素面朝天的英文翻译_第1页
素面朝天的英文翻译_第2页
素面朝天的英文翻译_第3页
素面朝天的英文翻译_第4页
素面朝天的英文翻译_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、素面朝天Plain Face towards the HeavenA Plain and Pure FaceA Plain Face without Makeup1毕淑敏,国家一级作家,从事医学工作20年后,开始专业写作。作品很多都与医生这个职业有关, 1987年开始共发表作品200余万字。1989年加入中国作家协会,代表作品红处方。1991年毕业于北京师范大学研究生院中文系,硕士。曾获庄重文学奖、小说月报第四、五、六届百花奖、当代文学奖、陈伯吹儿童文学奖、北京文学奖、昆仑文学奖、解放军文艺奖、青年文学奖、台湾第16届中国时报文学奖、台湾第17届联报文学奖等各种文学奖30余次,被中国海洋大学聘

2、为驻校作家。 23素面朝天。我在白纸上郑重写下这个题目。Plain face towards the heaven. I was writing this concise phrase seriously. 4丈夫走过来说,你是要将一碗白皮面,对着天空吗?“Are you going to cook a bowl of pure noodles facing the sky? My husband came and said( in Chinese the written form of “face” is the same with that of “ noodles”) 5我说有一位虢国夫

3、人,就是杨贵妃的姐姐,她自恃美丽,见了唐明皇也不化妆,所以叫I told him that once upon a time, dating back to the Tang dynasty, there was a comely lady that was the sister of the wife of the emperor. Counting on her natural charming beauty, she never made up though she was meant to meet the emperor. 6丈夫笑了,说,我知道。可是你并不美丽。 Hearing m

4、y remarks, my husband burst into laughter, saying, “I definitely know the legend. But you ought to know you are not beautiful. 7是的,我不美丽。但素面朝天并不是美丽女人的专利,而是所有女人都可以选择的一种生存方式。 Yes, I can claim to the whole world that I am not beautiful. But facing the heaven without any makeup is not the patent to those

5、 beauteous ladies. Instead, it is a way of living that can be adopted by all women. 8看着我们周围。每一棵树、每一叶草、每一朵花,都不化妆,面对骄阳、面对暴雨、面对风雪,它们都本色而自然。 Looking around at each tree, grass, leave, flower, etc, you will get the realization that they never make up but retain their natural beauty that is not intended t

6、o modify their appearance, but to epitomize their inspiring bravery and courage to confront the fire-like sun, the furious storm and the heavy snow. 骄阳:scotching sun9它们会衰老和凋零,但衰老和凋零也是一种真实。Aging and fading as they are, it is also a kind of genuine display of life. 10作为万物灵长的人类,为何要将自己隐藏在脂粉和油彩的后面? Even

7、the vegetation knows to present a true self, as the superior animal to the rest, why our human beings always mask ourselves under the cosmetics? 11见一位化过妆的女友洗面,红的水黑的水蜿蜒而下,仿佛洪水冲刷过水土流失的山峦。 I have ever seen one of my female friends washing her cosmetics off her face. The water mixed with foul dense red

8、or black stuff was flowing down her cheeks, as if the flood was sluicing across chains of mountains. 12那个真实的她,像在蛋壳里窒息得过久的鸡雏,渐渐苏醒过来。 The real one, like a cheeper chicken suffocated in the egg, came to herself. 13我觉得这个眉目清晰的女人,才是我真正的朋友。片刻前被颜色包裹的那个形象,是一个虚伪的陌生人。 I thought the one with real and distinct e

9、yes and eyebrows standing before me, is exactly my friend. The previous one wrapped into colorful cosmetics is an artificial stranger. 14脸,是我们与生俱来的证件。我的父母凭着它辨认出一脉血缘的延续;我的丈夫,凭着它在茫茫人海中将我找寻;我的儿子,凭着它第一次铭记住了自己的母亲 Face, which we were born with, is the proof retorted to by our parents to distinguish the co

10、ntinuation of our consanguinity. It is a thread of clue with which my husband located me in an ocean-like crowd. It is also the tag with which my son engraved his mother on his mind. 15每张脸,都是一本生命的图谱。连脸都不愿公开的人,便像捏着一份涂改过的证件,有了太多的秘密。 Every face is a drawing of life. Those who are even reluctant to unfu

