



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、关联理论与影视字幕翻译中的文化缺省关联理论与影视字幕翻译中的文化缺省?越狱?是近年来引发热议的美论文联盟国影视剧,此片可以在国内产生如此宏大的反响,不仅仅是因为其有着惊心动魄的剧情,我们认为优秀的字幕翻译对观众可以深化理解影片的内涵也起到了推波助澜的作用。由于字幕翻译多半是民间自发组成的,因此翻译的质量存在着千差万别,有些翻译简直令人不忍卒读。因此,我们认为非常有必要从理论上重新认识一下字幕翻译活动,并且通过理论研究对字幕翻译活动可以提供有效的指导意见,从而进步这项理论活动的效率。因此,文本将以?越狱?为例,通过关联理论对于文化缺省所造成的认知障碍进展分析,从而为跨文化的翻译活动提供一些实在的
2、、行之有效的参考。之所以选择?越狱?也正是因为其具有一定的典型性,更可以说明一些问题。一、影视字幕翻译与关联理论关联理论是法国哲学家丹斯拜德与英国语言学家德爵威尔森在?关联性:交际与认知?中提出的一种关于交际与认知过程中语言功能关联性理论。这套理论一经问世便引起了学术界的宏大反响。关联理论是对G皮埃尔经典会话原那么的批判与开展。G皮埃尔曾经就语言功能定义为四个方面,其中就有关联功能。关联理论的独到之处,在于将认识与语用结合在一起。因此,关联不再是一种理论上的关联,而是一种理论上的关联,这有效地推进了语用学的开展。关联理论明确指出语言交往是一种具有规律性以及思维性的认知活动,在认知过程中必然会存
3、在一个最正确的关联假设,也就是说发出话语的人必然要假设对方的认知才能,从而发出话语。而接收的一方也必然要假设对方所发出话语的意义,从而才能理解话语。假设双方对于对方所表达的东西都不进展关联性假设,那么彼此之间就没有方法进展交流。这就是所谓的关联第一原那么关联的认知原那么。而在话语交换的过程中,双方必然会选择最正确的关联从而实现交流,否那么双方的交往便不可能发生,因为任何交往都是以理解为目的的。这就是所谓的关联第二原那么关联的交往原那么。简单地说,关联是以交往为目的的,交往以关联为手段。最正确关联才能实现最正确交往。没有关联,也就没有认知,更没有交往。二、影视剧中的文化缺省文化缺省是一种跨文化交
4、往中必然会出现的现象。不同文化之间必然存在着差异,这种差异必然会出现认知上的障碍。同时,我们也看到全球化的今天在一些问题上文化差异正在逐步消失,因此在交往的过程中可以对某些信息加以省略,从而进步交往的效率。例如,我们在国外影片中看到KF或是Dnald。几乎不用提示,就知道是麦当劳和肯德基。这就是一种典型的文化缺剩文化缺省最大的问题是,我们必需要知道哪些信息是可以省略的,哪些信息是不可以省略的,由于对象的差异性是非常宏大的,因此错误的判断必然会导致认知上的障碍。同时,我们也可以清楚地发现,由于国外的影视作品所面对的对象是具有共同生活习惯、教育背景、宗教信仰以及政治理念的人,因此,这些作品中存在着
5、大量的文化缺剩对于非西方语境的观众或者读者而言,就成为一个非常宏大的文化鸿沟或是文化空白。如何去填补这个空白,正是本文所要讨论的一个重要问题,为此我们将引入关联理论作为字幕翻译工作的指导理论。三、关联理论对于影视字幕翻译的影响关联理论的一般准那么可以帮助译者根据认知语境找出事物之间的内在联络,最正确关联就是过滤掉错误的信息或琐碎的信息,从而产生正确的认知。通常在交往的过程中,人们总是通过推理实现最正确关联,这就需要译者对于语境可以有一个深化的认识与掌握。关联理论强调的是在推导的过程中交际双方的交往意图可以在双方的认知语境中产生作用。因此,交往和认知是关联理论的关注重点。关联理论对于翻译工作的影
6、响主要表达在文化缺省的判断与选择上,由于跨文化的交往必然存在文化的差异,而同种文化之间的交往必然是一种文化缺省的交往,翻译活动是一种语言与另一种语言建立最正确关联的活动,也只有最正确关联的建立,才可以实现有效的交流。因此,关联理论对于翻译而言是非常重要的一种理论,也是具有非常实用性的指导理论。一般而言,在面对文化缺省时,关联理论可以通过多种策略加以解决。一种是直接法,由于中西方文化并不是一种完全隔绝的文化,因此存在着直接关联的可能性。因此,也就产生了我们所谓的直译。直译是一种典型的直接关联,只要我们找到最正确关联,就可以产生正确的认知。还有一种就是间接关联,也就是我们所说的意译。中西方文化之间
