英汉对比+形合与意合课件_第1页
英汉对比+形合与意合课件_第2页
英汉对比+形合与意合课件_第3页
英汉对比+形合与意合课件_第4页
英汉对比+形合与意合课件_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、英汉语言对比形合与意合1ppt课件跑得了和尚,跑不了庙。1. Even if the monk can run away, his temple cannot run with him. 打死我也不说。2. Even if I were to be beaten to death, I will not tell. 谦虚使人进步,骄傲使人落后。3. Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. 冬天来了,春天还会远吗?4. If winter comes, can spring be far behind

2、? 人不犯我,我不犯人。5. We will not attack unless we are attacked. 2ppt课件跑得了和尚,跑不了庙。1. Even if the monk can run away, his temple cannot run with him. 打死我也不说。2. Even if I were to be beaten to death, I will not tell. 谦虚使人进步,骄傲使人落后。3. Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. 冬天来了,春天还会

3、远吗?4. If winter comes, can spring be far behind? 人不犯我,我不犯人。5. We will not attack unless we are attacked. 3ppt课件形合(hypotaxis)英语句法结构重形合,句中各成分的相互结合常用适当的连接词语,以表示其结构关系。I.连词 Conjunction1 who, whose, that, which, what, when, where, why, how etc.2 and, or, but, yet, so, however, as well as, neither-nor, whe

4、n, if, as long as, as if, while, as, since, until, unless, lest etc.4ppt课件课内练习11.过了一些时候,从远方传来了消息:在小铜球坠落的当天,确实发生了地震。这一切终于得到了澄清。 After some time, news came from distant place. Earthquake did happen that day when the little copper ball fell. All this was cleared up.改译: All was cleared up some time late

5、r when news came from a distant place that an earthquake was felt the very day the little copper ball fell.5ppt课件2.为什么如此众多的美国人不如想象中那样幸福呢?我认为原因有二,而两者之间又有深浅之分。Why so many Americans are not happy as we expect? I think there are two reasons and both of them have deep distinction 改译:When I try to underst

6、and what it is that prevents so many Americans from being as happy as one might expect, it seems to me that there are two causes, of which one goes much deeper than the other.6ppt课件连接词-介词1.彩虹有多种颜色,外圈红,内圈紫。The many colors of a rainbow range from red on the outside to violet on the inside.2.农民缺乏训练,许多农

7、场生产率很低,这就使得大多数农民处于贫穷的困境。Inadequate training for farmers and the low productivity of many farms place the majority of country dwellers in a disadvantageous position in their own countries.7ppt课件连接词-介词简单介词:with,to,in,of,about,between,through合成介词:inside,onto,upon,within,without,throughout成语介词: accordin

8、g to;along with, apart from, because of, in front of, on behalf of, with regard to翻译中常用with, to, from, at, in, of, by, for, on8ppt课件其他连结词1.这家旅馆,尽管遭到破坏,窗户大多顶上了木板,并挂着粗麻布,到处是厚厚的尘土,房间空荡荡,墙上的灰泥也破裂了,屋顶也毁坏了,可总是一个宽阔而庄严的新天地,值得去探险。Even in its blasted condition, with boards and sackings in most of the windows,

9、 with its thick dust and its bare room, with its cracked plaster and its damaged roofs, the hotel had been a new world, a breadth and dignity, full of adventure possibilities.9ppt课件3.Other cohesive ties 主要指形态变化形式词缀变化;动词、名词、代词、形容词和副词的形态变化及其保持前后一致的关系;广泛使用代词以保持前后呼应的关系;使用“it”和“there”作替补词起连接作用等。 英语常综合运用上

10、述手段。10ppt课件形合(hypotaxis)1.连词 Conjunction2.介词 Preposition3.其他连结词Other cohesive ties11ppt课件汉语她不老实,我不能信任她。Because she is not honest, I cant trust her.人不犯我,我不犯人。We will not attack unless we are attacked.说是说了,没有结果。Ive made proposals, but they proved futile.打肿脸充胖子,吃亏是自己。If you get beyond your depth, you w

11、ill suffer.因果让步转折假设12ppt课件意合(parataxis)汉语句法结构重意合,句中各成分的相互结合多依靠语义的贯通,语境的映衬,少用连接词语。1.语序汉语的许多主从复句,虽然不用关联词,形式类似并列复句,但分句含义却有主有次。13ppt课件2. 反复、排比、对偶、对照他不来,我不去。If he wont come here, Ill not go there.种瓜得瓜,种豆得豆。As you sow, so will you reap.吃苦在前,享乐在后。Be the first to bear hardships and the last to enjoy comfort

12、s.不怕慢,只怕站。Its better to move ahead slowly than just to mark time.14ppt课件3.紧缩句“紧”就是紧凑,是取消各分句之间的语音停顿,让它们紧紧地挨在一起。“缩”就是压缩,略去原来分句的一些词语,让它们简约一些。不到黄河心不死。Until all is over, ambition never dies.狼披羊皮还是狼。However sly a fox may be, it is no match for a good hunter.15ppt课件4.四字格玩火自焚Whoever plays with fire will per

13、ish by fire.物极必反Once a certain limit is reached, a change in the opposite direction is inevitable.16ppt课件意合(Paratactic)表现:1.语序2.反复、排比、对偶、对照3.紧缩句4.四字格17ppt课件形合意合 作业1. As the weather was fine, we decided to climb the mountain. 天气很好,我们决定去爬山。2. My sister was expecting me, so I had to go now. 我妹妹在等我,我得走了。3. A body in motion remains in motion at a constant speed in a straight line unless acted upon by an external force. 没有外力的作用,运动的物体就连续做匀速直线运动。4. We knew spring was comin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论