汉语吸收日语外来语的利弊及其解决方法_第1页
汉语吸收日语外来语的利弊及其解决方法_第2页
汉语吸收日语外来语的利弊及其解决方法_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、汉语吸收日语外来语的利弊及其解决方法汉语吸收日语外来语的利弊及其解决方法自明治维新以后,日本打破了锁国状态,实行西学东渐的开放政策,在政治、经济、文化等方面与西方进展了广泛交流,从而使大批的外来语以空前未有的速度和规模涌入日本,而这些西学东渐的外来语在近代又经日本逐渐引入中国。随着两国经济、政治、文化交流不断开展,日语外来语的吸收和应用更加频繁。那么日语外来语对汉语会产生怎样的影响?存在哪些利弊?该怎样解决?本文将结合实际对此做出深化的分析,以便使日语外来语更好地融入中文当中,进一步标准在汉语中吸收和应用日语外来语。一、中日两国对外来语的定义和联络两国学术界对外来语的界定是同中有异。外来语对中

2、文而言,是中国人认知的汉字词汇,又非中国人制造。从广义上讲,是指来源于外国语言或本国其他民族语言,直接吸收词义,并连同语音近似、非汉语原有固定音义的,长期被汉语确定下来的词语。狭义上讲,是不包括来源于本国其他民族语言的词语。在外来词的表现形式上,除了音译、音译加表意、音译与意译结合和直接借用四种主要形式外,一些意译词也应该算作外来语的范畴。日语对外来语一般称为是从外国语言中吸收、同化,作为日语使用的词语。?日本国语大辞典?对外来语也有广义和狭义之分。广义上讲,是包括古代从中国传入的漢語词汇。狭义上讲是指从欧美语言中传入的词汇,不包括近代以前从中国传入的漢語词汇。但是值得注意的是,汉语和日语外来

3、语吸收方式的侧重点不同,汉语外来语倾向于意译,日语外来语那么使用音译。三、吸收日语外来语的利弊分析一吸收日语外来语的好处1.随着时代的进步和开展,文字作为文化交流的主体,日语在丰富本身词汇的同时,其中有许多词汇早已被现代汉语所吸收和消化,对汉语的开展历程也起到了推动作用。2.日语以简洁、凝练的词句表达出了丰富的情态,具有更加充实和表达效果,更加完美的语用功能。因此,日语外来语所包涵的修辞色彩、语体风格、搭配意义的使用,给人一种耳目一新的感觉,也丰富了汉语词汇,增强了汉语的表现力,给老的词汇赋予了新意。3.汉语吸收日语外来语是一种文化糅合,使中日两国文化得到充分交流。一些新概念、新事物随着外来语

4、的传入,吸引更多人运用这些语言的兴趣,使新思想传播的更快、更广、更流行和更普及。同时,由于地域文化的播迁,也可以让更多中国人理解日本的社会文化背景、民俗风情等。4.由于日语外来语东西兼备,大多数来自于欧美语系。因此欧美语系借助汉语吸收日语外来语得到传播。有利于中国与西方的语言广泛交流。特别是在中国进展改革开放的新时期,汉语中从日语借来的大量新词成为文化交流和交融的产物,为国际文化多层次、多渠道的交流提供了多种条件,对国际民族传统观念和文化心理产生重要的深远影响。二吸收日语外来语的弊端1.日语外来语在汉语中大量应用,一方面,有利于中国人理解日语与汉语的关联,另一方面,也同时带来诸多交流不便。日语

5、外来语汉民族化主要表达在语音、语义、构造、语法四个方面,汉语吸收的日语外来词大多是形似的和制汉语,但是发音意义等不同,吸收过程中又进展了同化,极大地影响了词语的准确性和流利性,不伦不类,影响中国人学习日语的兴趣和积极性,增加学习日语的难度。2.在汉语吸收日语外来语文化交流和碰撞中,由于采用的是归化翻译法,出现了异化翻译和原汁原味相结合的矛盾,即很多日语外来语不被原生态汉语所接纳。所以,汉语在吸收日语外来语之后,使汉语词汇更加复杂的同时,由原来的单纯只是用汉语表达形式逐渐形成汉语和外来语组合的复杂表达形式,使人们在学习、掌握和理解汉语准确性上遇到了一定困难。同时给语言标准化和词典编纂方面造成了困

6、扰。3.日语外来语的文化倾向,一方面,是极大地丰富了汉语的词汇,另一方面,又被视为文化入侵受到抵抗。因为日语外来语在汉语中的大量吸收和利用,浸透到了中国人生活和学习的各个领域,反而使一些汉语固有的词汇被人们渐渐淡忘,冲击了中国的传统文化。再加上汉语不像日语可以直接用片假名音译,可以不考虑其表意性,而汉语往往需要反复的推敲,大多运用音译兼意义的手法创造出译词,于是造成外来语过多甚至于乱用,给人们的工作和生活造成很多不便。特别对一些中老年人影响较大,甚至出现交流障碍和理解不了的现象。四、解决方法1.正确认识外来语,发挥其在文化交流中的作用。随着中日两国交往的不断加深,汉语吸收日语外来语还将更为广泛

7、和频繁,因此,汉语吸收日语外来语应符合社会进步、开放性文化、状态下的得分情况好,并且性别对数学空间想象力的影响并不显著.这说明积极的情绪在一定程度上会拓宽学生的解题思路,这也在一定程度上验证了Fredriksn的拓展-建构理论,积极情绪通过促使个体积极地考虑诸多行动的可能性的过程,从而拓展个体的注意、认知、行动的范围.但是,该实验也存在一些待研究的问题.4结论本文采用了22实验设计,将被试分成实验组和控制组.利用自编的两套试卷分别对实验组和控制组进展初测和再测.同时,兼顾性别因素对大学生数学空间想象才能的影响.结果说明,大学生在积极情绪经济开展和人民心理追求之需要,有理智地选择使用。并通过词语

8、借用方式来开掘沉积在一个民族心理构造中的深层内蕴。2.制定相应法规,使其吸收和使用标准化。汉语在吸收日语外来语过程中,应正确分析汉语和日语外来语在概念、特征、吸收方式等方面的异同,以及在利用方面的利弊。既要防止生吞活剥的吸收和使用,又要在传承民族文化的根底上正确地借鉴。政府应出台相应法规,特别是新闻媒体出版界应起到示范作用,如2022年国家新闻出版总署公布的?关于进一步标准出版物文字使用的通知?,或者出版类似于日本的?汉字当用词典?等,都是强化标准外来语使用的有力措施。3.加大学术研究力度,探寻其吸收和利用正确方法。在日语外来语的使用过程中,坚持杜绝滥用现象。学术界应把日语外来词使用列为重要课题,对日语外来词进展深化的讨论和细致的比照研究,审视现代日语外来语的发生、开展趋势,并对其现存的利弊进展系统的探究,找出一些规律性的东西,都具有不容无视的应用价值和积极意义,促进汉语对日语外来语的安康吸收和开展。4.吸收日语外来语精华,促进其使用国际化。由于日语东西兼备,其外来语在经济、科技、教育、哲学和文化等方面带有浓郁的西方文化色彩,因此在吸收和使用日语外来词时要注重研究西方文化,在不破坏汉语纯洁性的根底上,应该从全球化这个大背景来正确对待日语外来词的开展和交融,积极正确吸收和使用

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论