中外合作经营企业合同_第1页
中外合作经营企业合同_第2页
中外合作经营企业合同_第3页
中外合作经营企业合同_第4页
中外合作经营企业合同_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中外合作经经营企业合合同第一章 总总 则中国公司和和国(或地地区)公司司,根据中中华人民共共和国有关关法律、法法规的规定定,本着平平等互利的的原则,通通过友好协协商,同意意在中华人人民共和国国省市,共共同举办合合作经营企企业,特订订立本合同同。第二章 合合 作 各各 方第一条 本本合同的各各方为:中中国公司(以以下简称甲甲方),在在中国省市登记记注册,其其法定地址址在省市市区区路路号。法定定代表:姓姓名职务 国国籍。国(或或地区)公公司(以下下简称乙方方)在国(或地地区)登记记注册,其其法定地址址在。法定定代表:姓姓名职职务国国籍。(注:若若有两个以以上合作者者,依次称称丙、丁方)第三章 成成

2、立合作经经营公司第二条 甲甲、乙方根根据中华人人民共和国国有关法律律、法规的的有关规定定,同意在在省市市建立合作作经营的有有限责任公公司(以下下简称合作作公司)。第三条 合作公司司的名称为为合作有限限责任公司司。外文名名称为。合合作公司的的法定地址址为省市区路号。第四条 合作公司司的一切活活动必须遵遵守中华人人民共和国国有关法律律、法规的的规定。第第五条 合合作公司是是由甲方提提供土地使使用权、资资源开发权权、建筑物物等合作条条件;乙方方提供资金金、设备、技术等合合作条件。各方不折折算投资比比例,按各各自向公司司提供的合合作条件,确确定利润分分享办法,并并各自承担担风险。合合作公司实实行统一管

3、管理,独立立经营,统统一核算。合作期限限届满,公公司的财产产不作价归归甲方所有有。(注:应根据双双方的约定定具体写明明)第四章 生生产经营目目的、范围围和规模第六条 甲甲、乙方合合作经营的的目的是:本着加强强经济合作作和技术交交流的愿望望,采用先先进而适用用的技术和和科学的经经营管理方方法,提高高产品质量量,发展新新产品,并并在质量、价格等方方面具有国国际市场的的竞争能力力,提高经经济效益,使使合作各方方获得满意意的经济利利益。(注注:在具体体合同中要要根据具体体情况写)第七条 合作公司生产经营范围是:生产和销售产品;对销售后的产品进行维修服务;研究和发展新产品。(注:要根据具体情况写)第八条

4、 生产经营规模如下:(一)合作公司投产后的生产能力为:。(二)随着生产经营的发展,生产规模可增加到年产。产品品种将发展。(注:要根据具体情况写)第五章 投投资总额和和注册资本本第九条 合合作公司投投资总额为为人民币元元。(或双双方商定的的一种货币币)第十条条 合作公公司的注册册资本为人人民币元。(注:甲甲方所提供供的土地使使用权或资资源开发权权和建筑物物不计入注注册资本)第十一条 甲、乙方分别提供如下合作条件:甲方:提供总面积为平方米的土地使用权,负责征用土地费和缴纳土地使用费;(注:土地开发费的负担方法,根据双方约定写)其中:厂房(上盖)面积平方米;商场(上盖)面积平方米;维修部(上盖)面积

5、平方米。乙方:投资总额为元,其中:现金元;机器设备和和交通运输输工具元;工业产权元元;其他元。第第十二条 甲方提供供的土地使使用权,应应在合同批批准之日起起天内办完完征拨手续续,交付合合作公司使使用;厂房房和商场(上上盖)应在在合同批准准之日起天天内交付合合作公司装装修;维修修部(上盖盖)的交付付时间,由由合作公司司董事会另另行决定。乙方提供供的现金投投资分两期期汇入合作作公司在银银行开立的的帐户内。第一期应应汇入元,须须在合同批批准之日起起天内汇出出,作为首首期生产、生活设施施的建筑费费和流动资资金等;第第二期必须须汇足投资资总额减去去第一期汇汇出后的差差额,汇出出的时间为为,用用途由公司司

