综合教程课文翻译_第1页
综合教程课文翻译_第2页
综合教程课文翻译_第3页
综合教程课文翻译_第4页
综合教程课文翻译_第5页
已阅读5页,还剩43页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit1Something for stevieI try not to be biased, but I had my doubts about hiring Stevie. Hisplacement counselor assured me that he would be a good, reliable busboy.But I had neverhad a mentally handicapped employee and wasn t sureIwantedone. I wasn tsure how my customers would react.Stevie was shor

2、t,a littledumpy, with the smooth facial features and thick-tongued speech of Downs syndrome.I wasn t worried about most of my trucker customers. Truckers dont generally care who buses tables as long as the food is good and the piesare homemade. The ones who concerned me were the mouthy college kidst

3、raveling to school; the yuppie snobs who secretly polish their silverwarewith their napkins for fear of catching some dreaded“ truck-stop germ; ”and the pairs of white-shirted businessmen on expense accounts who thinkevery truck-stopwaitress wants to be flirtedwith.I knew those peoplewouldbe uncomfo

4、rtable around Stevie, so I closely watched him for the first fewweeks.I shouldn t have worried. After the first week, Stevie had my staffwrapped around his little finger. Within a month my trucker regulars hadadopted him as their official truck-stop mascot. After that I really didnt care what the re

5、st of the customers thought.He was a 21-year-old in blue jeans and Nikes, eager to laugh and eagerto please, but fierceinhisattentionto his duties.Every saltand peppershaker was exactly initsplace,nota bread crumb or coffeespillwas visiblewhen Stevie got done with the table.Our onlyproblemwas convin

6、cinghim towaittoclean a tableuntilafterthe customers were finished.He would hoverinthebackground,shiftinghisweight from one foot to the other, scanning the dining room until a tablewas empty. Then he would hurrytothe empty tableand carefullybus the dishesand glasses onto the cart and meticulously wi

7、pe the table with a practicedflourish ofhis rag.Ifhe thoughta customer was watching,hisbrowswouldpucker withadded concentration.He tookpridein doing hisjobexactlyright,and you had to love how hard he tried to please each and every person hemet.Over time, we learned that he lived with his mother, a w

8、idow who wasdisabled after repeated surgeries for cancer. They lived on their SocialSecurity benefits in public housing two miles from the truck-stop. Theirsocial worker, who stopped to check on him every so often, admitted theyhad fallen between the cracks. Money was tight, and what I paid him wasp

9、robablythe differencebetween them being able to livetogetherand Steviebeing sent to a group home.That s why the restaurant was a gloomy place that morning last August, the first morning in three years that Stevie missed work. He was at the Mayo Clinic in Rochester getting a new valve or something pu

10、t in his heart. Hissocialworker said thatpeople with Downs syndrome oftenhave heartproblemsatan earlyage, so thiswasnt unexpected.There was a good chance he wouldcome through the surgery in good shape and be back at work in a few months.A ripple of excitement ran through the staff later that morning

11、 whenword came that he was out of surgery, in recovery and doing fine. Frannie,my head waitress, let out a war whoop and did a little dance in the aislewhen she heard the good news. Belle Ringer, one of our regular truckercustomers,staredat thesight ofthis50-year-oldgrandmother offour doinga victory

12、 shimmy beside his table. Frannie blushed, smoothed her apron andshot Belle Ringer a withering look.9He grinned. “ OK, Frannie, what was that all about?” he asked.10“ We just gotword that Stevie isout ofsurgeryand going tobe okay. ”she responded.“ I was wondering where he was, ” said Belle.“ I had a

13、 new joke to tellhim. What was the surgery about?”12 Frannie quickly told him and the other two drivers sitting at his boothabout Stevie s surgery, then sighed.“ Yeah, I m glad he is going to beokay, ” shesaid,“ but I dontknow how he and hismomare goingto handleall the bills. From what I hear, they

14、re barely getting byas it is.” Belle Ringer nodded thoughtfully, and Frannie hurried off towait on the rest of her tables.Afterthe morning rush,Franniewalked intomy office.She had a coupleof paper napkins in her hand and a funny look on her face.“ Whats up? ”I asked.“That table where Belle Ringer an

