版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Le?on siL Sixi rnte le?onTEXTIPour aller laoBiblioth que nationale去国立图书馆Pardon, madame. Pour aller a la Biblioth e que nationale, s il vous pla?t?一对不起,夫人。请问去国立图书馆怎么走?-Vous y allez pied?您是走着去吗?Oui. C est compliqu 是的,很复杂吗?Non, mais c est loin! C est a 10km 赛,可诬着阳 离这里有 10公里。Alors, comment fait-on?一那该怎么
2、走?Vous prenez d abord le m e tro, vous descendez a l H?tel de Ville. Ensuite, vous prenez l passe devant la Biblioth que. e您先乘坐地铁,到市政厅下。然后,您坐4路公共汽车,那车经过国立图书馆。O use trouve la station de mtro? Est-ce qu elle set loin d ici?一地铁站在哪里?离这儿远吗?Non, pas tr e s loin. Regardez ! L a , vous voyez ce grand magasi
3、n? C est en face.不远。您瞧,那儿,您看见那家大商店了吗?就在商店对面。Je vous remercie, madame.谢谢您,夫人。Il n y a pas de quo不客飞IIY a-t-il un bureau de poste pr e SOdf13C?B局吗?Excusez-moi, monsieur. Y a-t-l un bureau de poste pr e s d ici?对不起,先生,这儿附近有邮局吗?Oui, mademoiselle, mais c st uri peu compliqu . Allez tout droit et prenez l
4、a premi re rue gauche.有,小姐。不过找起来有点复杂。您一直走,到第一条横马路时往左拐.Attendez, je note. Je vais tout droit, et je prends la premre rue gauche.e等等,我记下。一直往前走,到第一条横马路时往左拐.Ensuite, passez sous le pont, et prenez la deume rue droite.6然后,从桥底下过去,走到第二条横马路再往右拐.Je passe sous le pont, et je prends la deume rue droite.e从桥底下过去
5、,走到第二条横马路再往右拐. a cent mres, vous trouvez la Biblioth que nationale.再走 100米,就到国立图书馆 - a cent mres, je trouve la Biblioth que nationale再走 100米,就到国立图书馆-La poste est c?t油B局就是旁边。 Merci, monsieur.谢谢,先生。Je vous en prie. 监气。Le?on sept Septi me le?)nTEXTESIJ apprends le chindiSI中文Bonjour, Catherine. Quel pla
6、isir de te revoir你好!卡特琳娜。非常高兴又见到你!Bonjour, Claire. Comment vas-tu?尔好!克莱尔。你好吗??a va, meric. Q vas-tu?艮好,谢谢。你去哪里? Je vais a l Ecole des Langues e trang e res. J y apprends le chinois depuis bient?t un mois.我去外国语学校。我在那里学习中文快有一个月了。Tu y vas tous les jours?尔每天都上学吗? Oh oui, tous les jours, sauf le samedi a
7、ps-midi1 et le d imanche.一是啊,除了星期六下午和星期天以外,我每天都上学。Le chinois est-il difficile.中文难吗? Oui. C est pourquoi on travaille du matin au soir. Apre s les cours, on e coute des enrfait beaucoup d exercideboratoire!一难,因此我们从早学到晚。课后在实验室里听录音,还做许多练习。Quel courage干劲真大呀!- Nous faisons chaque jour des progrs remarq u
8、able隶们每天者 B 有显著进步。IIMichel se couche t?米歇尔睡得早Michel est ing nieur. Il a vingt-cinq ans. Il est mari . Il habite Lat楠 pr s de la gare centrale. Il travaille dans une grosse soci e te. Il y va a pied, parce qu ellen n est pas loin de chez l reveille et se l ve sept heures. Il fait sa toilette en dix m
9、inutes, et il prend vite son petit deuner. Il part de la maison sept heues et demie. Il arrivea son bureau a huit heures moins dix. Il y reste jusqude l aprmdi. Il ne rentre pas d e jeuner a midi. Il mange dans un petit restaurant,a cLe soir, il dWe da maison, avec sa femme et sesedix enfants. Il se
