中英文对照翻译-工程施工管理_第1页
中英文对照翻译-工程施工管理_第2页
中英文对照翻译-工程施工管理_第3页
中英文对照翻译-工程施工管理_第4页
中英文对照翻译-工程施工管理_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、5.1 现场布置5.1 Site Layout项目组织机构图组织机构说明of Organization根据本工程的特 点,本着 “精干、高效”的原 则组建南苏丹 Magwi-Lobone 公路项目部,项目经理为项目的第一责任人。In accordancewith features of the project and under the principle of“ highcapability and efficiency”,establish the Southern Sudan Magwi-Lobone Highway Project Department, and the project

2、 manageris the primary person in charge of the project.项目部下设:The Project departmentcomprises:决策层:项目经理、项目副经理、总工程师;Decision-making level: Project Manager, Deputy Project Manager, General ProjectEngineer; 管理层:施工部、技术部、合同部、财务部、QHSE 部、机物部、行政部;Management level: Construction Dept., Technology Dept., Contrac

3、tDept.,FinancialDept.,QHSEDept.,MechanicalMaterialsDept.,Administration Dept.; 工区作业层:根据本工程特点,按照工区管理作 业队及班组的形式。设置 4 个工区,即土方一工区、土方二工 区、路面工区 、综合工区。Work area operation level: in accordancewith features of the project and as per work areasform to manageoperation teams and groups, set up 4 work areas, nam

4、ely Earthwork area I, Earthwork area II, Road pavementarea, Complex processingarea.主要管理层的主要工作内容及职责施工部:负责施工现场的调度及生产组织等。负责测量队的归口管理及协调工作。Construction Dept.: be responsible for scheduling of construction site and organization of production, etc. In charge of the centralized management and coordination w

5、ork of SurveyTeam.测量队:负责本项目测量控制网建立、地形地貌 测绘,施工现场测控、结算测量以及竣 工测量等工作。Survey Team: be responsible for the establishment of surveying control network and geographic and geomorphic surveying and mapping of the project, construction site survey and control, settlement survey and final survey, etc.技术部:负责工程的施

6、工方案和施工技 术措施的编写,施工图纸的设计,进度的编制及进度更新等工作。Technology Dept.: be responsible for the compilation of construction scheme and construction technical measure of the project, design of construction drawings,compilation of schedule andscheduleupdate, etc.QHSE 部:负责工程质量控制管理 ,各工序施工 终检 、验收,竣工资料整编等。负责施工安全管理、爆破安全、交通安

7、全管理、施工人 员健康、消防、保卫、施工区环境保护等。负责实验 室的归口管理及协调工作。QHSE Dept.: be responsible for the projectsquality control management,final inspection and acceptanceof construction of all processes, reorganizecompletion data, etc. In charge of construction safety management, blasting safety, traffic safety management,h

8、ealth of construction personnel, fire control, security, construction area environmental protection, etc. In chargeof the centralized managementand coordination work of Laboratory.实验室:负责本项目原材料 检测、土工试验、混凝土现场实验 、沥青混凝土 实验任务以及外送委托 实验任务等内容等。Laboratory: be responsible for material test, soil test, concret

9、e field experiment, asphalt concrete experiment task and outside entrusted experiment task and other content of the project, etc.合同部:负责合同管理、工程结算、资金流控制、预算编制等。Contract Dept.: be responsible for contract management, projectsettlement, fund flow control, budgeting, etc.财务部:负责成本管理、成本控制 、内部经营及负责项目部的内、外财务运

10、作及管 理等。Financial Dept.: be responsible for cost management, cost control, internal operation and in charge of internal and external financial operation and managementof the Project Department,etc.机物部:负责设备 、物资、施工材料、设备配件供应及物供合同的管理,项目部仓储系统的管理,施工设备运行及修 理的管理。Mechanical Materials Dept.: be responsiblefor

11、supply of equipment, material, construction material, equipment accessoriesand management of material supply contract, management of the Project Departmentsstorage system, and management of the operation and repair of construction equipment.行政部:负责文件收发、档案管理,内部行政事 务,对外协调;负责后勤服务;负责项目的人力 资源招聘及管理等。Admini