6、董事会确确定。(注注:应根据据具体情况况写)第十十三条 乙乙方作为投投资的机器器设备,必必须符合合合作公司的的生产需要要,并在厂厂房装修完完工前天内内运至中国国港口。(注注:乙方以以工业产权权作为投资资时,甲、乙方必须须另订立合合同,作为为本合同的的组成部分分。)第六章 合合作各方应应负责完成成的事项第十四条 甲方应负负责完成的的事项:(一一)办理为为设立合作作公司向中中国有关主主管部门申申请批准、登记注册册、领取营营业执照等等事宜;(二二)依照本本合同第十十一条第一一款规定,向向土地主管管部门办理理申请取得得土地使用用权的手续续;(三)协协助办理乙乙方作为出出资而提供供的机械设设备、物资资的

7、进口报报关手续和和在中国境境内的运输输;(四)协协助合作公公司在中国国境内购置置或租赁设设备、材料料、原料、办公用品品、交通工工具、通讯讯设备等;(五)协协助合作公公司落实水水、电、交交通等基础础设施;(六六)协助合合作公司对对厂房和其其他工程设设施的设计计和施工;(七)协协助合作公公司在当地地招聘中国国的经营管管理人员、技术人员员、工人和和其他人员员;(八)协协助合作公公司为外籍籍工作人员员办理所需需的入境签签证手续等等;(九)办办理合作公公司委托的的其他事宜宜。第十五五条 乙方方应负责完完成的事项项:(一)依依照本合同同第十一条条第二款、第十三条条的规定,提提供现金、机器设备备、工业产产权

8、并并负责将其其作为出资资的机械设设备等运至至中国港口口;(二)办办理合作公公司委托在在中国境外外选购的机机器设备、材料等有有关事宜;(三)提提供需要的的设备安装装、调试以以及试产的的技术人员员、生产和和检验技术术人员;(四四)培训公公司的技术术人员和工工人;(五五)如乙方方同时是技技术转让方方,则应负负责合作公公司在规定定的期限内内按设计能能力稳定地地生产合格格产品;(六六)负责办办理合作公公司委托的的其他事宜宜。(注:要根据具具体情况写写)第七章 合合作经营期期限第十六条 合作公司司的经营期期限为年,公公司营业执执照签发之之日,为该该合作公司司的成立日日期。合作作公司在经经营过程中中,如有一

9、一方提出,经经双方协商商同意,可可以延长合合作期限。但必须在在合作期满满六个月前前,向中华华人民共和和国对外经经济贸易部部(或其委委托的审批批机构)提提出申请批批准。第八章 利利润分配和和偿还乙方方投资第十七条 合作公司司缴纳所得得税后的利利润,按下下列顺序使使用和分配配:(一)提提取作为合作作公司的储储备基金、职工奖励励及福利基基金、发展展基金;(二二)以偿还乙乙方的投资资,预计年还清清乙方的全全部投资;(注:根根据双方的的约定具体体写)(三三)其余部部分按甲方方,乙乙方分配。第九章 产品的销销售第十八八条 合作作公司的产产品,大部部分在中国国境外市场场销售(或或全部外销销),其中中:(一)

10、向向外销售;(二)经经向主管部部门申请批批准内销。(注:销售办法法可灵活多多样,可由由公司或乙乙方负责向向外销售,也也可由公司司与外贸公公司订立销销售合同,委委托代销;对内销部部分也可由由公司或甲甲方经销。)第十章 董董 事 会会第十九条 合作公司司设董事会会。公司注注册登记之之日,为董董事会正式式成立之日日。第二十十条 董事事会是合作作公司的最最高权力机机构,决定定合作公司司章程的制制订和修改改;决定公公司转让、合并、停停业和解散散;决定公公司经营决决策、财务务预算和决决算;决定定公司利润润分配和亏亏损弥补办办法;聘请请总经理、副总经理理和高级管管理人员;决定公司司职工工资资和制定职职工奖惩

