国内关于《蒙古秘史》的研究状况_第1页
国内关于《蒙古秘史》的研究状况_第2页
国内关于《蒙古秘史》的研究状况_第3页
国内关于《蒙古秘史》的研究状况_第4页
国内关于《蒙古秘史》的研究状况_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、国内关于?蒙古秘史?的研究状况?蒙古秘史?是13世纪时,以畏吾儿体蒙古文书写的,记载蒙古族古代历史的珍贵文献史料,原名为?忙豁仑纽察脱察安?蒙古的秘史之意。明洪武十五1382年始,译成汉文,改名为?元朝秘史?。今其畏吾儿体蒙古文原文早已佚失,流传下来的只有明代以汉字音写蒙古语的?元朝秘史?。国内学者研究?蒙古秘史?,已有悠久的历史。学术界也有人认为?蒙古秘史?研究始于明朝。白特木尔巴根就曾在?明代史乘著录元朝秘史考略?内蒙古师大学报?,1990年,第3期一文中,指出了我国学者对?元朝秘史?的研究不是始于清代,其时间上限应推至明洪武年间。认为明代学者创始了?元朝秘史?研究的先河。明代,将?元朝秘

2、史?十二卷本录入黄虞稷所撰?千顷堂书目?。明永乐年间,并将十五卷本?元朝秘史?编入?永乐大典?此版本迄今不见。另外,明朝翰林院编修,对畏吾儿体蒙古文?蒙古秘史?进展了汉字音译,并附录了汉译分为旁译和总译局部。清代学者,对?元朝秘史?的研究,有了更进一步的开展。这一时期,出现了?蒙古秘史?诸多抄本。自十二卷本版本产生了顾广圻的?元朝秘史?1805年校勘本被称为顾校本。自顾校本又派生出?四部丛刊?三编本以下简称四部丛刊本和叶氏观古堂刻本。1885年,文廷式复抄顾校本,出现了文廷式抄本。1908年,叶德辉复抄文廷式抄本,成木刻版十二卷本?元朝秘史?,即所谓的叶氏观古堂刻本。清代学者钱大昕172818

3、04年,将汉字音译蒙古语和汉译对照的?元朝秘史?从?永乐大典?中抄出来,成为元史学上的一大发现。而永乐大典所收为十五卷本?元朝秘史?。其后,1896年,李文田18341895年参考六七种典籍为?蒙古秘史?作注,有?元朝秘史注?十五卷刻本第一、二、三册,商务印书馆,上海,民国二十五年,1931年,属于最早的译注本。这一时期,除各种版本广泛流传之外,还出现了许多考证文章。阮惟和的?元秘史地理今释?和施世杰的?元秘史山川地名考?,为这一时期代表性著作。民国时期,1927年,王国维在?元朝秘史之主因亦儿坚?载?王国维遗书?第三册,上海古籍书店,1983年版,?观堂集林?卷16一文中,考证了?元朝秘史?

4、中的主因亦儿坚就是金朝后期的札军。并有?蒙文元朝秘史跋?观堂集林?卷16。陈彬和在其选注的?元朝秘史?新序商务印书馆,上海,1929年中,对?蒙古秘史?的作者、成书年代等问题作了讨论。1934年,陈垣在?元秘史译音用字考?载?陈垣学术论文集?,第二集,中华书局出版,1982年版中,探究了?元朝秘史?译音用字规律问题。新中国成立之后,谢再善以叶德辉观古阁刻本汉字音写原文为底本,出版了最早的?蒙古秘史?开通书店,北京,1951年版汉译本。1978年以后,国内学者对?蒙古秘史?的研究,有了快速的开展。出现了?蒙古秘史?不同版本的译注本和蒙文复本来,研究论文数量也惊人之多。额尔登泰、乌云达赉的?蒙古秘

5、史校勘本?内蒙古人民出版社,1980年版是以四部丛刊本?元朝秘史?12卷本为底本,参照叶德辉观古堂刻本及苏联的藩克福的15卷本,是对照三种版本?元朝秘史?的最早的校勘本。此外,这一时期的译注本,还有满昌的?蒙古秘史?简译本蒙文,内蒙古人民出版社,1987年版。道润梯步的新译简注?蒙古秘史?内蒙古人民出版社,1979年版。同时,国内学者对?蒙古秘史?也进展了畏吾儿体蒙文复原工作,亦邻真和巴雅尔的?蒙古秘史?复本来,是最具参考价值的复本来。此两种复本来的出现,不仅象征着国内?蒙古秘史?畏吾儿体蒙古文复原工作,获得了最辉煌的成果,而且,与各国学者对?蒙古秘史?所进展的畏吾儿体蒙古文复原情况相比,两位