7、的差异仍旧是非常宏大的,尤其是对于字幕翻译的特殊性而言,采用直译并不可以起到良好的认知效果,反而会产生误解。意译的情况是非常复杂的,因为即便是意译也是在最正确关联的前提下进展的,脱离最正确关联的意译非但不可以产生正确的认知,反而会产生误解,甚至是不可理解。这也就是说意译也是有前提、有条件、有限制的,脱离最正确关联的意译就有可能失去准确性。四、电影?越狱?中的文化缺省现象以及关联理论翻译理论我们将通过一些实例来说明关联理论对于字幕翻译的指导意义,以及文化缺省现象在其中所起到的作用。2.Darininsinsidethesealls,ntEinstein,Darin.牢里面达尔文是老大,爱因斯坦说
8、了不算。在这句话中,引用了两个非常著名的科学家,一个是达尔文,一个是爱因斯坦。这是一个典型的文化缺省现象。达尔文是研究进化论的,他最为著名的观点就是物竞天择,适者生存。爱因斯坦是物理学家,研究相对论的。对于中国观众来说,这两位科学家都不是陌生的,因此不需要我们将其翻译成在牢里谁狠,谁是老大之类的。我们完全可以保存这种文化缺剩由于中西方文化经过了漫长的交流,尤其是互联网信息时代,我们对于西方也并非是一无所知的,当然也不可能是一无所知的,因此在翻译的过程中,没有必要面面俱到,完全可以利用文化缺省实现更为高效的交往。4.Preparatinannlytakeyusfar.Afterthat,yugt
9、tatakeafeleapsffaith.谋事在人,成事在天。原文是非常长的,而且意思的层次也相当复杂,假设按照原文进展翻译,那么译文就会非常长。假设,我们翻译成只有准备得当你才能走得更远,不过你的行动多少带有投机。假设是这样的话,一方面由于一条字幕的时间以及所占有的空间是有限的,过长的字幕对于观众来说不仅会影响到剧情的欣赏,同时也会产生理解上的障碍。于是,我们通过关联理论将这句话与谋事在人,成事在天进展了关联,这样从另一方面来看,也是有效地进展了一次文化缺省,这样进步了交往的效率。例4的情论文联盟况说明关联理论与文化缺省之间是一个互动的关系,关联的目的是为了实现认识、实现交往,同样文化缺省的目的是为了进步认知、进步交往的效率。在翻译过程中,关联与文化缺省之间的关系不再是单向或是双向,而是多向进展的,这也是翻译技术的复杂之处。五、结语字幕翻译是近年来兴起的一种非常广泛的翻译活动,由于翻译的主体千差万别,因此翻译的质量也是参差不齐的。我们通过关联理论的研究,尤其是在文化缺省方面的研究,不仅可以有效地进步
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年辅导员选拔考试题库:学生活动策划与活动筹备物资淘汰记录试题
- 2025年监理工程师职业能力测试卷:合同管理及索赔处理试题集
- 2025年征信考试题库:征信信用评分模型在商业信用报告中的应用试题
- 2025年辅导员职业资格考试题库:学生职业生涯规划指导案例分析解析与策略分析
- 2025至2030年一次性使用微量止痛泵项目投资价值分析报告
- 2025至2030年PVC无尘室手套项目投资价值分析报告
- 2025年鼓型煲项目可行性研究报告
- 全新安全保密合同
- 古诗中的时光之美-高一诗歌欣赏
- 汽车维修保养服务专业服务合同协议
- 四川自贡九鼎大楼“7·17”重大火灾事故调查报告学习警示教育
- 小学生国家安全教育日学习课件
- 农业环境与可持续发展试题及答案
- 2025年中国安防视频监控镜头市场竞争态势及投资方向研究报告
- 2025辽宁沈阳地铁集团有限公司所属公司招聘11人笔试参考题库附带答案详解
- 2025年合肥热电集团春季招聘30人笔试参考题库附带答案详解
- 旅行社安全生产培训
- 电信行业用户欠费催收策略与措施
- 银行资格考试分析与策略试题及答案
- 多式联运风险管理与优化-全面剖析
- 岳楼小学建立学校年级班级家长四级防控工作联系网络实施方案
评论
0/150
提交评论