![英语写作高效培训教案_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da1.gif)
![英语写作高效培训教案_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da2.gif)
![英语写作高效培训教案_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da3.gif)
![英语写作高效培训教案_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da4.gif)
![英语写作高效培训教案_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da/76ac8315892f1d73dbf9a3ca8417e3da5.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语写作高效培训教案Transferred Epithet 英语的transferred epithet与汉语辞格“移就格”在格式,用法,效果上基本相同。 辞海注:“甲乙两项相关连,就把原属于形容甲事物的修饰语移属于乙事物,叫移就。通常是把形容人的修饰语移用于事物,如这个工程引来幸福水幸福属于人,今移于水。 根据Oxford Concise Dictionary(OCD)的解释,transferredepithet中的epithet 指的是“表示性质或特征的形容词”,因此移就的结构就被规定为转移形容词+中心语组成。转移形容词在前,中心语在后。移就的表现类型 Transferred Epithe
2、t的表现形式包括两大类:(1)移人于物,就是把表人的思想,行为,性格的词语移用到表事物上,亦称由人到物的移就。(2)移物于物,就是将原描写甲事物性状的修饰语移来描写相关的乙事物的性状。 在汉语中,这一修辞手法称为“移用”,即把形容人的词语移用到事物上,从侧面衬托人的思想感情。汉语移就包括三个类型:1.移人于物 2.移物于物 3.移物于人(汉语中不多见;英语中不存在) 1. 移人于物 A.说明人的修饰语移用于说明具体事物 Sometimes they threw (him) bits of food, and got scant thanks; sometimes a mischevous pe
3、bble, and a shower of stonesand abuses. 有时,人们朝他扔去零碎食物,却很少听到任何感谢;有时,人们恶作剧似的扔去块石子,得到的回报却是暴风骤雨的石头和谩骂。 形容词mischievous本是用来描写人的性状的词语,在句中应修饰“the person who threw a pebble, 这儿却移来修饰pebble. mischievous 的转移修饰,创造出了生动幽默的艺术效果。2. 说明人的修饰语移用于说明抽象事物 He was left outside in the pitiless cold. 他被拒之门外,门外寒气逼人。 句中pitiless本
4、是用来描写人的,这里用来形容cold,既突出了天气寒冷刺骨这一特征,又表现出遭人冷遇后的凄凉,痛苦与无助。 3. 说明人的修饰语移用于说明抽象概念或与人有关的行为状态。 He behaved with guilty caution and rather enjoyed stealing a march on Doctor Ed. 他举止小心谨慎,心中虽然感到内疚,但为能偷偷地抢在爱德大夫之前颇为得意。 形容词guilty本是表现人的心理活动的词语,却移来修饰抽象名词caution, 似乎不合情理,但细加揣摩,却发现两者协调统一,主人公复杂心理状况被揭示得充分,透彻和细腻。 4. 说明人的修饰语
5、移用于说明人体的某个部分。 Hans shrugged a scornful shoulder. 汉斯轻蔑地耸了耸肩。 名词shoulder是不会scornful的,而只有人才具有这样的心理状态,scornful的移用,使得主人公轻蔑的神态活灵活现跃然纸上。 2. 移物于物 A.说明具体事物的修饰语移用于说明抽象事物 All the time the creeping fear that he would never come back to her grew strong within her. 她感到他将永远离他而去一直令她毛骨悚然的恐惧愈来愈强烈。 现在分词creeping原用来描绘毛毛
6、虫在皮肤上蠕动,给人一种轻微却有毛骨悚然的触觉。用它转饰fear,非常逼真,具体地描绘了主人公当时强烈的心理感受。 B.说明具体事物的修饰语移用于说明具体事物 Darrow walked slowly round the baking court. 达罗绕着炙热的法庭慢慢地踱步。 动词bake,以为烘,烤,常指烤面包。现在分词baking已变为形容词,表示炙热的意思,如baking sun。此词移用于修饰court, 使读者仿佛置身于气氛异常紧张,郁闷的法庭中。 C.说明抽象事物的修饰语移用于说明具体事物 他的故事仅仅赚了点廉价的笑声。 His stories achieved nothing
7、 but cheap laugh. Laugh 无所谓cheap或expensive,也不能bought或sold。这里以cheap转饰laugh,有力地讽刺了作品的庸俗和低品位。 D.说明抽象事物的修饰语移用于说明抽象事物 Two of the largest and most powerful nations of the world have since 1950 lived in isolated ignorance of one another and mutual fear and hate. 世界上面积最大,实力最强的国家中的两个自1950年以来由于相互隔离而彼此毫无了解,处于相