10、 couche t?t et s endort vite, parceest fatigu . e米歇尔是工程师,25岁,已焙。他家住在拉特。离中央火车站很近。他在一家大公司工作。他 步行上班,因为公司离他家不远。每天早晨,他7点钟醒来后便起床。他用10分钟梳洗完后匆匆吃早饭。他7点半从家出发,8点差10分便到办公室。他在办公室一直呆到下午6点钟。中午,他不回家吃午饭,他在一个图书馆旁边的小饭店用餐。晚上,他在家里同妻子和两个孩子一起吃饭。由 于疲劳,他很早就上床,而且很快就入睡了。Le?on huit Huiti me le?0nTEXTESIOn va voir un film chino
11、is咱们去看一部中国电影Michel : Aujourd hui, on est vendredi. Quce qu 0nBMa faire ce soir? On va danser?米歇尔:今天是星期五,晚上咱们干什么?去跳舞怎么样?Paul : Je n ai pas tellement envie. Moi, je propose d aller au cin e ma. On passe depuibon film L eau rt le feu.保罗:我可不太想去跳舞。我建议去看电影。最近几天正放一部好电影,叫水与火。Michel : Qu ese que c est? C est
12、 un film am 这是+出招影?美国片吗?Paul : Mais non, c est un film chinois en version fran?aise. Il s agit, dans ce film, de la vie id une grande famille f e odale dans les ann e es trente. ?a doit ? e tre int e ressant保罗:不是美国片,这是一部法语对白的中国影片。影片讲述30年代一个封建大家庭的不幸生活,一定很有意思。Martine : Oui, mais. le vendredi soir, au
13、cin ma, les salles sont souvent comptes, et il faut faire la aueue.好是好,不过.星期五的晚上,电影院常常客满,而且要排队.Paul : Ne vous inqui e tez pas. Nous n avons pas besion de fairg laaqdeuej a trois billets pour la premi re s a(nce你们不必担心,我们不用排队。我已经有三张首场票。Martine : Paul, tu es formidable保罗,你真了不起!Michel : Mais c est parfa
14、it. On va se retrouveTofc好了 !咱伍I在什么地方碰头?Martine : Devant le cin ma, bien s?.当然在电影院门前啰。IIVoyage en Chine 中国游Les vacances approchent. Pour cett ,nous allons tous en Chine, sauf mon frand-pre. Lui, cause de son age, il va rester a la maison, avec notre chat. Voyager dans ce pays beau et immense, c Mon
15、p e re va se renseigner aupr e s d une agence de voyages. Ma m e re va pr e parer d e s m Quant moi, je vais acheter un guide blue telire des livres sur l histoire de Chine. Et si j ai lpeut- tre apprendre parler un peu chinois.假期快到了。今年夏天,除了祖父外我们都去中国。我祖父由于年事已高,同我们的猫一起留 在家里。去这个美丽、辽阔的国家旅行是很久以来的梦想。我父亲要
16、向一家旅行社打听情况,我母 亲从现在起就要为这次旅行准备。我嘛,我要买一本导游手册,读一些有关中国历史的书籍。如果 我有时间,我也需还要学说几句中国话。Le?0n neuf Neuvi me leSOnTEXTEAu magasin去商店Sylive: Voici un grand magasin. Entrons. Il doit y avoir de tr s belles robes.西尔维:这是一家大商店,咱们进去吧。店里一定有很漂亮的连衣裙。Ve ronique: Moi, j ai des tas de chosesa acheter: unejumpbrosse WleCsiqU
17、es cahiers rt desenveloppes.韦罗妮克:我吗?我要买许多东西:电灯泡、牙刷、练习本和信封Sylive: Le rayon des robes, c est d quel e tags尔维:ifVous表0?t?几楼?Vendeuse: Au 3 tage.售货员:在四楼。Veronique: Et les cahiers?!罗妮克:练习本在哪儿卖?Vendeuse: Au rez-de-chausse, au fond du magasinU货员: 在铺面, 最靠里的地方。Ve ronique: Qu -ceque tu cherches comme robe?罗妮克
18、:你要买什么样的连衣裙?Sylive: Je ne sais pas. Je n ai pas vraiment d id e e. Tu vas m aider, d accord?西尔维:不知道.说实在的,我没有主意。你帮我好吗?Veronique: Oui, d accord. Et ta robe, c est pour sortir?韦罗妮克:好吧。你要的连衣裙是外出穿的吗?Sylive: Oui. Tu sais, je pars pour Cannes aps-demain.西尔维: 是的 我后天就要去戛纳。Veronique: Canners, mais pour quoi f
