




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英汉/汉英笔译2教学大纲一、课程基本信息课程类别专业课程课程性质理论课程属性必修课程名称英汉/汉英笔译2课程英文名称E-C/C-E Translation 2课程编码F11ZB15C适用专业英语考核方式考试先修课程英汉/汉英翻译1总学时32学分2理论学时16实验学时/实训学时/实践学时/上机学时实践学时:16开课单位外国语学院二、课程简介英汉/汉英笔译2是本科高等学校英语专业一门重要的专业必修课程,是后续毕业 论文写作,以及进一步提高英语综合运用能力的重要基础。英汉/汉英笔译2是笔译课 程的汉译英局部,介绍汉英翻译的基本理论与方法,培养和提高学生汉英转换能力和技巧, 包括词、句、篇章层面的汉英
2、转换。该课程是笔译的高级阶段,是对学生汉语原文理解及 其英语再现能力的全面训练和提升,课程教学关注汉英语言比照,强调汉英翻译是意义表 达方式的改变,而非字面形式和意义的简单替换的翻译理念,并引导学生关注文化、语境、 以及修辞因素对翻译过程的影响,从而形成关于对语言交际和翻译本质的更为全面的认识, 提高基于汉英语言比照分析能力的汉译英能力。.三、课程教学目标知识目标目标1:学生对翻译的本质有全面、深刻的认识,即,翻译是源语意义在目标语 中的再表达,是不同语言间的意义表达方式的转换,而非字面意义和结构的简单 替换,不仅是语言意义的再表达,更是文化和意识形态意义的再表达。以汉英两 种语言的词汇、语法
3、知识为基础,掌握汉英两种语言在词和句层面的语言比照的 知识;基于语言比照的知识,充分认知英语词类及其语法功能,以句子为基本的 翻译单位,掌握词和句子汉译英的基本方法和技巧;以词、句的汉英比拟和翻译 为基础,了解汉英篇章的主要形式差异,掌握汉英篇章的翻译的基本理论和方 法。以语料的掌握、翻译操作、语感、以及语言的敏感性为基础,充分了解语 境、文化、文体修辞因素对汉英翻译的影响,汉英语言的知识与汉英翻译知识互 为支撑和拓展。能力目标目标2:掌握10000-12000个英文单词,涉及日常生活、政治、经济、中国国情等 方面,以及这些单词组成的常用搭配;止确、熟练使用其中5000-6000个单词及 其最
4、常用的搭配,并能运用到汉英翻译中;以扎实的汉英语言、文化知识为基 础,熟练掌握词、句层面的汉英翻译方法和技巧,英语译文语言规范,表达准 确、达意;以词、句汉译英能力为基础,能借助词典等工具,将中文报刊的一般 性描写、论说、应用文译成英语,能较好地运用英语衔接和连贯手段,译文忠实 原意,语言通顺,语意连贯,每小时写译250到300单词。以良好的汉英翻译能力 促进英语写作能力的提升,形成有效的跨文化交际能力,以及“讲好中国故事”的能力。素质目标目标3:通过翻译过程中的汉英语言、文化比照分析,对汉英语言特点和文化差 异有更为全面、深刻的认识,具有更为厚实的英语专业学生所需的人文素养,提 高分析能力、
5、语言表达能力、鉴赏能力、批判思维能力,使文化自信建立在更为 坚实的知识基础之上。目标4:通过课程学习和翻译实践对语言与文化的密切关系有更为深刻的认识, 对隐藏在语言材料中的文化意义、意识形态意义具有更高的敏感性,从而具备 合格的、基于文化自信的“讲好中国故事”的跨文化交际素养。四、课程主要教学内容、学时安排及教学策略(一)理论教学教学模块学时主要教学内容与策略学习任务安排支撑课程 目标汉英翻 译概说2重点:翻译的本质;汉英翻译与英汉翻译 的差异;意义,意义的理解与表达,意义 的译文表达;汉英翻译对学习者与译者的 要求;可译性问题。难点:翻译的本质;理解意义时理解的是 什么?思政元素:翻译是思想