11、办办法等一切切重大事宜宜。第二十十一条 董董事会由董董事名组成成,其中甲甲方委派名名,乙方委委派名。董董事长由甲甲方委派,副副董事长名名,由乙方方委派。董董事长、副副董事长和和董事任期期四年,经经各方继续续委派可以以连任。第第二十二条条 董事会会会议每年年至少召开开一次,由由董事长召召集并主持持。董事长长因故不能能召集董事事会议时,可可委托副董董事长或其其他董事召召集并主持持。经三分分之一以上上的董事提提议,董事事长可召开开董事会临临时会议。会议记录录应归档保保存。第二二十三条 召开董事事会须有三三分之二以以上的董事事出席方有有效。董事事不能出席席时,可以以出具委托托书委托他他人代为出出席和举

12、行行表决。第第二十四条条 董事长长是合作公公司的法定定代表。董董事长因故故不能履行行其职责时时,可临时时授权副董董事长或其其他董事代代理。第十一章 经营管理理机构第二十五条条 合作公公司设经理理部,负责责公司的日日常经营管管理。经理理部设总经经理一人,副副总经理人。总总经理由方推荐荐;副总经经理由方推荐人,另另一方推荐荐人,均均由董事会会聘请,任任期年年。第二十十六条 总总经理的职职责是执行行董事会会会议的决议议,组织领领导合作公公司的日常常经营管理理工作。副副总经理协协助总经理理工作。第第二十七条条 总经理理必须每季季度向董事事会报告公公司的经营营情况,半半年向董事事会作一次次财务结算算报告

13、。第第二十八条条 总经理理、副总经经理及其他他管理人员员有营私舞舞弊或严重重失职行为为时,经董董事会会议议作出决议议,给予应应得的处分分直至解聘聘,对公司司造成的经经济损失,应应负赔偿责责任。第十二章 劳 动 管 理第二十九条条 合作公公司员工的的招聘、解解雇或辞职职一律实行行合同制。员工的聘聘请由公司司做出计划划,报当地地劳动部门门核准后,由由公司自行行招聘,经经考核择优优录用。第第三十条 合作公司司员工的劳劳动工资、劳动保险险、生活福福利和奖惩惩等事项,依依照中华华人民共和和国中外合合作经营企企业法的的有关规定定,经董事事会制订施施行方案,由由公司、公公司工会与与员工集体体或个人订订立劳动

14、合合同,按合合同的规定定执行。第十三章 财务会计计和审计第三十一条条 合作公公司设总会会计师和总总出纳员各各一人,负负责公司总总的会计工工作;厂部部、商场和和维修服务务部分别建建立帐目,每每个部门分分别设会计计师和出纳纳员各一个个,负责各各个部门的的财务会计计工作。前前款所列会会计和出纳纳员的人选选,均由甲甲、乙方协协商推荐,董董事会聘请请。第三十十二条 合合作公司的的财务会计计制度,根根据有关规规定,结合合本合作公公司的实际际情况制定定。并报当当地财政部部门和税务务部门备案案。第三十十三条 合合作公司设设审计师一一人,由甲甲方推荐,董董事会聘请请。审计师师负责审查查、稽核公公司的财务务收支和

15、会会计帐目,并并向董事会会报告。第十四章 纳税与保保险第三十四条条 合作公公司应按中中华人民共共和国有关关税法缴纳纳各种税款款。第三十十五条 合合作公司的的各项保险险均应向中中国的保险险公司投保保。投保办办法、投保保险别、保保险价值、保期等均均按中国人人民保险公公司的规定定由合作公公司董事会会决定。第十五章 合同的修修改、补充充、变更与与解除第三十六条条 本合同同及其附件件的修改或或补充,必必须经甲、乙方协商商一致、签签署书面协协议,并报报经对外经经济贸易部部(或其委委托的审批批机构)批批准方能生生效。第三三十七条 在合同有有效期内由由于本合同同第四十二二条规定的的不可抗力力,造成公公司严重损

