托福阅读考试时间高效利用方法_第1页
托福阅读考试时间高效利用方法_第2页
托福阅读考试时间高效利用方法_第3页
托福阅读考试时间高效利用方法_第4页
托福阅读考试时间高效利用方法_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第 PAGE6 页 共 NUMPAGES6 页托福阅读考试时间高效利用方法托福阅读考试时间高效利用方法一.托福阅读做题技巧之利用【关键词】:p 定位考生在做题过程中,要纯熟掌握根据【关键词】:p 进展定位的技巧。这一技巧可以帮助大家加快解题速度,进步正确率。因为大局部托福阅读题目考察的是考生对文章细节的理解,答案根本上都能在文章中找到。拿到一个题目,我们先找题干中可以用来定位的【关键词】:p ,比方专有名词、数字、符号等,然后根据【关键词】:p 回到原文进展定位。有时候文章中不一定会出现和【关键词】:p 一模一样的词,但很可能是【关键词】:p 的同义交换词。二.托福阅读做题技巧之排除法三.托福

2、阅读做题技巧之掌握句子变化问句中所含信息与文章中相应句子中的信息在顺序上有时可能出现不同,甚至前后完全倒置。这种情况可能会导致迷失答题的方向。还应注意到文章中有关问句的信息并非全都能在每个句子中找到,甚至在【关键词】:p 及短语之间存在一些不相关的信息,这些都会是寻找答案过程中的困难。四.托福阅读做题技巧之找同义词在托福阅读考试中,能否准确找出正确答案很大程度上取决于能否辩认出同义词、近义词、相关词及不同形式的短语。1.词形完全一样; 2.词义一样,即同义词;3.词义相近,但并非同义;4.词义相关。上述四种词汇/短语表达方式中,第一种当然容易辩认,第二种同义词也相 对不难,但第三种与第四种形式

3、那么不易辩认,所以要在阅读过程中多加比拟练习。如能攻破这一关,那么一定可以获得好的考试成绩。以上是小站君为大家整理的托福阅读考试高效利用时间技巧。想要在有限的时间内完成托福阅读,大家一定要掌握一些做题技巧,希望上文中的技巧可以帮助大家更加快速地做完阅读题目。托福阅读长难句:造纸术的传播It has been said that Chinese papermakers were among the prisoners captured in a battle fought near Samarqand between the Chineseand the Muslims in 751, and

4、the technique of papermaking - in which cellulosepulp extracted from any of several plants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheets - slowly spread westward.(TPO34, 62)cellulose /seljlz/ n. 纤维素pulp /plp/ n. 果肉;纸浆extract /kstrkt/ vt. 取出,拔出;压出, 榨出(汁液等选录

5、,摘录suspend /sspend/ vt. 悬挂或吊起某物;使(某物)悬浮;使(某事物)暂停screen n. (筛煤 砾石等的)筛子flexible /flksbl/ adj. 易弯曲的,柔韧的, 有弹性的分析p :这个句子的主干是:It has been said that + 从句从句的主干是:Chinese papermakers were among the prisoners and the technique of papermaking slowly spread westward修饰一:(captured in a battle),非谓语动词,相当于形容词,修饰the p

6、risoners中文:在战争中被俘修饰二:(fought near Samarqand),非谓语动词,相当于形容词,修饰battle中文:在撒马尔罕附近修饰三:(between the Chinese and the Muslims in 751),介词短语中文:在751年,在中国和穆斯林之间修饰四:(in which cellulose pulp extracted from any of severalplants is first suspended in water, caught on a fine screen, and then dried into flexible sheet

7、s),从句,修饰the technique of papermaking注意:从句里面还有一个非谓语动词修饰cellulosepulpcellulose pulp (extracted from any ofseveral plants) is first suspended in water中文:首先从几颗植物中提取纤维素纸浆悬浮在水中,在精致的筛子上过滤,然后烘干成有韧性的纸张参考翻译:据说在751年,在中国和穆斯林之间,在撒马尔罕附近的一场战役中,中国的造纸匠被虏成为囚犯,这样造纸术(首先从几颗植物中提取纤维素纸浆悬浮在水中,在精致的筛子上过滤,然后烘干成有韧性的纸张)才缓慢向西方传播。

8、托福阅读长难句:钢梁建筑的墙体构造For exle, in traditional architecture, stone or brick walls served a structural role, but in a steel-beam building the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams, which meant that walls and corners no longer needed to be solid but could be opened up in une

9、xpected ways. (TPO37, 50)beam /bim/ n. 梁skeleton /skltn/ n. 骨骼,骨架分析p :这个句子的主干:stone or brick walls served a structural role, but the walls were essentially hung from the internal skeleton of steel beams修饰一:(For exle) ,介词短语中文:例如修饰二:(in traditional architecture) ,介词短语中文:在传统建筑设计中修饰三:(in a steel-beam building) ,介词短语中文:在钢梁的建筑中修饰四:(which meant) ,从句中文:意味着修饰五:(that walls and corners no longer needed to be solid but could be opene

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论