6、的表达,有其深刻 的意识形态烙印。教学方法与策略:启发式式教学,从关于 语言、意义、翻译的常识和一般认知入 手,结合实例分析,澄清错误的、想当然 的观念,达成关于翻译本质的认识。课前:布置预 习问题,语 言、意义、翻 译是什么。 课堂:讲授、 讨论预习问 题,提升认识 水平。课后:翻译练 习,并写出译 后感;思考汉 英语言差异。目标1汉英翻 译基础2重点:汉英翻译与文化;中英思维方式的 比照,汉英语言从文字、语音、词汇、构 词、词义、句法、篇章、信息结构的对 比;翻译单位和翻译标准。难点:汉英语言比照;汉英意义表达方式 的差异。教学方法与策略:任务型、启发式教学, 结合汉英典型句式比拟和翻译实
7、例,引导 学生关注汉英意义表达方式的差异,认识 到翻译是表达方式的转换,核心是在目标 语中确立对应的表达结构。课前:完成课 后作业。课堂:讲授、 讨论汉英语言 差异及其对翻 译的重要性。 课后:翻译练 习,标记表达 方式的变化并 说明理由。目标1目标2汉英词 语翻译2重点:词义,字面意义与隐含意义;语境 意义;词类及其语法功能;翻译中的词类 转换及其原因;汉英词典的使用。难点:译出词在上下文和语境中的意义;翻译中的词类转换;思政元素:隐含于日常词汇中的文化和意 识形态意义。教学方法与策略:任务型、启发式教学, 结合汉英常用词汇和翻译实例,揭示某些 常见看似完全对等的汉英词汇所包含的文课前:复习
8、关 于词类的语法 知识。课堂:结合译 例讲授、讨论 词类转换。课后:翻译练 习,标记词类 转换,并说明 理由。目标1目标3化和意识形态含义,克服汉语词汇无屈折 变化对英语学习的负面影响,强调英语表 达中词汇的语法功能与词类的匹配关系。汉英句 子翻译3重点:句子作为基本的翻译单位;汉英句 子结构的比拟;识别和理解汉语原文句子 中的语法结构和语义关系;确定英语译文 的句子成分。难点:确定英语译文句子的主语;汉语原 文句子的语法结构和语义关系在英语中的 再现。教学方法与策略:任务型、启发式教学, 结合翻译实例,讲授和讨论如何在英语中 再现汉语句子的语法结构和语义关系,引 导学生注意并领会到翻译转换过
9、程中语法 结构可以变,语义关系不能变,确定译文 句子结构的关键是确定句子的主语。课前:完成上 次课后作业; 复习语法教程 关于英语句子 结构的知识。 课堂:结合译 例讲授、讨论 译文句子成分 确实定。课后:翻译练 习,说明确定 主语的理由。目标1目标2汉英句 群与段 落翻译3重点:汉英衔接手段的比拟;汉语的意合 与英语的形合;句内与句间关系的重构; 汉英句子结构的比拟;识别和理解汉语原 文句子中的语法结构和语义关系;确定英 语译文的句子成分。难点:隐性衔接向显性衔接的转换;句内 与句间关系的重构。教学方法与策略:任务型、启发式教学。 结合汉英实例引出衔接和连贯概念;结合 翻译实例讲授和讨论汉译
10、英中显性衔接的 增加及其原因,引导学生注意汉语原文的 句内和句间关系通常无法复制到英语译文 中,需要通过句内拆分或句间合并,才能 确保英语译文的衔接与连贯。课前:完成课 后作业;汉英 句内、句间关 系的不同表 现。课堂:结合译 例讲授、讨论 汉语句内、句 间关系的英语 再现,即英语 衔接、连贯手 段的运用。课后:翻译练 习,标记英语 译文中的衔接 手段。12 3 标标标 目目目汉英篇 章翻译4重点:词、句、句群翻译方法的综合、灵 活运用;语篇类型;语篇的正式程度的汉 英翻译;中国题材语篇的英译;汉英翻译 与中国的国际话语权。难点:语篇正式程度的汉英翻译;中国题 材语篇的英译。思政元素:中国题材