16、损失,或因因公司连续续亏损,致致使合同不不能继续履履行,经合合作公司董董事会特别别决议,并并报原审批批机关批准准,可以提提前终止合合同或解除除合同。第十六章 违 约 责 任第三十八条条 由于一一方不履行行合同、章章程规定的的义务,或或严重违反反合同、章章程规定,造造成合作公公司无法经经营或无法法达到合同同规定的经经营目的,视视作违约方方片面终止止合同,对对方除有权权向违约的的一方索赔赔外,并有有权按合同同规定报原原审批机关关批准终止止合同。如如甲、乙方方同意继续续经营,违违约方仍应应赔偿履约约一方的经经济损失。第三十九九条 甲、乙任何一一方如未按按本合同第第十一条、第十二条条以及第十十三条的规

17、规定提供合合作条件时时,以逾期期的第一个个月算起,每每逾期一个个月,违约约方应缴付付元违约金金给守约的的一方。(注注:或按出出资额的百百分比计算算)如逾期期个月月仍未提供供,除累计计缴付违约约金外,守守约一方有有权按照本本合同第三三十八条规规定终止合合同,并要要求违约方方赔偿损失失。第四十十条 由于于一方的过过失,造成成本合同及及其附件不不能履行或或不能完全全履行时,由由过失的一一方承担违违约责任;如属双方方的过失,根根据实际情情况,由双双方分别承承担各自应应负的违约约责任。第第四十一条条 为保证证本合同及及其附件的的履行,甲甲、乙方在在合同生效效后天天内相互提提供履约的的银行担保保书。第十七

18、章 不 可 抗 力第四十二条条 在合作作期间,由由于地震、台风、水水灾、火灾灾、战争或或其他不能能预见并且且对其发生生和后果不不能防止和和避免的不不可抗力事事故,致使使直接影响响合同的履履行或者不不能按约定定的条件履履行时,遇遇有上述不不可抗力事事故的一方方,应立即即将事故情情况电报通通知对方,并并应在十五五天内提供供事故的详详细情况及及合同不能能履行,或或者部分不不能履行,或或者需要延延期履行的的理由的有有效证明文文件。此项项证明文件件应由事故故发生地区区的公证机机构出具。按照事故故对履行合合同影响的的程度,由由双方协商商决定是否否解除合同同,或者部部分免除履履行合同的的责任,或或者延期履履

19、行合同。第十八章 争议的解解决第四十三条条 凡因执执行本合同同所发生的的或与本合合同有关的的一切争议议,双方应应首先通过过友好协商商解决,如如果协商不不能解决,应应提请中国国国际贸易易促进委员员会对外经经济贸易仲仲裁委员会会仲裁。仲仲裁的裁决决是终局的的,对双方方都有约束束力。第四四十四条 本合同的的订立、效效力、解释释、履行和和争议的解解决均受中中华人民共共和国法律律的保护和和管辖。第十九章 文 字第四十五条条 本合同同用中文和和文写写成,两种种文字具有有同等效力力。上述两两种文本如如解释有矛矛盾,以中中文本为准准。第二十章 合同生效效及其他第四十六条条 按照本本合同规定定的各项原原则所订立