12、stration Dept.: be responsiblefor receiving and sending files, archives management, internal administrative affairs and external coordination; in charge of logistics service; in charge of the human resource recruitment andmanagementof the project, etc.一工区:包括 2 个路基作 业队,1 个结构物作 业队和 1 个排水作业队 。负责 0+000-

13、40+000 段的清表、土石方开挖回填、排水沟、涵洞、桥梁的施工管理。Work area I: includes 2 subgrade construction teams, 1 structure construction team and 1 drains construction team. Be responsible for surface cleaning, earth-rock excavation and backfill, and construction managementofdrain, culvert andbridge from 0+000 to 40+000 se

14、ction.二工区:包括 2 个路基作 业队,1 个结构物作业队和 1 个排水作 业队。负责 40+000-811+000段的清表、土石方开 挖回填、排水沟、涵洞和 桥梁的施工管理 。Work area II: includes 2 subgrade construction teams, 1 structure construction team and 1 drains construction team. Be responsible for surface cleaning, earth-rock excavation and backfill, and construction ma

15、nagementof drain, culvert andbridge from 40+000 to 811+000 section.路面工区:包括 2 个路面作 业队 。负责 本标段的选定层、底基层和面层的生产等管理工作。Road pavement area: includes 2 pavement construction teams. Be responsible for production and other management work of selected layer, subbaselayer and surfacelayer of this section.综合工区:负责

16、所有机械 设备的维修、保养以及本项目的辅助工程施工等管理工 作。Complex processing area: be responsible for repair and maintenance of all mechanical equipment, construction of the projectsancillary works and other managementwork.主要作业层的主要工作内容及职责路基作业队:负责本标段的清表、土石方开挖回填等施工任务。 Subgrade construction team: be responsible for surface clea

17、ning,earth-rock excavation andbackfill and other construction tasksof this section.排水作业队:负责本标段的排水设施和浆砌片石护坡修建等施工任务。Drains construction team: be responsible for construction of drainagefacilities and mortar rubble masonrypavement and other construction tasks of this section.结构物作业队:负责本标段的管涵、箱涵和桥梁修建等施工任

18、 务。Structure construction team: be responsible for construction of pipeculvert, box culvert and bridge and other construction tasksof this section.路面作业队:负责本标段选定层、底基层和面层等施工任务。Pavementconstruction team: be responsible for construction tasks ofselectedlayer, subbaselayer and surfacelayer of this sectio

19、n.机械修理厂:负责本标段所有车辆和设备的维修保养等工作。 Machine repair plant: be responsible for repair and maintenanceofall vehicles and equipmentand other tasks of thissection.综合加工厂:负责混凝土骨料、路面碎石料等块石材料的开采、运输及加工;以及钢筋加工、模板维修等。Complex processing plant: be responsible for exploitation, transportation and processing of concrete

20、aggregate,pavement metalling and other stonematerials; and processing of reinforced steel,templaterepair, etc.营地布置为方便施工管理 ,计划在线路起点 Magwi 处设置项目主营地,主营地旁边设置工程 师营地,在 K30+600 处设置一处副营地。主营地包括 办公室、宿舍和医务室,副营地包括部分 办公室和宿舍。在营地附近打井取水,并检测是否适合 饮用。营地设置位置详见 5.1-2。To facilitate the construction management,plan to set

21、 up the projects main camp on Magwi which is the starting point of the route, set up the engineer camp beside the main camp, and set up a sub-camp on K30+600 position. The main camp includes office, dormitory and dispensary and the sub-campincludes some offices and dormitories. Dig a well beside cam

22、ps toget water, and test whether thewater is drinkable. Campsset location can be seenin 5.1-2.临时设施设置施工用电、用水项目办公驻地和施工现场均配备柴油发电机。Both the project site office and construction site are equipped with diesel generator.道路沿线有部分地表水源(小溪),可打井取用地下水,但均需进行检验以满足施工或 饮用水要求。There are some surface water sources (broo

23、ks) along the road, it is practicable to dig a well to take use of groundwater, but the groundwatershall be testedto meet the requirements of construction or drinking water.施工通讯施工通讯主要以 Magwi 移动通讯电话为 主 ;无信号的施工区内用 对讲机联络,距离较远时设对讲 机中转基站。网络通讯安装卫星接收 装置,以保证施工指挥协调及对外联络需要。Construction communication mainly relies on

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论