第六章紧急情况下的航班运行_第1页
第六章紧急情况下的航班运行_第2页
第六章紧急情况下的航班运行_第3页
第六章紧急情况下的航班运行_第4页
第六章紧急情况下的航班运行_第5页
已阅读5页,还剩162页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、1 概述概述 Outline2 紧急情况下的处置程序紧急情况下的处置程序 Handling Procedure under the emergency3 案例分析案例分析 Case studies1 紧急情况 Emergency 飞行中的紧急情况是指飞行中突然发生飞 机、发动机、仪表设备部分或全部的失效,其性质和程度直接严重威胁飞机和人员安全的情况。 The emergency during the flight refers to the conditions that some or all part of the airplane, engine and instruments are

2、inoperable which directly threaten the safety of both the airplane and people. 飞行机组应当熟知紧急情况处置程序,提高紧急情况下的应变和处置。 The flight crew should familiar with the emergency-dealing procedure, improve the strain capacity under the emergency. 发动机部分或全部失效; some or all part of the engine is inoperable 飞机在空中起火及其他火警;

3、 the airplane is on fire in the flight and other fire alarm 迷航;迫降; drifting off course; force landing 遇劫机和爆炸威胁或不明危险物品; hijacking and the threaten of explosive or Unknown hazardous materials 座舱失密; cabinet losing density 起落架系统故障; the malfunction of undercarriage刹车系统失效;the malfunction of braking system

4、液压系统失效;the malfunction of hydraulic system通信设备失效(失去通信联络);the malfunction of communication system (losing communication )操纵系统故障等 ;the malfunction of operational system紧急情况的等级和联络信号 the degree of emergency and communicating signals飞行中飞机和人员的安全受到威胁时,但不需要立即救援的情况称为紧急情况,紧急信号:电报用“XXX”,话用“PAN”。 The emergency

5、refers to the safety of the airplane and crew are threatened, but the instant rescue is not needed, emergency signal: “XXX”, talking ”PAN”飞行中的飞机和人员XXX的安全受到严重威胁,需要立即救援的情况,称为遇险。遇险信号:电报用“SOS”,话用“MAYDAY”。 The airplane wreck refers to the safety of the airplane and crew are threatened, and the instant re

6、scue is needed, telegraph signal: “XXX”, talking ”PAN” 遇险的飞机可用当时与地面电台联系的频率重复发出遇险信号,同时打开并将应答机置于“A7700”;飞机遭劫持时,应将应答机置于“7500”。 The wrecked airplane can use the frequency which used to contact with the broadcasting station to repeatedly transmit wreck signal, at the same time, the crew should open and s

7、et the responder on “A7700”, when the airplane is hijacked, the crew should set the responder on “7500” 海上飞行时,遇险信号应当用500千赫或2182千赫的频率发出;遇险的飞机可通过121.5兆赫或243兆赫的频率报告飞机位置,遇险性质和所需救援信息。 When flying on the sea, the wreck signal should use 500 Hz or 2182 Hz, and the polite can use 121.5 megahertz or 243 mega

8、hertz to report airplane location and the characteristics of wreck and the rescue information 飞机遇险时,飞机外灯光的使用为:重复打开/关闭着陆灯和航行灯。 When the airplane is wrecked, the using way of the outer light of the airplane: repeat opening or closing the landing light and the navigation light. 任何紧急情况之前,机长必须保证飞机的航径和飞机状

9、态已经得到安全控制,必须有明确的机组分工,任何时候主操纵飞行员不得脱离对飞行仪表的监控。 The polite in command must ensure that the route and the mode of the airplane are controlled safety under any emergency, and PF must monitor the flight instrument at any time, and the clear division of the labor in crewn机长应及时向就近的ATC报告飞行情况,并宣布紧急状态,请求必要的指挥和

10、应急服务援助;如果需要偏离ATC部门许可,应尽快获得一个新的许可。 The polite in command should report the flight condition to the nearest ATC as soon as possible, and declare the emergency condition and ask for the necessary command and emergency service aid; if the conditions does not meet the ATC command, the polite should reque