6、学者的复本来,也是属于世界一流的。不仅在国内?蒙古秘史?研究史上,具有较高学术价值,在世界?蒙古秘史?研究中,也具有极大影响。为各国学者研究?蒙古秘史?提供了方便。转贴于论文联盟.ll.亦邻真的?蒙古秘史?畏吾儿体蒙古文复本来内蒙古大学出版社1987年版,就?蒙古秘史?的书名和作者、成书年代、汉译年代、以及版本等诸多问题进展了研究,是从历史学角度对?蒙古秘史?所进展的研究著作。巴雅尔的复本来?蒙古秘史?上,中,下三卷,内蒙古人民出版社,1981年出版,由三局部组成:第一局部属于有关?蒙古秘史?作者、音译者、意译者而撰写的学术论文;第二局部是根据?蒙古秘史?汉字音译原文和旁译、总译,而对其所进展

7、的罗马字转写和畏吾儿体蒙文复原文等;第三局部是附录的?注音字典?,共收入了?蒙古秘史?音译过程中所用的五百多个汉字。这将对?蒙古秘史?语言学方面的研究,提供了便利条件。?蒙古秘史?文献学方面的研究专著,有甄金的?蒙古秘史学概论?内蒙古人民出版社,1996年版。还有论文集?蒙古秘史研究?蒙文内蒙古人民出版社编,1990年版。收入了1990年,在乌兰巴托召开的“纪念?蒙古秘史?诞辰750周年国际学术研讨会上,国内学者所提交的二十多篇论文。前者,是国内唯一以专著形式出现的有关?蒙古秘史?文献学方面的研究著作,由代序及正文十二章构成。在总结前人研究根底上,就?蒙古秘史?与?圣武亲征录?、?史集?、罗卜

8、桑丹津的?黄金史?等其它史料的关系问题;?蒙古秘史?的成书年代、书名和作者、以及汉字音写年代、及汉译底本等谜多问题;?蒙古秘史?的版根源流等问题进展了系统的研究。后者,是国内学者从不同角度对?蒙古秘史?所进展的研究成果的总括。就?蒙古秘史?的作者、版本、写作年代等问题,进展了不同角度的讲究。方龄贵在?记所见阮惟和元秘史地理今释抄本?载中国蒙古史学会编?中国蒙古史学会成立大会纪念集刊?,1979年一文中,考证了上海复旦大学善本书目中所见?元秘史地理今释?抄本为阮惟和书。他在?我和蒙元史研究?张世林编?学林春秋?初编,朝华出版社,1999年,下册中,讲到对?蒙古秘史?的研究时,也提到了当时对此抄本

9、的考证情况。俞宏标?施世杰元秘史山川地名考?内蒙古社会科学,1999年第2期一文,对施世杰及其著作进展了介绍。关于?蒙古秘史?版本问题,国内学者也有深化研究。?蒙古秘史?有两种不同版本。十二卷本抄本和十五卷本抄本。这两种版本在内容方面,没有差异。前者,将?蒙古秘史?的内容分为十二局部,后者,将?蒙古秘史?的内容分为十五局部。十二卷本为明洪武十五年所译?元朝秘史?,称为明洪武刻本,由正文十卷和续集二卷组成。学术界研究、译注?蒙古秘史?,通常是以十二卷本为底本,这一版本错误少一些。?蒙古秘史?十二卷本,普遍以?四部丛刊?本和叶德辉本为底本。陈彬和在?元朝秘史?学生国学丛书,商务印书馆,上海,民国二

10、十二年,1929年,?新序?第52页新序中对诸种版本进展了介绍。共列举了三十二种版本,属于中国的有二十四种版本?元朝秘史?。1951年,洪业撰?蒙古秘史源流考?洪业撰,黄时鉴译,?中国元史研究通讯?,元史研究会编,1982年,第2期。英文发表在?哈佛亚洲学志?第十四卷第三、四期合刊一文,就?元朝秘史?永乐大典原文本和明刻原文本诸抄本问题,进展了详细的研究。甄金在?蒙古秘史学概论?内蒙古教育出版社,1996年版中专设一章,介绍了?蒙古秘史?版本流传情况。制表分别介绍了明洪武刻本和永乐大典本的流传、派生出的复抄本情况。又有?蒙古秘史源流研究概述?载?中国蒙古史学会论文选集?,内蒙古人民出版社,19

11、84年一文。白特木尔巴根?清代藏书家著录元朝秘史考略?内蒙古师大学报,1992年,第3期一文,就清代藏书家所藏?元朝秘史?的流传状况进展了研究。他的?喀喇沁亲王府所藏元朝秘史抄本及其学术价值?内蒙古师大学报,1998年,第1期一文,披露了一部鲜为人知的蒙古王府藏本,认为这部喀喇沁亲王府所藏?元朝秘史?抄本,是唯一的内廷抄本。另两篇?马玉堂十五卷本元朝秘史抄本?蒙文?蒙古秘史研究?,1990年和?十五卷本元朝秘史和清代蒙古学者博明?蒙文?内蒙古师大学报?,1987年,第2期,就十五卷本?元朝秘史?进展了研究。转贴于论文联盟.ll.再者,有1252年说,这一观点,首先是由法国学者格鲁塞提出?蒙古帝