19、aire?|f罗妮克: 去戛纳干什么?Sylive: Je vais servir d interpr e te a senpendBce lehfnstiival du Film.西尔维:在电影节期间我要给一位中国女演员当翻译。Ve ronique: Ah! C est pas vrai! Tu as de la chOHcfi应:啊,当真?你真有运气!Sylive: Eh oui. Maintenant, montons au 3 tage西尔维:是啊。现在咱们上四楼吧。V eronique: Sylive, regarde cette robe en soie. Elle est mag
20、nifique. Tu ne trouves pas?韦罗妮克:西尔维,瞧这件丝质连衣裙。真实漂亮极了,你不同意吗?Sylive: Si, elle n est pas laide, mais regardele, prft确不难看,可你看看是什么价!Veronique: Tu ne la prends pas?罗妮克:你不买这件连衣裙?Sylive: C est cher. Non, je ne la prends pas. En tout cas, je dois comparer les prix avant d西尔维:太贵了 .不,我不买。不管怎么样,再买之前我该对价格做一下比较。Ve
21、 ronique: Oh, c est le prix. Tu sais, ce mode le est tr e s d la mode.韦罗妮克:噢,这连衣裙就是这个价格。你要知道。这种式样的连衣裙现在很时髦。Sylive: Madeame, s il vous pla?t.-Vovezde jolies robes pas trop chres? e西尔维:请问夫人,您有既漂亮又不太贵的连衣裙吗?Vendeuses: Oui, mais il n en reste pas beaucoup. ?a se vend vite. Quelle -vollesfaites售货员:有,不过已剩下
22、不多了。这种连衣裙卖的很快。您穿多大号?Sylive: Du quarante-deux西尔维:42 号Vendeuse: Voil .1!员:这是 42 号。Sylive: V ronique, cette robe bleue, tu la trouves comment?西尔维:韦罗妮克,你觉得这件蓝色连衣裙怎么样?Veronique: Elle va bien avec tes yeux bleusW罗妮克:同你的蓝色眼睛很相配。essayage-bss pagaluche.Sylive: Je peux l essayer, mad0徐?:夫人,我可试穿一下吗?Vendeuse:Na
23、turellement, mademoiselle. La cabine d(Apr e s l essayae):当然可以,小姐。试衣室在那边,靠左。(试衣后)Sylive: ?a va, je la prends.西尔维:行了,我要了。Vendeuse: Voici votre ticket. Veuillez payer la caisse售货设:这是您的票据,请您到收银台付款。Sylive: Suis-moi, V ronique. D p&hons-nous西尔维:韦罗妮克,跟我走。咱们得快一点。Le?on dix Dixi me Le?onTEXTEAu salon在客厅里Ah!
24、Bonjour, ch re amie. Je suis trs heureuse de vous voir. Comment allez-vous?啊!您好,亲爱的朋友。见到您非常高兴,您好吗? Tr s(fcien, merci. Et vous-m me, chere madame? Vitre mari? Vos enfants?很好,谢谢。您呢,亲爱的夫人,您好吗?您丈夫好吗?孩子们好吗? Tout le monde va bien. Mais prenez place. Asseyez-vous dans ce fauteuil, |srde la fen tre. Vous en
25、 avez pas chaud? Depuis quelques jours il fait tre s chaud a Parloued .aujourd hui都很好。快请坐呀。您坐靠窗户的那把扶手椅吧。您不觉得热吗?这几天巴黎很热,今天天气又很 闷。Oui, mais il fait bien frais chez vous: on sent un courant dair tr e s agr e able. Tiens,tr sjoli.是呀,不过您家里挺凉爽的;有一股非常舒服的穿堂风。呦,这小家具挺漂亮。Il est tr s com mode: on peut ranger de
26、s tas de choses dedans. Voulez-vous une tasse dth(很实用;里面可放许多东西。您要一杯茶吗?Ne vous d rangez pas. Je ne reste pas pour longtemps别忙,我呆会儿就走。Cela ne me drange pas. Tout est prt.不麻烦,有现成的。Aujourd hui, mon mari a un rendezus et il attend aussi un coup de tl phone important de NewYork. J en profite pour venir vo
27、us voir.今天我丈夫有一个约会,而且还等一个纽约的重要电话,我就趁这个机会看您来了。C est tr e s gentil de votre part. Comment-airneze th , cine re amie? Fort ou l ger. e您真是太客气了。亲爱的朋友,您喜欢喝什么样的茶?浓一点还是淡一点?Tr s l ger, merci. Ce th est excellent装特别淡的,谢谢。这茶非常好。-Prenez un gateau au chocolat, s il通脸豳?方克力点心吧。Volontiers. Oh! Il est d e licieux. J
