会展场地租赁合同_第1页
会展场地租赁合同_第2页
会展场地租赁合同_第3页
会展场地租赁合同_第4页
会展场地租赁合同_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、会展场地租赁合同Exhibition Place Lease Contract合同编号: Contracct Nummber: 出租方(甲方): Lessor (Partty A): 承租方(乙方) Lessee (Partty B): 根据中华人民民共和国合同同法及其他他法律法规的的规定,甲乙乙双方在自愿愿、平等、公公平、诚实信信用的基础上上,就会展场场地租赁的有有关事宜达成成如下协议。 IIn acccordannce wiith “Contrract LLaw off the Peoplles Reppublicc of CChina” and otherr releevant laws

2、 and rregulaationss, thee Partties hhave, basedd on tthe prrincipples oof equualityy, willlingnness, fairnness, honesst andd creddit, eentereed intto thee Conttract conceerningg issuues reelatedd to llease of exxhibittion pplace and aagreedd as ffollowws: 第一条 租赁赁场地及用途途 Articlee 1 Leease PPlace and P

3、Purposse 1具体位置: 1. Locaation: 2用途:用于于乙方举办 活动。 2. Purppose: to hoold thhe eveent off byy Partty B. 第二条 租赁赁期限 Articlee 2 Teerm off Leasse 1租赁期限为为: 年 月 日至至 年 月 日; 1. The term of leease sshall startt fromm and end oon ; 第三条 使用用时限 Articlee 3 Tiime off Use 1乙方使用租租赁区域的时时限为 时时至 时。在在租赁期限内内,乙方应在在约定的时限限内使用租赁赁区

4、域;如乙乙方需在约定定时限之外使使用租赁区域域的,应提前前征得甲方同同意并向甲方方支付超时使使用费,超时费用按按照 方式计计算。1. Partty B wwill uuse thhe leaase arrea frrom ooclockk to oclockk. Witthin tthe teerm off leasse, Paarty BB shalll usee the leasee areaa withhin thhe stiipulatted tiime, aand shhall oobtainn Partty As appprovall in pprior and ppay ovve

5、rtimme usee fee to Paarty AA in ccase PParty B usees thee leasse areea beyyond tthe sttipulaated ttime. 第四条 租金金支付 Articlee 4 Reental Paymeent 1租金的计算算按照以下标标准计算: 1. The rentaal shaall bee calcculateed as: 2租金预付 2. Preppaymennt of Rentaal 定金:甲方方在 年年 月 日前向向乙方支付定定金 元元(最高不得得超过总价款款 (20)。 Earneest mooney: P

6、artyy A shhall ppay Paarty BB the earneest mooney oof (nnot moore thhan 200% of the ttotal contrract pprice at moost) bbeforee . 预付款:甲甲方在 年 月 日前前向乙方支付付预付款 元。 Advannce paaymentt: Parrty A shalll pay Partyy B thhe advvance paymeent off beefore.4 余款支付: 4 Paymeent off sparre monney: 5 支付方式: 5 Paymeent m

7、eethod: 第五条 甲方方提供的基本本服务 Articlee 5 Baasic SServicces Prrovideed by Partyy A 1在租赁期限限内甲方向乙乙方提供以下下基本服务: 1. Partty A wwill pprovidde Parrty B with the ffollowwing bbasic serviices wwithinn the term of leease: (1)租赁区域域和公共区域域的原建筑照照明。 (1) Liightinng of the ooriginnal buuildinngs inn the leasee areaa and pu

8、bliic areea; (2)15-220名服务人人员。 (2) 155-20 wwaiterr;(3)音响系统统及灯光系统统 (3) Accoustiic sysstem aand Liightinng sysstem;(4)其他:提提供DJ一名名 (4) Otther sstipullationns: Suupply a DJ for LLesseee;2如乙方需甲甲方提供基本本服务之外的的其他服务,双双方应另行达达成补充协议议。补充:如甲乙乙双方未达成成补充协议的的,在本协议议其他条款约约定的服务条条款最终不得得超出本协议议第五条之范范围,否则视视为约定无效效。2. A suupple

9、mment aagreemment sshall be ennteredd intoo betwween tthe Paartiess in ccase PParty B neeeds otther sservicces prrovideed by Partyy A inn addiition to baasic sservicces. 第六条 设施施的使用 Articlee 6 Usse of Facillitiess 1甲方应在签签约前向乙方方如实说明与与租赁区域有有关的场地情情况,并向乙乙方提供场地地设施技术数据等书面资资料。乙方应应向甲方如实实说明会展情情况,并根据据甲方提供的的数据资