15、d his friends were sitting,”she said, “ this was folded and tucked under a coffee cup. ” napkin to me, and three $20 bills fell onto my desk when I opened it. OnShe handed thethe outside, in big, bold letters, was printed“ Something For Stevie.”“ Pony Pete also asked me what that dance was all about

16、,”she said,“ so I told him about Stevie and his mom and everything, and Pete lookedat Tony and Tony looked at Pete, and they ended up giving me this.” Shehanded me another paper napkin that had“ Something For Stevie” scrawledon its outside. Two $50 bills were tucked within its folds. Frannie lookeda

17、t me with wet, shiny eyes, shook her head and said simply,“ Truckers. ”15 That was three months ago. Today is Thanksgiving, the first day Stevieis supposed to be back to work. His placementworker saidhe s been countingthe days until the doctor said he could work, and it didnt matter at allthat it wa

18、s a holiday. He called 10 times in the past week, making sure weknew he was coming, fearful that we had forgotten him or that his job wasin jeopardy. I arranged to have his mother bring him to work. We met themin the parking lot and invited them both to celebrate his day back.Stevie was thinner and

19、paler, but couldn t stop grinning as he pushedthrough the doors and headed for the back room where his apron and busingcart were waiting.“Hold up there, Stevie, not so fast,” I said. I tookhim and his mother by theirarms. “ Work can wait fora minute.To celebrateyou coming back,breakfastfor you two i

20、son me.” Iledthem toward a largecorner booth at the rear of the room. I could feel and hear the rest of thestaff followingbehind as we marched throughthe diningroom. Glancing overmy shoulder, I saw booth after booth of grinning truckers empty and jointhe procession.We stopped in front of the big tab

21、le, its surface covered with a messof coffee cups, saucers and dinner plates, all sitting crooked on dozensof folded paper napkins.“ First thing you have to do, Stevie, is to cleanup thismess,”Isaid,tryingtosound stern.Stevielookedatme, and thenat his mother, then pulled out one of the napkins. It h

22、ad“Something forStevie ” writtenon the outside.As he pickeditup, two $10 billsfellontothe table. Stevie stared at the money, then at dozens of napkins peekingfrom beneath the tableware, each with his name printed or scrawled on it.I turned to his mother.“ There s over $10,000 in cash and checks onth

23、at table, all from truckers and trucking companies that heard about yourproblems. Happy Thanksgiving!” Well, it got real noisy about that time,with everybody shouting, and there were a few tears, too. But you know what s funny? While everybody else was busy shaking hands and hugging each other, Stev

24、ie, with a big, big smile on his face, was busy clearing all the cupsand dishes from the table the best worker I ever hired.送给史蒂维的一点心意我力求不存偏见,不过在雇用史蒂维时我有理由心存疑虑。他的就业顾问向我保证,说他会成为出色、可靠的餐馆杂工。我从未雇过智障的员工,是否要招收一位,我举棋不定。我的顾客会有什么反应,我没有把握。史蒂维是个矮个儿,胖墩墩的,如其他唐氏综合症患者一样,面部光滑,口齿不清。对大多数来就餐的卡车司机们,我还是很放心的。只要食物好,馅饼地道,他

25、们基本不在乎谁收碗碟。真正让我担心的是那些高谈阔论的大学走读生,那些因惧怕”路边餐馆的细菌”而用餐巾悄悄擦拭银餐具的雅皮士势利眼儿们,还有那些穿白色衬衫、使用公款消费、认为餐馆里每个女服务员都渴望调情的商务人员。我知道,史蒂维在这里工作,他们会感到别扭,所以开头几个星期我密切地关注着他。我的担心是多余的。第一周过后,史蒂维就抓住了我每位员工的心。不足一个月,我的老顾客?那些卡车司机们?就正式认定史蒂维为卡车司机休息站的吉祥人物。自此以后,我不再介意其他顾客的看法了。史蒂维 21 岁,蓝色牛仔裤,耐克运动鞋,满面笑容,讨人喜爱,极端地敬业。他收拾好一张餐桌后,盐瓶和胡椒瓶归于原位,丝毫不差,桌面

