性句子多为静态和消极修辞形式,而修辞性句子多为动态和积极修辞形式。狄更斯有意识改变原定的句式,使句义发生异化,语义勾连、话语连接、语句延动。另外,王德春、陈晨在?现代修辞学?谈到句子构造变化时指出,句际间动态变化,或能减弱语势,或能增强语势,或能凸显语义的轻重缓急,以获得出奇制胜的成效。2英语排比句的动态排比句是写作中常见的句式。英语排比句细分为正对〔parallelis〕与反对〔antithesis〕。而汉语的排比句除了正对、反对,还有串对。陈望道先生指出,汉语修辞句的对偶〔反对〕是贵用相反的两件事物互相映衬;英语亦然。英语的反对修辞句互相映衬,鲜明对照,便于提醒事物的辩证关系。?双城记?开篇就连续用了6个反对句,振聋发聩地告诫人们,当时的英法两国社会就是一个既最美妙又最恶劣、既智慧又愚蠢、既有信仰又抱疑心、既光明又黑暗、人们既直奔天堂又直奔地狱的矛盾结合体的怪胎。狄更斯以这样的修辞语句开宗明义点出该书要旨,即鞭挞丑陋的社会现象。同时,六个排比句的使用,气势磅礴,珠联璧合。假如他以常态句式进展表述,必然会显得主题暧昧模糊,意义浅薄,索然无味,读者也无法看清罩在当时社会的虚假现象与狰狞面目。从文学创作角度来考察,反对句是彰显事物两面性之利器。从语言学角度来考察,多个反对句关联、并列、递进使用,会造成明显的话语动感,形成动态性连接关系,递进关系,直抵高潮。正对句的功能是上下两句的构造或意义一样与相近。本书的第一章第二段一开场就用了两个正对句,形象地描绘英法两国国王均是长着硕大的下巴的脑满肠肥的一丘之貉。作品的寓意是,以国王为代表的权贵们个个坐食俸禄,祸患百姓,但还总觉得自己的富贵生活会世世代代永远太平。文学创作讲求形式和内容的有机结合,形式效劳于内容,内容表达于形式。修辞学句式构造属于创作中的形式,而词语和词语搭配那么是内容。狄更斯采用这样的正对句与词语用意非常明确,从形式构造来看,整齐工整,赏心悦目;从表达内容来看,两者缺一不可,互为支撑和依托,并驾齐驱,形成语言动态,能获得作品传达的显性和隐性的最大的社会价值、道德价值、审美价值,即丰富的文学价值。3英语修辞词语的动态按积极修辞的要求,所表达的语言内容应具有较大的体验性、详细性、形象性、兴趣性。要到达以上四点文学艺术效果,就必须恰当地采用词语的拟人、挖苦、强调、夸大等手段来变异句义,以获取奇妙的文学动态效果。拟人,一是把非生命体写成生命体,化虚为实,化无形为有形,即将静态写成动态的方法;二是将非人写成人,给非人赋予人的特质与特性。第三段中的公鸡巷的鬼扣声;公鸡巷所孵出的小鸡与信奉神灵的英国人都相信伦敦和威斯敏特必遭陷落〔狄更斯〕。此两例句均采用了拟人与挖苦相结合的写作手法。狄更斯将鬼和小鸡作为人来刻画,并暗示当时英、法帝国的所有人时时处处身陷于惶惶不可终日的末日降临的境地,使人读起来既感到毛骨悚然又啼笑皆非。这样的文学创作手段使人感到所描绘的人事物在运动、活动。在本章第六段里,为了到达强调的效果,狄更斯连续列举了十三个荒谬无稽而又生动形象的事例说明,所有英法国民毫无平安感而言,无论贵族还是贱民,无论城市还是乡村、无论白天还是夜晚,随时随地都会遭到伤害、迫害、残害、杀害。此段里,狄更斯反复使用抢劫和杀害的同义单词、短语,用以强化文学创作效果。这种强调手段给该作品注入了极大的生命力,使故事活灵敏现、栩栩如生。再者,英语语言学理论研究说明,名词代表概念、实体;动词代表运动、过程。狄更斯在第一章,在能用动词的地方就尽量不用名词、动名词及类名词词汇,以便自己的作品更具有表现力、感染力、

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论