20、立的合作公公司章程、工程协议议、技术转转让协议、销售协议议等,均为为本合同的的附属文件件。第四十十七条 本本合同及其其附属文件件,均须经经中国对外外经济贸易易部(或其其委托的审审批机关)批批准,并自自批准之日日起生效。第四十八八条 合作作公司对甲甲、乙双方方或甲、乙乙双方互送送通知的方方法,如果果采用电报报或电传时时,凡涉及及各方权利利、义务的的,应随之之发出书面面信件通知知。合同中中所列的甲甲、乙双方方的法定地地址,即为为甲、乙方方的收件地地址。第四四十九条 本合同正正本一式份,甲甲、乙方各各份,合合作公司一一份,报中中国对外经经济贸易部部份,具具有同等效效力;影印印本份份,分报有有关机关。

21、第五十条条 本合同同于一九年月日日由甲、乙乙双方的授授权代表在在中国省市市签字。甲方:公司 乙方:公司司(加盖公章章) (加加盖公章)法定代表(签字字) 法定定代表(签字)8. THHE COONTRAACT FFOR SSINO-FOREEIGN COOPPERATTIVE JOINNT VEENTURREWhoole DDoc.Chaptter 11 Gennerall ProovisiionsIn acccorddancee witth thhe Laaw off thee Peooples Reepubllic oof Chhina on CChineese-FForeiign CCo

22、opeeratiive JJointt Vennturees annd otther releevantt Chiinesee lawws annd reegulaationns, _Coompanny annd _CCompaany, in aaccorrdancce wiith tthe pprincciplee of equaalityy andd muttual beneefit and throough frieendlyy conssultaationns, aagreee to joinntly set up aa Coooperaativee vennturee in _ th

23、e Peoppless Reppubliic off Chiina.Chaptter 22 Parrtiess of the Coopperattive VenttureArticcle 11Partties to tthis conttractt aree as folllows: _Coompanny (hhereiinaftterreeferrred tto ass Parrty AA), rregisstereed wiith _in Chinna, aand iits llegall adddresss is at_(sstreeet)_ _(disttrictt)_(ccity)_

24、Chiina.LLegall reppreseentattive: Namme:Poositiion:NNatioonaliity:_Coompanny (hhereiinaftter rreferrred to aas Paarty B), regiisterred wwith_. Its legaal adddresss att_.Legaal reepressentaativee: Naame:PPosittion:Natiionallity:(Notte: IIn caase ttheree aree morre thhan ttwo iinvesstorss, thhey wwill

25、 be ccalleed Paarty C, DD. in ppropeer orrder).Chaptter 33 Esttabliishmeent oof thhe Coooperrativve Veenturre CoompannyArticcle 22In aaccorrdancce wiith tthe CCoopeeratiive VVentuure LLaw aand ootherr rellevannt Chhinesse laaws aand rregullatioons, bothh parrtiess of the Coopperattive ventture agree

26、e too sett up _CCoopeeratiive vventuure llimitted lliabiilityy commpanyy (heereinnafteer reeferrred tto ass thee Coooperaativee vennturee commpanyy).Arrticlle 3 The namee of the Coopperattive ventture comppany is_ LimmiteddLiabbilitty Coompanny. The namee in foreeign langguagee is _. The legaal addd

27、resss off thee joiint vventuure ccompaany iis att_sttreett_(citty)_ provvincee.Artticlee 4 All actiivitiies oof thhe Coooperrativve veenturre coompanny shhall be ggoverrned by tthe llaws, deccreess andd perrtineent rruless andd reggulattionss of the Peoppless Reppubliic off Chiina.AArticcle 55 The o

28、rgaanizaationn forrm off thee Coooperaativee vennturee commpanyy is a liimiteed liiabillity comppany. Thee proofitss, riisks and lossses oof thhe Coooperrativve veenturre coompanny shhall be sshareed byy thee parrtiess acccordiing tto thhe reelevaant pproviisionns thhereaafterr.Chaptter 44 Thee Purr

29、posee, Sccope and Scalle off Prooducttion and BusiinesssArticcle 66The goalls off thee parrtiess to the Coopperattive ventture are to eenhannce eeconoomic coopperattion techhnicaal exxchannges, to imprrove the prodduct quallity, devvelopp neww prooductts, aand ggain a coompettitivve poositiion iin t