26、不见一点面包屑、一滴咖啡液。我们唯一的问题是得说服他等待客人用餐完毕再去收拾桌子。他总是在不起眼的地方守候,左右脚替换着支撑体重,眼睛巡视整个餐厅。一看见哪张餐桌边的客人都离去,他立即赶过去,仔细地把碗碟收拾到餐车上,拿起抹布细密地擦桌子,动作娴熟、夸张。若他觉得有顾客正在看他,他就会眉头紧锁,更加专注。工作一丝不苟,这是他自豪的源泉。他取悦面前的每一个人,那煞费苦心的劲头真是惹人喜爱。后来,我们得知史蒂维和母亲一起生活。他母亲是个寡妇,因患癌症多次经历手术而落下残疾。母子俩靠社会保险金生活,住在离餐馆两英里以外的廉租房里。社工人员偶尔登门看望,说他们母子生活着实艰辛贫困。他们手头拮据,我所付

27、的工资仅能保证母子俩相依为命,史蒂维才不至于沦落到被”集体之家”(为残障人士提供护理的机构)收容。到了去年八月的一个早上,就是三年里史蒂维没能来上班的第一个早上,整个餐馆气氛忧伤。他在罗切斯特的梅奥诊所接受一个心脏手术,大概要置入新的心脏膜瓣。社工人员说,有唐氏综合症的人常会在年轻时犯心脏病,所以史蒂维做手术不足为奇;几个月后,他有望从手术中恢复健康,重返工作岗位。有一天接近中午时,有消息传来,说史蒂维手术结束,正在恢复,状况良好。员工当中激动的情绪如涟漪荡漾。领班弗兰妮听到消息,一声欢呼,旋即在过道上跳了一阵舞。经常光顾我们餐馆的一位卡车司机贝尔林格,此时诧异地看着年届五十、已有四个孙儿的弗

28、兰妮在他桌边晃动身体,跳起祝贺胜利的希米舞。弗兰妮窘得红了脸,用手抹平围裙,朝着贝尔狠狠地瞪了一眼。贝尔咧嘴一笑。”好了,弗兰妮,什么事那么高兴啊?”他问。“我们刚得到消息,史蒂维做完了手术,平安无事。”她回答。“我还一直在纳闷,怎么今天不见他呢 ?”贝尔问。”本来有个笑话要讲给他听呢。做的是什么手术呢 ?”弗兰妮快言快语,把史蒂维的手术情况告诉贝尔和他旁边坐着的两个司机。”唉 ! ”弗兰妮叹息着说:”他平安无事,我很开心,但是我不知道他和他妈妈怎样支付所有的费用。我听说,他们的日子一直过得紧巴巴的。” 贝尔林格点点头,若有所思。弗兰妮匆匆离开,去招待其它桌的客人了。上午的客流高峰一过,弗兰妮

29、走进我的办公室。她手上拿着几张纸餐巾,表情诡异。”怎么了 ?”我问。”在贝尔林格和他朋友坐过的那张餐桌上,”她说,”这张折叠的餐巾纸就塞在一个咖啡杯下”。她把那张餐巾递给我。我抖开它,三张20 元的钞票跌落在我的桌面上。纸巾外面工整地写着: ”送给史蒂维的一点心意”,字母很大很粗。“波尼皮特也问我为何跳那支舞,”她说。”我把史蒂维和他母亲的一切都告诉他了。皮特看看托尼,托尼看看皮特,他们最后把这个给了我。”她递给我另一张纸餐巾,只见外面潦草地写着:”送给史蒂维的一点心意”。折叠的餐巾中夹着两张 50 元的钞票。弗兰妮看着我,眼睛闪着泪花,摇摇头,只说一句话,”这些卡车司机啊。”那是三个月前的事