11、语篇英译中的思政元 素,官方确定的中国政治、外交、经济核 心语汇的英文表达。教学方法与策略:任务型、启发式教学, 结合篇章翻译实例讲授和讨论英语译文中 衔接关系的显性与隐性处理,结合官方认 定的中国核心语汇的英文表达,引出汉英 翻译实践和翻译质量对于中国国际话语权 的重要性,加深对译者责任的理解与认 识。课前:完成课 后作业;思考 使篇章成为篇 章的要素是什 么,以及篇章 正式程度的影 响因素。课堂:结合译 例讲授、讨论 词、句、句群 翻译方法的综 合、灵活运 用。课后:翻译练 习;收集100 个中国语汇的 英文表达。12 3 4 标标标标 目目目目(二)实践教学实践 类型工程名称学时主要教学
12、内容工程 类型工程要求支撑课程 目标实 训主题讨论1重点:翻译的本质;意义是 什么;意义的跨语言表达; 汉英翻译难在何处。难点:意义的跨语言表达。 思政元素:译者的责任与担 当;汉英翻译在传播中国文 化中的作用。综合分组讨论; 小组讨论结 果提供;个 人观点展zj O1 2 标标 目目实 训翻译实践2重点:翻译与文化;汉英表 意方式的差异。难点:汉英表意方式的差 异。训练互动式课后 作业讲评; 学生介绍翻 译方法和思 路;课堂练 习。目标1目标2实 训词语翻译 实践2重点:词语的语境意义;汉 英翻译中的词类转换难点:汉英翻译中的词类转 换思政元素:词语中的意识形 态因素训练互动式课后 作业讲评
13、; 学生介绍翻 译方法和思 路;课堂翻 译练习,学 生互评,教 师总结。目标1目标3实 训句子翻译 实践3重点:英语译文句子结构的 搭建难点:主语确实定;句子结 构的转换,尤其是汉语长句 英译时的;训练互动式课后 作业讲评; 学生介绍翻 译方法和思 路;课堂翻 译练习,学 生互评,教 师总结。1 2 标标 目目实 训句群翻译 实践4重点:汉译英过程中表达结 构的转换;汉语句内、句间 关系在英语中的重构难点:英语译文句子成分的 确定和结构的搭建;衔接手 段的运用;英语主从复合句 的结构搭建。训练互动式课后 作业讲评, 学生介绍翻 译方法和思 路;课堂翻 译练习,学 生互评,教 师总结。12 3
14、标标标 目目目实 训篇章翻译 实践4重点:词、句、句群翻译方 法的综合、灵活运用。难点:遣词造句与篇章正式 程度的匹配。训练互动式课后 作业讲评; 篇章翻译课 堂练习,翻 译过程详 解。12 3 4 标标标标 目目目目备注:工程类型填写验证、综合、设计、训练等。五、学生学习成效评估方式及标准考核与评价是对课程教学目标中的知识目标、能力目标和素质目标等进行综合评价。在本课程中,学生的最终成绩是由平时成绩和期末考试两个局部组成。1 .平时成绩(占总成绩的30%):采用百分制。平时成绩分作业(占10%)、课堂表现(占10%)和考勤(占10%)三个局部。评分标准如下表:等级评分标准1.作业;2.课堂表