30、hhe woorld markket iin quualitty annd prrice by aadoptting advaancedd andd appproprriatee tecchnollogy andsscienntifiic maanageementt metthodss, soo as to rraisee ecoonomiic reesultts annd ennsuree sattisfaactorry ecconommic bbeneffits for eachh Coooperaator. (Notte: TThis artiicle shalll bee wriitt

31、enn acccordiing tto thhe sppecifficsiituattionss in the conttractt).Arrticlle 7 The prodductiive aand bbusinness scoppe off thee Coooperaativee vennturee commpanyy is to pproduuce _pproduucts; proovidee maiintennancee serrvicee aftter tthe ssale of tthe pproduucts; stuudy aand ddevellop nnew pproduu

32、cts. (Notte: IIt shhall be wwrittten iin thhe coontraact aaccorrdingg to the speccificc connditiions).Artticlee 8Thhe prroducctionn scaale oof thhe Coooperrativve veenturre coompanny iss as folllows:1. TThe pproduuctioon caapaciity aafterr thee Coooperaativee vennturee is put intoo opeeratiion iis _

33、.2. TThe pproduuctioon sccale may be iincreeasedd up to_ withh thee devveloppmentt of the prodductiion aand ooperaationn. Thhe prroducct vaarietties may be ddevellopedd intto _. (Notte: IIt shhall be wwrittten aaccorrdingg to the speccificc sittuatiion).Chaptter 55 Tottal AAmounnt off Invvestmment a

34、nd the Regiisterred CCapittalArticcle 99The totaal ammountt of inveestmeent oof thhe Coooperrativve veenturre coompanny iss RMBB_(or a fooreiggn cuurrenncy aagreeed uppon bby booth ppartiies).Artiicle 10Thhe reegistteredd cappitall of the joinnt veenturre coompanny iss RMBB _.(Excclusiive oof thhe r

35、iight to tthe uuse oof thhe siite oor thhe riight to tthe eexplooitattion of tthe nnaturral rresouurcess andd preemisees coontriibuteed byy Parrty AA.)Arrticlle 111Partty A and Partty B willl conntribbute the folllowinng too thee coooperaativeeventture:Partty A: preemisees_mm2thee rigght tto thhe us

36、se off thee sitte_m22Partty B: cassh _Yuannmachhiness andd equuipmeent _YYuaniindusstriaal prroperrty _Yuaanothhers _Yuaan, _Yuuan iin alll.(NNote: Wheen coontriibutiing iindusstriaal prroperrty aas innvesttmentt, Paarty A annd Paarty B shhall conccludee a sseparrate conttractt to be aa parrt off th

37、iis maain ccontrract).Artticlee 12TThe rrightt to the use of ssite conttribuuted by PPartyy A sshalll be for the use of tthe ccoopeeratiive vventuure ccompaany wwithiin _dayys affter the apprrovall of the conttractt.Thee cassh coontriibuteed byy Parrty BB shaall bbe paaid iin_ insstalllmentt. Eaach

38、iinstaallmeent sshalll be as ffolloows: (Notte: iit shhall be wwrittten aaccorrdingg to the conccretee connditiions).Artticlee 13TThe mmachiines and equiipmennt coontriibuteed byy Parrty BB as inveestmeent sshalll meeet thhe neeeds of tthe ccoopeeratiive vventuure ccompaany, and shalll bee carrriedd

39、 to the Chinnese portt_ daays bbeforre thhe coompleetionn of the premmisess connstruuctioon.Chaptter 66 Ressponssibillitiees off Eacch Paarty to tthe JJointt VenntureeArticcle 114Parrty AA andd Parrty BB shaall bbe reespecctiveely rrespoonsibble ffor tthe ffolloowingg mattterss:Ressponssibillitiees