30、了。今天是感恩节,是史蒂维重返工作岗位的第一天。他的就业顾问说,史蒂维一直数算着日子,直到医生告诉他可以上班了。就算这天是假日也没有关系。他在过去一周内打了十次电话,确保我们知道他要回来了,担心我们忘记他,担心丢掉这份工作。我经过筹划,让他母亲陪他来上班。我们在停车场迎接他们,邀请母子二人一起庆祝他归来。16史蒂维面色苍白,人也瘦了,但是总咧着嘴笑。他用力推开门,径直走向工作间,他的围裙和餐车正在那儿等着他呢。”等一下,史蒂维,别着急,”我说。我挽着他们母子的手臂说,”等会儿再开工。我请二位吃早餐,庆祝史蒂维归来。”我带他们向餐厅后面角落里一个大隔间走去。我们穿过餐厅的时候,我能感觉到、也能听

31、到其他员工紧紧跟着。我回头望去,看见笑容满面的卡车司机们走出一个个隔间,融入员工的队伍中。我们来到那张大餐桌前。桌面上凌乱的咖啡杯、小碟、餐盘,横七竖八地摆放在一堆折叠的纸餐巾上。”史蒂维,你要做的第一件事是,把这堆东西清理干净,”我佯装严肃地说。史蒂维看看我,又看看母亲,从那堆餐巾纸中抽出一张。那餐巾外面写着:”送给史蒂维的一点心意”。他拿起餐巾,两张10 元钞票掉在桌子上。史蒂维看看钞票,又看看餐具下面露出的几十张餐巾,每一张都或工整或潦草地写着他的名字。我转身对他母亲说:”这张桌上,有一万多元现金和支票,是卡车司机、卡车公司听说你们的家庭状况后送来的。感恩节快乐! ”天哪,此时一片欢腾,

32、人们大声地叫着,也有流泪的。但是你知道此刻最有意思的是什么吗?就在大家都忙着握手、拥抱的时候,史蒂维笑容绽放,正忙着清理桌上的杯盘 他真是我手下最好的员工。UNIT 2 :How Deep Is Your Love?| 你的爱有多深 |Mansi BhatiaLove to some is like a cloudTo some as strong as steelFor some a way of livingFor some a way to feelAnd some say love is holding onAnd some say let it goAnd some say love

33、 is everythingSome say they dont know有人认为爱如浮云有人认为爱坚强如铁有人认为爱是一种生活方式有人认为爱是一种感觉有人说爱要执着有人说爱不要约束有人说爱是生命的全部有人说不知道爱为何物At some stage or the other in our lives we experience an emotion whichdefies definition. Its a feeling that can only be felt and not described.An overwhelming joy that comes together with i

34、ts share of sadness. Love.2在我们生命中的某个阶段,我们会经历难以名状的情感。这种情感只能体会,无法用语言描述。莫大的喜悦伴随着丝丝的伤感一同降临,这就是爱。Given the busynatureof our lives,itsto be appreciatedthatwe evenfind the time to indulge in matters of the heart. But at the same time Iwonder if we even understand its true depth. I remember having countless

35、crushes while in school. My math teacher, our neighbours son, my bestfriends brother and lots of others whom I fancied for the colour of theireyes, the shape of their moustaches or just the way they walked. Harmlesspuppy loves that are as brief as soap bubbles. I can laugh about all thosesilly and a

36、dventurous thoughts and acts now but at that time nothing couldbe more seriousan affairforme. Then came the stage of realrelationships.在紧张忙碌的生活中,我们竟能找到时间,沉湎于感情之中,这的确令人感佩。然而,此时我想知道:我们是否懂得爱到底有多么深刻。记得上学的时候,我迷恋的对象真是数不清:我的数学老师、邻居的儿子、好朋友的弟弟,还有另外一些因为眼睛的颜色、胡子的形状或走路的姿势而让我倾慕的人。年少时的爱慕,不会带来伤害,如肥皂泡一样转瞬即逝。那些稚气、大胆

37、的想法和行为,现在想来大可一笑了之。但是,在那时,对我来说,没有比恋爱更重要的事了。接着就进入了真正“谈”情“说”爱的阶段。Being in an all girls school I hardly had the opportunity to interactwith membersof the oppositegender.Socialsbetween our school and the boyscollege, therefore, would be awaited anxiously. Those three hours ofunhesitant attention by a gro