8、互恐惧和敌视之中。 过去分词isolated形式上是修饰ignorance,而实际上都是 指两个国家十多年彼此的政治隔离。移就与拟人的区别 请先比较两例:1. a sad storm 悲哀的暴风雨2. a sad letter 悲伤的信两例均用sad做修饰语,但1是拟人,2就是移就。 移就多数例子很像拟人,然而它们毕竟是两种不同的修辞格。移就与拟人的区别可从内容和结构两个方面来观察。 从内容上来看,移就的移是表示人的情状的词语,用以作事物名词的修饰语。移就仅仅是移而已,并没有拟,也就是说并没有真正把事物当成活生生的人来描写,模拟;其作用在于使人的情感,状态同某一种事物联系起来,着重表现人的特定
9、的情绪和状态。而拟人重在拟,让事物人格化,既把事物描写得像人一般;其作用在于增添语言的生动性和形象性。 从结构上来看,移就主要是通过作定语的形容词来实现;拟人主要是通过作谓语的动词来实现。因此,看移就,主要从修饰语着眼;而拟人,主要从谓语着眼。 简言之,移就辞格是词语的变用,即突破常规的词语修饰方法之一。被移用的词语,从词性上说,主要是形容词和分词;从句子成分上说,移用的词语,大部分做定语。Oxymoron Oxymoron 构思新颖巧妙,表现力强,是一种特殊的修辞手法。它来源于希腊语oxusmoros, oxus意为sharp; moros意为foolish,合起来就是“机灵的迟钝”或“聪明
10、的愚笨”,如:open secret; victorious defeat. Oxymoron将完全对立,相互矛盾的两个概念置于一处,咋看起来似乎荒诞离奇,一细加揣摩却尽在情理之中,给人以新鲜奇妙之感,以深入一层的意境,从而产生别开生面,出奇制胜的艺术效果,正由于Oxymoron的独特性,它不及其它辞格应用的那样广泛。它多见于英美名家的笔下,尤其是莎士比亚的剧作中。矛盾修辞法的构成方式1. adj+n. 即一个形容词修饰另一个意义相对或相反的名词, 这是最常见的一种,例如 sick healthTrue Liesloyal deceitV.-ing+n和 V-ed+n 也包含在此类之中,如。
11、living deathhating lovea disillusioned hopeful. 矛盾修辞法的构成方式2. adj+adj.(+n). 即两个意义相对或相反的形容词修饰同一个 名词。 a cold warm embracean honest unscrupulous merchanta stormy tranquil night3. n+adj. 即形容词置于一个与其意义相对或相反的名词之后, 作后置修饰。 darkness visiblediscord dulcetfaith unfaithful 矛盾修辞法的构成方式4. adv+adj. 即一个副词修饰另一个意义相对或相反的
12、形容词。 wastefully thriftyhard tenderrudely great5. V+adv. 在这个结构中,动词表示动作,行为,状态等,副 词与其意义相悖,起修饰,限制作用。 love harmfullyhasten slowlydie merrily 矛盾修辞法的构成方式6. n+of+n 即介词of前后的两个名词意义相对或相反,介词短 语修饰前面的名词。 feather od leadbanality of evilsickness of health7. n+n. 即意义相对或相反的名词用连字符连接,作为一个合 成词修饰一个名词。 love-hate relations
13、hiplife-death strugglea fire-water state有时,语义对立的两个词语之间并非是修饰关系,而是并列对等关系。如:Filling in a tax return calls for absolute honest and cunning. Alliteration Alliteration 一词来源于拉丁语alliteratio,意为repeatingand playing upon the same letter,头韵是指一组词,一句话,或一行诗中重复出现开头音相同的单词。 头韵是英语语音修辞手段之一,它蕴含了语言的音乐美和整齐美,使得语言声请交融,音义一体,
14、具有很强的表现力和感染力。头韵的应用范围1.用于诗歌中 英语头韵发源于诗歌,其渊源比尾韵还要古老,在中古英语(公元1150-1500)的诗歌中,由于没有尾韵,头韵独领风骚几百年。随着时间的推移,诗歌形式的发展,才产生了尾韵和不同的格律,头韵降到了次要位置。The fair breeze blew, the white foam flew;The furrow followed free,We were the first that ever burst,Into that silent sea. 和风吹荡,水花飞溅。船儿破浪前进,闯入那沉寂的海洋领域,我们是第一群人。 头韵的应用范围1.用于散
15、文,演说,政治等正式文体中 英语头韵是散文赏析中十分微妙精深的地方,它为散文带来了旋律美,同时又是散文表意寄情的一种有效的辅助手段。头韵在散文或是演说中比诗歌更为多见。 对于好动的美国人来说,幸福不仅取决于健康,爱情,舒适和温暖的家庭,还取决于汽车。 Next to health, heart, home, happiness for mobile Americans depends upon the automobiles. 世界信任的是创造奇迹的劳动者,而不是充满智慧的话语。 The world believes in the wonder worker, not in the words
16、 of wisdom. Five goal areas in foreign language education: Communication, Culture, Connections, Comparisons andCommunities. 这个例子是举自1996年美国教育界和外语界制定的21世纪外语学习目标,即Communication语言交流, Culture文化沟通, Connections相关知识, Comparisons比较能力 andCommunities社团活动。 如果把C目标说的更具体一些,那就是:运用外语交际,体认多元化,贯连其他学科,比较语言文化特征,应用于国内多元社
