![《英汉实用翻译》教学大纲_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c62/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c621.gif)
![《英汉实用翻译》教学大纲_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c62/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c622.gif)
![《英汉实用翻译》教学大纲_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c62/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c623.gif)
![《英汉实用翻译》教学大纲_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c62/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c624.gif)
![《英汉实用翻译》教学大纲_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c62/98665c9d4136b3e640ba165ca6771c625.gif)
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精选优质文档-倾情为你奉上精选优质文档-倾情为你奉上专心-专注-专业专心-专注-专业精选优质文档-倾情为你奉上专心-专注-专业英汉实用翻译教学大纲课程名称:英汉实用翻译课程代码:课程类别:专业必修课教学时数: 节(每学期)2学时每周;总学时:节学分:学分适用范围:中英文秘经贸英语英语新闻英语教育等专业考核方式:闭卷笔试制订日期:年月前言我国的改革开放、经济建设以及社会发展均需要大量高素质实用型专业人才,本着“授人以鱼,不如授人以渔”的指导思想,我国高等教育越来越重视大学生实用专业技能的培养,英汉实用翻译正是为此目的而开设的专业实用技能课程,在简单介绍英汉翻译常识和理论的基础上,本课程拟通过大量
2、引自国际贸易文书、单证和实务中实例的翻译和译法的讨论,简略地归纳和总结一些最为常用和实用的英汉翻译技巧,然后依据所学技巧,广泛练习,与各类国际贸易实用文体的学习相结合,融会贯通,培养学生正确翻译各类实用文体的能力,以便在较短的时间里初步适应社会的要求,正确运用技巧,独立应对用人单位的英汉笔头翻译任务。课程性质、教学目标与要求:本课程是为我校英语系所有专业方向学生开设专业技能必修课程,开设时间以第四、五学期为宜,可避免和减少不必要的外界冲击。教学目标是向同学们传授英汉翻译的初步思维策略和处理各类实用涉外文书翻译的基本技巧,并在此基础上,引导同学们识别和了解不同涉外文书文体特色。课程要求同学们在大
3、量实践的基础上不断提高英汉翻译技能并增强双语的表达能力,以便本段学业完成之后能够进一步自学或深造,并能初步适应和完成可能接手的涉外文秘和英汉翻译工作。教学内容:第一部分、英译汉基本思维策略、对翻译工作者的要求良好的英语语言和文化修养扎实的母语语言文化基本功跨文化意识的培养和形成初步了解翻译的基本理论和技巧养成良好的职业操守和工作习惯正确有效的利用工具和传媒、英汉翻译理论和常识简介翻译的定义翻译的种类翻译的过程翻译的标准涉外文书翻译的基本原则:总则和细则文体之分,标准之异格式、语体、措辞、行文等第二部分、翻译的基本技巧注意词义的精当再现一词多义和词义的判断与选择语境和词义的引申如何再现源语的语体
4、色彩如何发挥译文语言的优势活用及形式、视点转换技巧合度增益与减省词类的转换反面着笔语态的转译技巧翻译基本表达手段的运用直译法、意译法及二者之间的相互关系以及如何选择运用的问题,其他辅助性的变通和补偿手段简介第三部分、各类涉外文书的翻译外贸信函的特点与翻译格式问题称呼与结尾礼辞措辞问题摘译问题涉外广告的特点与翻译涉外广告标题、口号的句法与修辞特点涉外广告标题、口号的翻译涉外广告标题、口号的翻译中应注意的问题广告正文的特点与翻译广告正文翻译中存在的主要问题商标与品名的特点及翻译涉外合同的特点与翻译条理性规范性严谨性涉外文书常用词语的翻译be interested inappreciate( be
5、) subject toresponsible for/ responsibility 与 liable for/ liability abide by / comply with; according to / in accordance with / in line withagainstoffer, quote / quotation, bidif, in case 及其它shall及其它企业名称的翻译英语公司及企业名称的汉译汉语公司及企业名称的英译技法小结主导教材:刘季春实用翻译教程,中山大学出版社,年辅助教材:冯庆华,实用翻译教程,上海外语教育出版社,年;张培基等,英汉翻译教程,上海外语教育出版社,年;华先发等,新编大学英译汉教程,上海外语教育出版社,年 自编讲义考
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025外汇资金拆借的合同范文
- 2025房地产项目营销策划及招商代理合同正式
- 新店开业致辞(集锦15篇)
- 商业成功案例季候影响下的儿童钙市场布局分析
- 跨文化背景下的心理健康教育策略
- 科技推动家庭教育活动创意与实施
- 家庭教育在英语启蒙教育中的作用
- 科技盛宴展会宣传册的创新设计理念
- 网络安全在学校办公自动化中的应用
- 汽车租赁合同协议-多篇
- 幼儿平衡车训练课程设计
- 创业计划路演-美甲
- 梁山伯与祝英台小提琴谱乐谱
- 我国全科医生培训模式
- 机构编制重要事项的报告范文(5篇)
- DBJ51-T 188-2022 预拌流态固化土工程应用技术标准
- 《长津湖》电影赏析PPT
- 多维阅读第10级 who is who 看看都是谁
- 滑雪运动介绍
- 高二下学期英语阅读限时训练(一)
- 半导体制造工艺-13薄膜沉积(下)综述课件
评论
0/150
提交评论