15、现;3.考勤优秀(90100 分).按时作业完成、书写工整、整洁;译文通顺、达意,无低级语法 错误。.积极配合教师的教学任务安排,课堂积极主动回答下列问题,正确率 90%以上。.全勤。良好(8089分).按时作业完成、书写较工整、整洁;译文通顺、达意,存在个别 低级语法车昔误。.配合教师会学任务安排比拟积极,课堂回答下列问题较积极主动,正 确率80%以上。.保证出勤率,无无故缺席、旷课、迟到、早退等现象。中等(7079分)1.按时作业完成、书写较工整、较整洁;译文有少量低级语法错 误,但基本不影响译文可读性。2,配合教师的教学任务安排,课堂回答下列问题较主动,正确率70%以 上。3.保证出勤率
16、,旷课、迟到、早退等现象不超过3次。.及格(6069分)L基本按时完成作业、书写较工整、较整洁;译文低级语法错误较 多,基本具有可读性。.配合教师教学任务安排,基本能回答教师提出的问题,正确率60% 以上。.保证出勤率,旷课、迟到、早退等现象不超过5次。不及格 (60以下).经常不按时完成作业,书写不工整且零乱;译文低级语法错误较 多,可读性差。.不配合教师教学任务安排。.出勤率低,经常无故旷课、迟到、早退。2.期末考试采用百分制,占总成绩的70%。考试考核内容、题型和分值分配见下表:考核模块考核内容主要 题型支撑目标分值汉英翻译概说、汉英翻 译基础汉英翻译基础知识简答目标1目标210汉英翻译
17、概说、汉英翻 译基础、汉英词语翻译词语汉译英,主要包括日常 用语和中国特色词汇。翻译12 3 标标标 目目目15汉英翻译概说、汉英翻 译基础、汉英词语翻 译、汉英句子翻译句子汉译英,主要考查句子 结构搭建、主语确实立、以 及词类转换的能力。翻译12 3 标标标 目目目20汉英翻译概说、汉英翻 译基础、汉英词语翻 译、汉英句子翻译、汉 英句群与段落翻译句群、段落汉译英,主要考 查句内、句间关系的重构能 力。翻译 简答目标1 目标2田示325汉英翻译概说、汉英翻 译基础、汉英词语翻 译、汉英句群与段落翻 译、汉英篇章翻译篇章汉译英,考查词、句翻 译方法和技巧的灵活运用。翻译 简答1 2 3 4- 标标标标 目目目目-30六、教学安排及要求序号教学安排事项要 求1授课教师职称:讲师及以上学历(位):硕士研究生及以其他:2课程时间周次:每周1次节次:连续2学时3授课地点回教室口实验室口室外场地口其他:4学生辅导线上方式及时间安排:企业微信;课前及课后一天。线下地点及时间安排:办公室;周四下午4: 00 - 6: 00o七、选用教材1汉英翻译教程,陈宏薇、李亚丹,上海外语教育出版社,2018年。2汉译英教程(第3版),司显柱,东华大学出版社,2021年。八、参考资料1实用翻译教程,冯
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 公司篮球队日常管理制度
- 公司维修施工部管理制度
- 公司职工花名册管理制度
- 公司自驾车出差管理制度
- 公司行政与财务管理制度
- 公司计算机日常管理制度
- 公司质检员归谁管理制度
- 养生食疗公司组织管理制度
- 出租车公司酒驾管理制度
- 分公司应收账款管理制度
- 食品感官检验:食品感官检验的基本条件
- 职业技能等级认定投诉举报制度
- 5.2 预防犯罪 课件- 2024-2025学年统编版道德与法治八年级上册
- 路灯控制器课程设计仿真
- 呼吸机雾化吸入疗法护理实践专家共识
- “非遗”之首-昆曲经典艺术欣赏智慧树知到期末考试答案章节答案2024年北京大学
- 金属非金属露天矿山及尾矿库重大事故隐患判定标准解读
- 人工气候室投标书
- 应征公民政治考核表(含各种附表)
- 【企业分拆上市问题探究文献综述5800字】
- 肿瘤随访登记工作以及管理
评论
0/150
提交评论