17、区。5C目标的制定的意义深远,意味着美国外语教育在21世纪将有长足的发展;从文字表述的方式看,把外语教育目标归纳为5个以字母C开头的单词,言简意赅,醒目传神,易懂易记,大大增强了表意效果。2.用于谚语,警句,熟语及成对词中1.英语谚语言简意丰,明快活泼,朗朗上口,可以说,音调和谐是其受青睬的重要原因之一。例如When wine sinks, words swim.Wilful waste makes woeful want.A fair face may hide a foul heart.Practice makes perfect.Many a little makes a mickle.
18、Penny wise, pound foolish.Without wisdom, wealth is worthless. 2.用于谚语,警句,熟语及成对词中1.某些熟语生动有趣,加上头韵更具表现力。例如as busy as bee, as green as grass, as proud as a peacock, as slow as a snail, as blind as bat, as good as gold, as clear as crystal, etc. 3. 用于书名和文章标题中 1. 书名或文章标题,文字简洁,句式精悍,采用一些修饰手法会大大提高渲染力引起读者的注意力
19、和兴趣。值得指出的是,新闻记者偏爱头韵,在文章标题中运用头韵已然成风。例如Pride and PrejudicePromise, Problem and ProvisionPrince and PauperThe Heartbreak HouseDying with DignitySplashy and StylishFit or Fat?Publish or PerishWorld Wide WatchSights and Sound Sentence The Periodic Sentence 圆周句圆周句是指将句子首尾全部看完才能了解其主要意义的句子。下面让我们先看一组例句,认识其中的不
20、同。原句: The history of English words is the history of our civilization in many ways.圆周句: In many ways, the history of English words is the history of our civilization. 圆周句,又称掉尾句。指的是中心意思出现在句尾的句子。这种句子结构通常要比中心意思出现在句首、修饰语出现在句尾的结构效果更好。修饰语可以是词组(如介词词组或分词词组等),状语从句(如条件状语从句,让步状语从句或时间、地点状语从句等),也可以使其他结构(如不定时结构等)
21、。Rewrite the following sentences so that the final emphasics falls on the idea in the clause presented at the beginning of each sentence.将句子改为圆周句。1. There have been many great discoveries made by scientists in the twentieth century.2. It requires steady nerves to do the job safely.3. There are many
22、exercises to do if you want to build a muscular body.4. He played the violin well because he had been trained in it from an early age.5. Emily Dickinson is one of my favorite poets. 1. Scientists in the twentieth century have made many great discoveries.2. To do the job safely, it requires steady ne
23、rves.3. If you want to build a muscular body, there are many exercises to do.4. Because he had been trained in violin from an early age, he played it well.5. One of my favorite poets is Emily Dickinson.Simple sentence简单句是最基本的句子类型,至少是含有主语、谓语动词的独立的、有意义的句子。例如:1. I enjoy playing tennis with my friends e
24、very weekend.2. I enjoy playing tennis and look forward to it every weekend.一个简单句可以有一个以上的动词。Compound sentence并列句是由两个以上的简单句合并而成的句子,它的合并方式通常是由逗号加一个连接词( and, but, for, or, nor, so, yet ),或由句子衔接词、分号来连接两个分句。前后两个分句分量相当。例如:1. I enjoy playing tennis, but I hate playing golf.2. I enjoy playing tennis; howeve