12、国?1941年。过了四十年以后,国内学者余大钧竭力支持这一观点,他在?蒙古秘史成书年代考?中国史研究动态?,1982年,第1期,第157页一文中,反驳1228年说和1240年说的观点,认为此说缺少理论根据,指出?蒙古秘史?成书于壬子年七月,即1252年8月。亦邻真那么持?蒙古秘史?不是一次成书的观点。他在?蒙古秘史?复本来序文中指出,“?蒙古秘史?成书年代问题是个没有结果的问题,因为这部书不是一次修成的。鼠儿年,即1228年甲子,只是写成第1268节的初稿时间。此外,洪业在?蒙古秘史源流考?一文中,提出了?蒙古秘史?的著书年代为1264年的说法。.关于?蒙古秘史?的汉字音译问题,国内学者主要从

13、以下两个方面进展了研究。一是对?蒙古秘史?汉字音译本来问题的研究,二是对?蒙古秘史?汉字音译者、汉字音译年代的研究。?蒙古秘史?汉字音译本来问题,学术界存在着四种不同观点。一种为?蒙古秘史?汉字音译本来为八思巴字本来说;一种为畏吾儿体蒙文本来说;另一种为1941年,由前苏联学者科津提出的?蒙古秘史?本来是以汉字标写蒙古语的观点。国内学者满昌在?论蒙古秘史的原文是用汉字写成的?蒙文?内蒙古教育学院学报?,1990年第1期一文中,支持科津的这一观点。第四种观点那么是陈彬和的三原说,他在?元朝秘史?新序中指出:最早的蒙古语本子、灭了乃蛮之后修订过的畏吾儿体蒙古文本、以及最晚的八思巴文本,都可以说是本

14、来。一直以来,?蒙古秘史?汉字音译底本为畏吾儿体蒙文本来说,是学术界公认的。持八思巴字本来说的学者认为,?蒙古秘史?的汉字音译底本为八思巴字本,认为汉字音译?蒙古秘史?是,先将?蒙古秘史?畏吾儿体蒙文本来转写为八思巴字本,再从八思巴字本进展汉字音译。这种观点肯定?蒙古秘史?的本来为畏吾儿体蒙文本,在这一方面,八思巴字本来说与科津的观点是有本质区别的。巴雅尔在?蒙古秘史原文续考?内蒙古师范大学学报?,1992年,第3期一文中,提出?蒙古秘史?汉字音译本来为畏吾儿体蒙文本的观点,并反对科津的观点。甄金在?试论蒙古秘史原文?内蒙古师大学报,1986年,第2期一文中,反对陈彬和的三原说,认为其说是缺乏

15、取的。并表示不赞同科津的汉文原文说和服部四郎的八思巴字原文说,主张畏吾儿体蒙古文原文说。关于?蒙古秘史?汉字音译者和汉字音译年代问题,国内学者主要是根据?明实录?第一卷,第四十一条中所记载的:“命翰林院侍讲火源洁等编类华夷译语。上以前元素无文字、发号施令、但借高昌之书、制为蒙古字以通天下之言。至是乃命火源洁与编修马沙亦黑等、以华言译其语。凡天文地理人事物类服食器物靡不具载。复取元秘史参考、纽切其字以谐其声音。既成。诏刊行之。自是使臣往复朔漠、皆能通达其情。关于?蒙古秘史?的汉译者问题,国内学者普遍认为?蒙古秘史?的汉字音译者,为明代翰林院侍讲火源洁、马沙亦黑等人。关于这一问题,内蒙古师范大学巴

16、雅尔教授提出不同观点。他在?关于蒙古秘史的作者和译者?一文中,指出?蒙古秘史?的汉字音译者和意译者,是翻译?圣武开天记?的察罕。关于?蒙古秘史?的音译年代问题,国内学者主要从?蒙古秘史?音译年代和?华夷译语?的成书年代的先后问题着手进展研究的,有两种不同观点。一些学者认为?蒙古秘史?的汉字音译在先,另一些学者那么认为?华夷译语?的成书年代在先。解决?元朝秘史?的汉字音译年代和?华夷译语?的成书年代问题,是确定?元朝秘史?汉字音译年代的关键所在。?蒙古秘史?的汉字音译年代,大体上,认为是明朝洪武初年,由太祖编修史书之臣所译。这里提到的?华夷译语?是指成书于明朝洪武15年1382年的甲种本,?华夷译语?有甲、乙、丙三种本。转贴于论文联盟.ll.国内王国维、陈彬和、巴雅尔等学者,认为?蒙古秘史?的汉字音译早于?华夷译语?的成书年代。据?明实录?记载的“复取元秘史参考几字,王国维在?蒙文元朝秘史跋?中指出,?元朝秘史?于洪武二年所译,因此,洪武十五年撰?华夷译语?时得取以参考。陈彬和在?元朝秘史?新序中指出:?元朝秘史?是明初洪武十五年着手译的,总译局部是洪武二十三年之后,对?元朝秘史?进展修订所加。巴雅尔在?关于蒙古秘史作者和译者?一文中,断定?元朝秘史?的汉字音译年代为元仁宗朝,这是第一次音译时间1312到

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论