11、rl their faces may be regarded as hiding a tampered ID card that buries too much secrecy. 16所有的秘密都是有重量的。背着化过妆的脸走路的女人,便多了劳累,多了忧虑。 All the secrets weigh. Those who once carried a made-up face all the way may feel extra fatigue and concern. 17化妆可以使人年轻,无数广告喋喋不休地告诫我们。 Cosmetics can conduce to ones youth,

12、 which is repeated nonstop to us by countless commercials. 18我认识的一位女郎,盛妆出行,艳丽得如同一组霓虹灯。 I have a friend who always goes out with heavy makeup, which renders her gorgeousness as a glowing neon. 19一次半夜里我为她传一个电话,门开的一瞬间,我惊愕不止。惨亮的灯光下,她枯黄憔悴如同一册古老的线装书。 One midnight I delivered her a phone call made by her f

13、riend. The minute the door opened, I felt too stunned to open my mouth, staring at her scorched and toilworn face under the glaring lamp, as if an ancient thread-bound book. 20“我不能不化妆。”她后来告诉我。“化妆如同吸烟,是有瘾的,我已经没有勇气面对不化妆的我。“I cannot go without makeup.” She told me afterwards, “it is just like smoking a

14、nd will induce people to get back to it. Now I have totally lost the courage to face myself without any cosmetics. 21化妆最先是为了欺人,之后就成了自欺。我真羡慕你啊!”从此我对她充满同情。Makeup was undertaken merely to deceive others, then it gradually turned out to be self-deceived. How much I envy you with a plain and pure face!”

15、I show great compassion to this piteous lady. 22我们都会衰老。我镇定地注视着我的年纪,犹如眺望远方一幅渐渐逼近的白帆。It is a common wisdom that all of us are aging gradually. I contemplate my age calmly, as if viewing a little-by-little impending sailboat.ApproachingDrawing near Around the corner23为什么要掩饰这个现实呢?掩饰不单是徒劳,首先是一种软弱。 Why do

16、 we cover this reality? Covering is not merely a matter in-vain. To begin with, it is a matter of cowardice. a lack of confidence.24自信并不与年龄成反比,就像自信并不与美丽成正比。勇气不是储存在脸庞里,而是掌握在自己手中。 Self-confidence does not go conversely with age, as if it does not necessarily parallel beauty. Courage and strength is no

17、t stored in the face, but in our own hands. 25化妆品不过是一些高分子的化合物、一些水果的汁液和一些动物的油脂,它们同人类的自信与果敢实在是不相干的东西。 Cosmetics are merely made up of macromolecule chemical compound, some juice and grease. It is incomparable with our human confidence and stoutness (resolution). 26犹如大厦需要钢筋铁骨来支撑,而决非几根华而不实的竹竿。 It is jus

18、t like a sky-high building needs toughest concrete and steel to uphold instead of several superficially good-looking but unworkable bamboos.支撑:support; uphold; sustain27常常觉得化了妆的女人犯了买椟还珠的错误。 I often reckon ladies with cosmetics commit a big mistake that can be defined with a Chinese proverb that rema

19、in the cheap package box and return the precious pearl after buying the pearl. 28请看我的眼睛!浓墨勾勒的眼线在说。但栅栏似的假睫毛圈住的眼波,却暗淡犹疑。 After being decorated, my strongly-painted eyelashes are calling for you attention. But the expressions in your eyes enclosed by the fence-like fake eyelashes are flickering dimly.

20、make eye at sb29请注意我的口唇!樱桃红的唇膏在呼吁。但轮廓鲜明的唇内吐出的话语,却肤浅苍白 “Pay attention to my lips!” The cherry-red lipstick is calling eagerly. But the utterance emitted from the contour-clear lips is so shallow and pale. Gloss 唇彩30化妆以醒目的色彩强调以至强迫人们注意的部位,却往往是最软弱的所在。 Cosmetic emphasizes the parts of our bodies with shining colors to call for our attention. But those parts are where our weaknesses lie. 31磨砺内心比油饰外表要难得多,犹如水晶与玻璃的区别。 Grinding your heart to an iron one is far more difficult than decorating your appearance. Its difference is like that between crystal and glass 32不拥有美丽的女人,并非也不拥有自信。 To

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论