25、r, I hate playing golf.3. I enjoy playing tennis; I hate playing golf. I cleaned the spot on the kitchen floor. It still looked dirty.I cleaned the spot on the kitchen floor, but it still looked dirty.We must plan out family budget carefully. The price of food has risen recently.We must plan out fam
26、ily budget carefully, for the price of food has risen recently Complex sentence复合句一个含有从句和主句的句子便是复合句。主句部分常常是一句话的中心所在,是被强调的部分。从句部分由从属连词引导。例如:1. When foreign students come to the United States, they sometimes suffer from culture shock.2. Please tell me where the student union is.用从属连词把单句合并为复合句和改写句子时要注意
27、:从句放在句首时,应用逗号使之与主句分开。例如: 1. His vision begins to fade. He knows hed better get some rest. When his vision begins to fade, he knows hed better get some rest. 模仿例句,将单句合并为复合句,要避免词的重复。使用从属连词 who, which 或 that.Joan is a champion weight lifter. Joan is my neighour.Joan, who is my neighbor, is a champion w
28、eight lifter. My father planted these apple trees three years ago. They have not borne any fruit.These apple trees, which my father planted three years ago, have not borne any fruit. Compound-Complex sentence并列复合句含有两个(或更多)单句和一个(或更多从句)的句子是并列复合句。例如:1. Many students drive their their cars to the colleg
29、e, but others prefer to take public transportation because free parking near the campus is unavailable.2. If students wish to park in the campus parking lots, they must pay for a permit, or the campus police will tag their cars. The Short and Long Sentences 短句和长句短句一般是从句子的长短和词的多少来说的。它可以是简单句或并列句,甚至是复句。一般来是说,简单句比较短,多半是短句;并列句和主从复合句结构复杂,多半是长句。为了防止过多地使用简单句,可以适当地使用并列连词,如 and, but, or, 和从属连词,如 as, if, when, until, though, while, when, 便可数个短句合并为一个长句。注意:当从句放在句首时,通常要用逗号使从句与主句分开。长句多半是并列句、复句和并列复合句,但有的简单句也是长句。 下面我们来看例句:The day was damp. The day was dismal. The day wa
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 家政行业家居清洁培训总结
- 2025-2030全球合成油田缓蚀剂行业调研及趋势分析报告
- 2025年全球及中国车辆液压制动管路行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025年全球及中国流体摄像三脚架云台行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025年全球及中国浓缩杏汁行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025-2030全球帐篷地钉行业调研及趋势分析报告
- 2025年全球及中国有隔板高效空气过滤器行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025年全球及中国个人护理用辛酰甘氨酸行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025-2030全球单摆铣头行业调研及趋势分析报告
- 山东省临沂一中高三9月月考语文(文科)试题(含答案)
- 2024-2025年突发紧急事故(急救护理学)基础知识考试题库与答案
- 左心耳封堵术护理
- 2024年部编版八年级语文上册电子课本(高清版)
- 合唱课程课件教学课件
- 2024-2025学年广东省大湾区40校高二上学期联考英语试题(含解析)
- 旅拍店两人合作协议书范文
- 2024-2030年电炒锅项目融资商业计划书
- 技术成熟度评价标准
- 卫生院中医、康复专科建设实施方案-
- 《公有云服务架构与运维》高职全套教学课件
- 2024中华人民共和国农村集体经济组织法详细解读课件
评论
0/150
提交评论