40、off Parrty AA:Hanndlinng off appplicaationns foor appprovval, regiistraationn, buusineess llicennse aand ootherr mattterss conncernning the estaablisshmennt off thee coooperaativee vennturee commpanyy froom reelevaant ddeparrtmennts iin chhargee of Chinna;Prrocesssingg thee appplicaationn forr thee

41、rigght tto thhe usse off a ssite to tthe aauthoorityy in charrge oof thhe laand; Orgaaniziing tthe ddesiggn annd coonstrructiion oof thhe prremisses aand ootherr enggineeeringg faccilitties of tthe ccoopeeratiive vventuure ccompaany; Assiistinng Paarty B too proocesss impport custtoms decllarattion

42、for themmachiineryy andd equuipmeent ccontrributted bby Paarty B ass invvestmment and arraanginng thhe trranspportaationn witthin the Chinnese terrritorry; AAssisstingg thee coooperaativee vennturee commpanyy in purcchasiing oor leeasinngequuipmeent, mateerialls, rraw mmaterrialss, arrticlles ffor o

43、officce usse, mmeanss of trannsporrtatiion aand ccommuunicaationn faccilitties etc.; Asssistting the coopperattive ventture comppany in ccontaactinng annd seettliingthhe fuundammentaal faaciliitiess succh ass watter, elecctriccity, traanspoortattion etc.; Asssistting the coopperattive ventture in rr

44、ecruuitinng Chhinesse maanageementt perrsonnnel, techhnicaal peersonnnel, worrkerss andd othher ppersoonnell neeeded; Asssistiing fforeiign wworkeers aand sstafff in appllyingg forr enttry vvisass, woorkliicensses aand hhandlling theiir trravell prooceduures; Ressponssiblee forr hanndlinng otther ma

45、ttters entrrusteed byy thee coooperaativee vennturee commpanyy.Ressponssibillitiees off Parrty BB:Proovidiing ccash, macchineery aand eequippmentt, inndusttriall proopertty. in accoordannce wwith the provvisioons oof Arrticlle 111 andd Artticlee 12, 13, andd ressponssiblee forr shiippinng caapitaal

46、gooods suchh as machhinerry annd eqquipmment etc. conntribbutedd as inveestmeent tto a Chinnese portt; Haandliing tthe mmatteers eentruustedd by the coopperattive ventture comppany, succh ass sellectiing aand ppurchhasinng maachinnery and equiipmennt ouutsidde Chhina,etc.;Proovidiing nnecesssaryy te

47、cchniccal ppersoonnell forr insstallling, tesstingg andd triial pproduuctioon off thee equuipmeent aas weell aas thhe teechniical perssonneel foor prroducctionn andd insspectting;Traiiningg thee tecchniccal ppersoonnell andd worrkerss of the coopperattive ventture comppany;In ccase Partty B is tthe

48、llicennsor, it shalll bee ressponssiblee forr thee staable prodductiion oof quualiffied prodductss of the coopperattive ventture comppany in tthe llightt of desiign ccapaccity withhin tthe sspeciifiedd perriod;Respponsiible for otheer maatterrs enntrussted by tthe jjointt vennturee commpanyy.(noote:

49、 It sshalll be writtten accoordinng too thee speecifiic siituattion).Chaptter 77 Disstribbutioon off Proofitss andd Reppaymeent ffor PPartyy Bss InvvestmmentArticcle 115Thee coooperaativee vennturee commpanyy shaall ddistrributte itts prrofitts inn acccordaance withh thee folllowiing pproceeduree af

50、tter ppayinng thhe inncomee taxx: _% as aalloccatioons ffor rreserrve ffundss, exxpanssion fundds, wwelfaare ffundss andd bonnusess forr staaff aand wworkeers oof thhe coooperrativve veenturrecommpanyy; _% as rrepayymentt forr Parrty BBs IInvesstmennt annd _Yeaars sschedduledd to pay backk alll Parrty BBs IInvess

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论