10、料判判断场地是否否满足会展需需求。 修改后:1.签签约前,乙方方已经进行充充分了解甲方方出租场地的的有关情况,知知悉甲方提供供场地的相关关数据资料,并并确认甲方的的场地能够满满足乙方会展展需求。1. Partty A sshall proviide trrue innformaation regarrding situaation of thhe leaase arrea too Partty B bbeforee signning tthe Coontracct, toogetheer witth wriitten materrials incluuding on-siite faacili

11、tties aand teechniccal daata. PParty B shaall prrovidee truee infoormatiion off the exhibbitionn to PParty A, annd to judgee if tthe pllace ccould meet the eexhibiition requiiremennts inn accoordancce witth thee dataa mateerialss provvided by Paarty AA. 甲方未如实提供供场地、设施施的有关情况况而造成乙方方办展活动无无法顺利进行行的,应赔偿偿由此

12、给乙方方造成的损失失;乙方未如如实说明展品品情况,造成成场地设施无无法满足展品品需要的,乙乙方自行承担担损失,造成成甲方场地设设施损坏的,应应承担赔偿责责任。 In casee Partty A ffails to prrovidee truee infoormatiion off the placee and facillitiess, whiich caauses Partyy B a failuure inn the exhibbitionn, Parrty A shalll comppensatte Parrty B for aany looss inncurreed; Paarty

13、BB shalll beaar thee losss if PParty B faiils too statte cleearly the ssituattion oof exhhibitss so tthat tthe siite faacilitties ccould not mmeet tthe neeeds, and sshall underrtake the lliabillity oof commpensaation in caase off damaage too Partty As faccilitiies. 2甲方协助乙乙方进行展台台搭建、安装装、拆卸、搬搬迁及善后等等工作。

14、乙方方进行上述活活动时不应妨妨碍甲方场地地内的其他展展览和活动。(补充:乙方进行展台搭建、安装、拆卸、搬迁及善后等工作相关费用不包含在乙方支付给甲方的的租金内,乙方进行展台搭建、安装、拆卸、搬迁及善后等工作产生费用由乙方自行承担)。2. Partty A aabidannce Paarty BB shalll takke chaarge oof buiildingg, insstallaation, dismmantliing, rremoviing off the boothh and afterr- treeatmennt at its oown coost, wwhich shalll

15、not interrfere with otherr exhiibitioons annd acttivitiies innside Partyy As plaace. 3在租赁期限限内,双方应应共同保持租租赁区域和公公共区域的清清洁和畅通。 3. Withhin thhe terrm of leasee, thee Partties sshall togetther kkeep tthe leease aarea aand puublic area cleann and unobsstructted. 4如无甲方书书面特别许可可,下列物品品禁止进入甲甲方场馆: 4. The folloowi

16、ng articcles sshall not eenter into Partyy As plaace wiithoutt Partty As speecial permiissionn in wwritinng: (1)危险物,包包括但不限于于武器、枪支支、刀、剑、弹弹药、炸药易易燃物、放射射物或其他危危险物品。 (1) Daangeroous arrticlees inccludinng butt not limitted too any weapoon, guun, knnife, swordd, carrtridgge, exxplosiive fllammabble arrticl

17、ees, raadioacctive articcles oor othher daangeroous arrticlees. (2)未经海关关同意的进口口物品。 (2) Immporteed gooods wiithoutt the Custooms permmissioon. (3)任何影响响甲方正常运运作或被有关关部门禁止的的物品。 (3) Anny artticle affeccting normaal opeeratioon of Partyy A orr forbbiddenn by rrelevaant auuthoriities. 第七条 甲方方权利义务 Articlee 7

18、Riights and OObligaationss of PParty A 1甲方有权监监督乙方在租租赁期限内遵遵守本合同约约定及甲方的的有关规章制制度,并对乙乙方违反 有关约定的行为为予以制止。(补充:由于乙方违反甲方管理制度导致会展活动无法进行的,相关责任由乙方自行承担,给甲方造成损失的,甲方保留追究乙方责任的权利。) 1. Partty A sshall be enntitleed to monittor Paarty BBs actt to cconforrm to stipuulatioons coontainned heerein and rrelevaant ruules aa