38、up of well-groomed young gentlemen providedus withenough contentto talkand feelexcitedabout for the next four weeks.我在女子学校学习,和男孩子交往的机会寥寥无几,因此,我热切地期待着我们学校和男子学校举办的交谊会。交谊会上,一群精心打扮的年轻男子毫无顾忌地盯着我们。这三个小时中的点点滴滴,成了我们在以后四个星期中足够的谈资,我们在议论时,心情澎湃。And even then there was no real need of having a boyfriend.即使是在那个时候

39、,我也没有真正交男朋友的需要。I somehow grew up believing that love would happen when it had to. Andsure enough it did. It came at an age when I had a career, a long-term planand a more or less settled life (and now I am not yet 25!). I was matureenough to enter a relationship which demands a lot of give and not s

40、o muchof take.在我的成长岁月中,不知何故,我相信爱情该来的时候自然会来。事实果真如此。当我有了稳定的工作,有了长期的计划和比较安定的生活(我现在还不到25岁呢!)时,爱情降临了。我也比较成熟了,能够步入不贪图许多回报而需要大量付出的感情关系。Love was a magnificentbuildingI builton the foundationof friendship.It took time to blossom. It took a lot of understanding, loads of sharingand caring,and plentyof affecti

41、onto become what itistoday.And itmeanta meeting of minds. You might say that I belong to the traditional schoolof romance. But in my opinion, love needs to be nurtured. And it has to bedistinguishedfrom the intensebut short-livedlove or the pleasuresof theflesh.我的爱情是在友谊这块地基上建起的高楼大厦。爱情经过旷日持久的培养才开花。我和

42、我的恋人相互理解、同甘共苦、相互关心,投入了丰富的感情,才使爱情发展到今天。爱情意味着情投意合。你也许会说,我属于浪漫的传统派。但是,依我看,爱情需要培养。 我们必须把爱情同强烈而短暂的激情或身体的愉悦区别开来。Our parents generation was fed lavishly with ideals. It was an era ofconstraints, restraints, respect, admiration, and plenty of romance. Thelong skirts, the quiet and unpretentious looks, the c

43、urled long hair, thecalmness, the shy glance钬 ?these are allso frequentlyremindfulof a bygoneera. An age when the distance between the sexes somehow managed to helppreserve the holiness of love and relationships.我们的父辈,接受了理想爱情的灌输。那是一个约束、压抑、崇敬、仰慕和十足浪漫的年代。长裙、娴静质朴的外表、卷曲的长发、恬静的气质、羞怯的目光 这一切常使人想起一个消逝久远的年代。

44、那个年代,男女之间的距离无论如何都有助于维持爱情以及恋爱关系的神圣性。The younger generation,with itsopenness and fadinglinesof proximity,has jumped on the bandwagon of love with so much haste that it is difficultfor them to distinguish between physical attraction and mentalcompatibilities.What we have been exposed to viathe media ha

45、ve fastpacedour sensibilities so much that taking things slow requires effort on ourparts.年轻的一代人,由于观念开放,随着男女之间交往界线的消退,他们便急于赶浪头,匆忙恋爱,以至于难以区分身体的互相吸引与心灵的相投。我们从媒体中接触到的人和事,使我们的感情历程大大加速,要想慢慢地体会自己的感受,确实需要付出努力。I am sorry to learn about the kind of emotional baggage school kids are carrying in what are purel

46、y unemotional relationships. Somemight blame thecurrent state of affairs on peer pressure. But has anyone ever stopped tofigure out where this peer pressure originates? Do any of us try andunderstand who is responsible for this shift? Does anyone bother to studythe state of mind of the teenagers?学校里

47、的青少年在全然没有感情的关系中所背负的感情包袱,令我深感难过。也许有些人会把他们目前的感情状况归结为同龄人之间所施加的压力。但是,可曾有任何人停下来想一想同龄人之间的压力来自何处?我们是否尝试着弄清楚是谁造成了这样的转变?可曾有人费神去研究青少年的心理呢?The mindsetof thisgenerationisall tooevidentin the way ithandlesits personal life. There are more relationships being distorted under thepressures of lust than ever before.