28、 aime les gateauXfranf?吃。我喜欢吃法国糕点Alors, prenez-en encore unS B您再来一块吧。Avec plaisir.非常乐意。- Vous tes contente de votre sjour en (France?您对您在法国的逗留还满意吗?Oui, j en suis tr e s contente. Dan la journ e e, je me prom e ne dans Paris. Je visite de musmonuments historiques. Le soir, mon mari et moi, nous allon
29、s souvent au cima.十分满意。白天我漫游巴黎,我参观博物馆和股建筑物。晚上,我同丈夫常去电影院看电影。-Vous partez bient?t en province, n -ce pas?e僦快要去外省了,是吗?Oui, dans huit jours. Oh! sept heures de j d ! Je dois cous quitter, mon m-aitrmd j ad attend pl h?tel.是的,过一个礼拜就去。呦,已经 7点钟了!我该告辞了,我丈夫也许已经在饭店里等我了。 Bon, je ne vous retiens pas. Au revoir,
30、 chre amie女子吧,6我不留您。再见,亲爱的朋友。Au revoir, ch re amie. Un grand merci pour votre aimable accueil.再见,亲爱的朋友。非常感谢您的亲切接待。Le?on douze Douzi nte le?0nTEXTEIChez le m decin 看医生-Bonjour, Docteur! 您好!大夫。 Bonjour, Madame. Alors, qu-ceesui vous am ne? 您好! 夫人,您怎么啦?-Eh bien, voil . De puis quelque temps, a ne va pa
31、s. 是这样的,最近一段时间我身体不好。Depuis combien de temps?已有多长时间了 ?-Oh. Depuis cinq ou six jours environ.噢大概已有五六天了。Et qu est qui ne va pas?您有什么不适?Je n ai pas d app e tit. Je suis vite fatigue e, et je n arrive pas a bien dormir!我吃饭没胃口,很容易疲乏,还睡不着觉! Et vous ne savez pas pourquoi?您不知道是什么原因吗?Non.pas vraiment. Je vien
32、s de passer un examen de sante dans un h?pital, et il n yVoulez-vous m examiner et me donner des conseils? Je vous fais confiaDoeteur.不知道.不太清楚。我刚刚在一家医院做了体检,没有任何不正常的情况。您是否愿意给我检查一下并出点主意?我信任您,大夫。Vous avez sans doute des soucis.也许您有什么心事 Oui, Docteur. Il y a une semaine que je nai plus mon chien. Oh! Mom
33、 pauvre chien.是呀,大夫,我的狗已丢了一个礼拜了。噢!我那可怜的狗啊!Madame, je vous conseille tout simplement de vous trover un autre chien.夫人,我劝您干脆再弄一条狗。Vous avez raison, Docteur. Et faitesmoi vite une ordonnance, s il vous pal?t.您说的对,大夫。那请您快点给我开个房子吧。Mais vous n e tes pas malade, et on ne va pas vous demander une ordonnance pour l acl可您没病,再说,您买狗人家也不会向您要方子。 Ah oui,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 唐诗《墨梅》课件
- 经营杠杆 课件
- 西京学院《数字逻辑与数字电路》2022-2023学年期末试卷
- 幼儿园小班音乐 《大鱼和小鱼》课件
- 西京学院《建设法规》2022-2023学年第一学期期末试卷
- HF均相离子交换膜
- 西京学院《广告摄影与摄像》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 西京学院《房地产开发经营与管理》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 西华师范大学《中国社会生活史》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 西华师范大学《土建基础》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 人教版美术六年级上册《第3课 远去的路》说课稿6
- DLT5196-2016 火力发电厂石灰石-石膏湿法烟气脱硫系统设计规程
- iso220002024食品安全管理体系
- 创伤失血性休克中国急诊专家共识2023解读课件
- 光伏接入系统方案
- 天津2024年天津市津南医院招聘72人笔试历年典型考题及考点附答案解析
- 【一例2型糖尿病肾病伴高血压3级患者的个案护理7600字(论文)】
- 医疗卫生信息科新职工培训课件
- 2024北京市东城区九年级上期末考试数学试题含答案
- 汽车销售代收款协议书
- ISO15189培训测试卷及答案
评论
0/150
提交评论