19、nd reegulattions of Paarty AA withhin thhe terrm of leasee, andd prohhibit any PParty Bs actt agaiinst rrelevaant sttipulaationss. 2甲方应按约约定为乙方提提供场地及相相关配套设施施和经营条件件,保障乙方方正常的会展展活动。 2. Partty A sshall proviide thhe plaace annd rellevantt suppportinng faccilitiies annd opeeratioon connditioons ass stippu

20、lateed to ensurre thee normmal opperatiion off exhiibitioon by Partyy B. 3除有明确约约定外,甲方方不得不干涉涉乙方正常的的会展活动。 3. Exceept ass otheerwisee cleaarly sstipullated, Partty A sshall not iinterffere wwith PParty Bs norrmal eexhibiition activvitiess. 4甲方应对市市场进行物业业管理,并负负责场内的安安全防范和经经营设施的建建设及维护、包包括:建筑物物(包括公共共区域及租赁赁场

21、地)的管管理及维修保保养;对乙方方装修的审查查和监督;水水、电、 气气、空调、电电梯、扶梯等等设备、管道道、线路、设设施及系统的的管理、维修修及保养;清清洁管理;保保安管理并负负责市场的公公共安全;消消防管理;内内外各种通道道、道路、停停车场的管理理。 4. Partty A sshall conduuct prropertty mannagemeent too the markeet, annd takke chaarge oof seccurityy insiide thhe plaace annd connstrucction and mmainteenancee of ooperatt

22、ion ffaciliities, inclludingg manaagemennt, reepair and mmainteenancee of bbuildiings (incluuding thosee in ppublicc areaa and leasee areaa), innspectting aand moonitorring PParty Bs deccoratiion, mmanageement, repaair annd maiintenaance oof equuipmennt, piipelinnes, llines, faciilitiees andd systte

23、m suuch ass wateer, poower, gas, air ccondittioninng, esscalattors, and eetc., cleanning mmanageement, secuurity managgementt and publiic seccurityy of tthe maarket, firee prottectioon mannagemeent, aand maanagemment oof alll passsagewaays, rroads and pparkinng lotts insside aand ouutsidee. 第八条 乙方方权

24、利义务 Articlee 8 Riights and OObligaationss of PParty B 1乙方应按照照约定用途使使用甲方场地地,自觉遵守守甲方依法制制订的各项规规章制度,服服从甲方的监监督。 1. Partty B sshall use PParty Bs plaace foor thee purppose aas stiipulatted, aand shhall oobservve Parrty As rulles annd reggulatiions eestabllishedd in aaccorddance with laws and aacceptt Partt

25、y As suppervission. 2乙方应按合合同约定及时时支付甲方租租金。 2. Partty B sshall pay tthe reental to Paarty AA in ttime aas stiipulatted heerein. 3. 乙方有责责任维护租赁赁区域和公共共区域的整洁洁。租赁期限限届满,乙方方应按时(建议修改为为:应在 小时内)把自自己及参展商商的所有物品品(展台、展展架、遗弃物物以及垃圾)移移出租赁区域域。有关物品品未能按时移移出的,甲方方将视为遗弃弃物进行处理理。乙方也可可以委托甲方方对上述物品品进行清理,所所需费用由乙乙方承担。3. Partty B s

26、shall have the lliabillity tto maiintainn the leasee areaa and publiic areea in a cleean sttatus. Uponn expiiratioon of the tterm oof leaase, PParty B shaall reemove all iits orr the partiicipatting eexhibiitors artiicles for eexhibiition (bootth, diisplayy, derrelictts andd garbbage) out oof thee l

27、easse areea. Anny artticle that has nnot beeen reemovedd out in tiime shhall bbe treeated as deereliccts. PParty B mayy alsoo entrrust PParty A to treatt the abovee artiicles at Paarty BBs cosst. 4乙方应合理理使用场内的的各项设施,如如需安装设备备、摆放展品品、设置宣传传广告等,应应先征得甲方方同意,造成成损坏的应承承担修复或赔赔偿责任。 4. Partty B sshall use ffacilii

28、ties insidde thee areaa in aa reassonablle wayy, andd shalll obttain PParty As priior peermisssion iin casse of need for eequipmment iinstalllatioon, exxhibitts dissplay and ppubliccizingg adveertiseement setupp, andd shalll unddertakke thee liabbilityy for repaiir or compeensatiion too any damagge.