48、 There is more focus on physical beautythan on inner charm.There ismore of closenessand lessof intimacy.Thereis more of passion and less of emotion. There is more of acquiring and lessof sharing.There is more of opportunismand less of selflessness.In short,there is more of ME and less of US.从这一代人处理个

49、人生活的方式上,我们很容易看出他们的思想倾向。跟从前相比,现在有更多的情感在欲望的压力下扭曲。他们更注重外表的美丽而忽视内在的魅力。两性交往随便了,亲密无间却少了;激情多了,感情却少了;个人获得的多了,相互间分享的少了; 寻机获利的现象多了, 无私的奉献少了。 简而言之, “自我”多了,爱的分享少了。We have hardened ourselves so much in thiscompetitiveage that we haveforgottenthe essence ofrelationships.Theresmuch more tobeing someoneslover than

50、gifting them red roses and fifty-cent cards. What about giftingour objectof affection,our time, our company, our support,ourfriendship?What about setting priorities in our lives and focusing on each withsincerity? What about trying to be self-sufficient emotionally beforeletting ourselves loose? Wha

51、t about giving ourselves, and others, time andspace to forge relationships? What about working towards meaningful andlasting friendships? What about honouring our commitments? What aboutchannelingour energiesand emotionstowards building lifelongbonds ratherthan wasting them on seasonal relationships

52、?在这个竞争激烈的年代,我们已经变得麻木不仁,将恋爱的实质抛于脑后。作为恋爱中的人,不只是意味着把红色的玫瑰花和五毛钱一张的卡片送给恋人,我们要做的事情还很多。我们将自己的时间、陪伴、支持和友谊作为礼物送给自己的恋人了吗?我们是否确定了生活中最重要的事情,而后真诚地做好每一件事?我们是否先在情感上成熟起来,再尽情地追求爱情?我们是否给自己、给他人足够的时间和空间以巩固恋情的发展?我们是否为了追求有意义的、永恒的友谊而不遗余力?我们是否履行了自己的承诺?我们是否将自己的精力和感情倾注于终生不渝的关系而不是浪费在朝秦暮楚的关系中?We have but one life and we must e

53、xperience everything that can make us stronger. True love happens once in a lifetime. And we should not have become so tired by our frivolous acts that when it comes we arent able toreceive it with open arms.人的生命只有一次,我们必须去体验能使我们更为坚强的每件事。真正的爱情一生只有一次。我们任由轻佻的行为令自己身心疲惫,当真正的爱情到来时,我们却没有能力伸开双臂迎接它的降临。Unit 3

54、What Is Friendship?When we approach the notion of friendship, our first problem is thatthere is a lack of socially acknowledged criteria for what makes a persona friend. In one setting, we may describe someone as a friend; in another,the label may seem less appropriate. Therefore, people tend to hav

55、e a verythin understanding of what friendship really means. To help us understandwhat friendship really means, we need to review some classical views offriendship.One classical view of friendship is provided by Aristotle, the famousancientGreek philosopher.Aristotledistinguishesbetween what he belie

56、vesto be genuinefriendshipsand two otherforms: one based on mutualusefulness,the other on pleasure. So, according to Aristotle, we may find three kindsof friendship:Friendshipbased on utility.Utilityis an impermanent thing:itchangesaccording to circumstances. When the ground for friendship disappear

57、s, thefriendship also breaks up. Friendships of this kind seem to occur mostfrequently between the elderly, because at their age what they want is notpleasurebut utility.Friendshipsbased on utilityare also frequentlyfoundamong those in middle or early life who are pursuing their own advantage.Such p

58、ersons do not spend much timetogether,because sometimes they do noteven like one another, and therefore feel no need of such an associationunless they are mutuallyuseful.They take pleasurein each other s companyonly in so far as they have hopes of advantage from it.Friendship based on pleasure.Frien

59、dship between the young isthought to be grounded on pleasure, because the lives of the young areregulated by their feelings, and their chief interests are in their ownpleasure and the opportunity of the moment. As they grow up, however, their tastes change too, so that they are quick to make and to

60、break friendships. That is why they fall in and out of friendship quickly, changing theirattitude often, even within the same day.Friendship based on goodness. Perfect friendship is based on goodness.Only the friendship of those who are good, and similar in their goodness,is perfect. The conduct of

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论