29、 5乙方保证自自己和自己的的客户不会对对甲方或甲方方场所进行的的其他展览会会有任何攻击击、损害或干干扰的不正当当竞争行为。 5. Partty B sshall pledgge thaat it or itts cusstomerrs willl nott havee any unfaiir commpetittion aacts ssuch aas atttack, damagge or interrferennce aggainstt Partty A oor othher exxhibittions at Paarty AAs plaace. 6乙方负责对对自己财产进进行妥善保管管,并保

30、证其其展品或其他他物品,将不不占用或堆放放在非租赁区区域(包括室室外场地);否则甲方有有权予以处理理,所需费用用由乙方承担担。 6. Partty B sshall propeerly kkeep iits owwn proopertiies, aand ennsure its eexhibiits orr otheer artticless woulld nott occuupy orr pilee up aat thee non-leasee areaa (inccludinng outtdoor field); othherwisse Parrty A shalll be eentitl

31、led too handdle suuch exxhibitts andd artiicles at Paarty BBs cosst. 7乙方如为宣宣传会展活动动而需使用甲甲方名称、商商标和标识,应应事先取得甲甲方书面同意意,否则乙方方应承担由此此产生的法律律责任。 13. Parrty B shalll obtaain Paarty AAs priior appprovaal in case of neeeds oof usiing Paarty AAs namme, trrademaark annd loggo forr publliciziing thhe exhhibitiion;

32、ootherwwise PParty B shaall unndertaake thhe leggal liiabiliities incurrred hherebyy. 8. 乙方会展展活动及展示示物品应在国国家法律法规规规定范围内内进行,如会会展中有违法法活动或者乙乙方展览之物物品可能侵犯犯第三人的权权益(包括但但不限于人身身权、财产权权等),甲方方有权立即终终止本协议,造造成甲方损失失的,甲方有有权追究乙方方的责任。9. 补充:会会展期间,如如因乙方或乙乙方原因导致第三三人造成甲方方的损失,乙乙方对甲方应应承担全部赔偿偿责任。第九条 违约约责任 Articlee 9 Deefaultt

33、Liabbilitiies 1甲方未按约约定提供场地地或用水、用用电等市场内内的经营设施施或条件致使使乙方不能正正常经营 的的,应减收相相应租金,乙乙方有权要求求甲方继续履履行合同或解解除合同,并并要求甲方赔赔偿相应的损损失。 1. In ccase PParty A faiils too provvide tthe pllace oor watter, ppower and oother operaation facillitiess or ccondittions in thhe marrket, whichh causses Paarty BB a faailuree in nnorma

34、ll operrationn, Parrty A shalll reduuce thhe amoount oof renntal, and PParty B shaall bee entiitled to reequestt Partty A tto conntinuee to pperforrm thee Conttract or teerminaate thhe Conntractt, andd to ccompennsate for rrelevaant looss. 2乙方未按照照约定支付租租金及其他费费用的,应每每日向甲方支支付迟延金额额的 %的违约约金。 2. In ccase P

35、Party B faiils too pay the rrentall and otherr expeenses as sttipulaated, it shhall ppay Paarty AA the liquiidatedd damaages aas perr % of the aamountt not duly paid for eeach dday ovverduee. 3. 补充:如如乙方擅自中中止或解除合合同,甲方已已经收取的费费用不需向乙乙方退还,甲甲方有权追收收乙方尚未支支付的费用。第十条 争议解解决 Articlee 10 SSettleement of Diisputee

36、s 本合同项下发生生的争议,由由双方当事人人协商解决,或或向有关部门门申请调解解解决;协商或或调解解决不不成的,按下下列第 种方式解解决。 Any disspute arisiing frrom orr in cconnecction with the CContraact shhall bbe setttled by thhe Parrties throuugh coonsulttationn, or may bbe subbmitteed to relevvant ddeparttment for mmediattion; failiing thhe samme, of the ffoll

37、owwing wways sshall be addoptedd. (一)依法向人人民法院起诉诉; 1. Fille a llawsuiit to Peoplles Couurt inn accoordancce witth lawws; (二)提交仲裁裁委员会仲裁裁。 2. Submmit thhe disspute to Arrbitraation Commiittee for aarbitrrationn. 第十一条 不不可抗力 Articlee 11 FForce Majeuure 因发生自然灾害害、重大疫情情等不可抗力力或突发事件件的,经核实实可全部或部部分免除责任任,但应及时时通知对方,并并在合理期限限内提供有效效证明。 In casee of aany foorce mmajeurre or emerggency such as naaturall disaasterss and key eepidemmic siituatiions, liabiilitiees mayy, upoon

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论