11、st a new clearance as soon as possible.n在飞机中断起飞、发动机或机上任何形式的火警、飞机被劫持、机上有爆炸物或危险物的泄漏等紧急情况下,构成对其邻近的建筑、飞机或人员威胁时,禁止将飞机滑行到接近候机楼和/或停场飞机较多的拥挤地带。 Under the condition of the abortion ,the fire alarm of engine or any other form in the airplane, hijacking , and explosive in the airplane or the disclosure of the

12、hazardous objects, and those conditions threaten the near construction, airplane, and people; the airplane should not taxi to the place where is near the lounge of the airport or the places crowed with many airplane. 严格按照严格按照QRH处置飞机发动机、飞机系统或部件发生的处置飞机发动机、飞机系统或部件发生的故障。故障。 One should strictly follow th

13、e QRH procedure to deal with the malfunction of the engine, airplane system or parts malfunction.n飞行机组处置紧急情况的同时,有必要与客舱乘务组联络,通知紧急情况性质、行动意图和计划、客舱注意事项等,使客舱乘务组协助处理紧急情况。 When the polite is dealing with the emergency, they also should contact with the flight attendants to inform them of the characteristic

14、 of the emergency, intention plan and the matters needing attention and so on, thus the flight attendants can help the polite deal with the emergency situation. 在起飞滑跑后,决断速度之前,如发现跑道有障碍物,飞机、发动机、仪表设备发生故障影响飞行安全时,应立即中断起飞; before the V1 and after the taking off, if the polite find that obstacles on the ru

15、nway, the malfunction of the airplane, engine, instrument which affected the flight safety, and the polite should immediately abandon taking-off.n飞行中发生特殊情况,不能继续飞往着陆机场,应当选择最近合适机场着陆,并及时报告空中交通管制部门和签派部门; if there is some particular condition happened during the flight, and the airplane can not arrive at

16、 the destination, the polite should chose the most nearest and suitable field to land, at the same time, they should report the condition to the ATC and dispatcher as soon as possible.n如果不能继续飞行,需要迫降时,应当立即报告空中交通管制部门和签派部门。报告内容:航班号、飞机号、故障情况、迫降时间、地点。迫降时按迫降和应急撤离程序进行。 If the airplane can not continue flyi

17、ng and needs a force landing, the polite should report the condition to the ATC and dispatcher as soon as possible. The report content including: flight number, airplane number, the malfunction, the time and location of the force landing and so on. The force landing should carry out under the proced

18、ure of force landing and emergency evacuation. 当航空器、发动机飞行中受到损伤,应当避免剧烈动作和大速度飞行; when the airplane or the engine are damaged during the flight, the airplane should avoid fierce movement and fly under a big speed 在飞行中发生升降舵、副翼操纵纲索或连杆之一断裂并遇到上升下降气流判断已不可能飞到最近机场时,应当立即选择场地迫降; when the elevator, one of the ai

19、lerons operational tight wire or link damaged or the airplane encounters the updrafts and downdrafts, which make the airplane can not arrive at the destination, the polite should immediately choose the force landing fieldn当发动机故障中断起飞后无法将飞机刹住,而前方有深沟或障碍物,应当向故障发动机一侧转弯,避免掉进深沟或与障碍物相撞。 When the airplane ab

20、andon taking-off and the braking system is inoperable, and there are zanjon and obstacles in the front.岗位职责 position statement 4.1 机长的职责 the responsibility of the captain在紧急情况下,机长应判明情况,正确决断,确定行动意图,组织指挥全体机组成员依照国际民航紧急程序要求正确处置,并对处置后果负责;In the emergencies, the captain should ascertain the situation, dec

21、ide exactly, make sure the purpose of act, organize and command the crew disposing exactly according to international aviation emergency procedure, and take charge of the consequence of disposing;4.1 机长的职责机长的职责 the responsibility of the captainn采用最迅速的手段直接或通过最近的ATC或公司签派部门报告紧急或事故情况及援助需求信息;nAdopt the m

22、ost rapid means or report emergencies or the case of accident and assistance information by the latest ATC or the department of dispatcher of the company;n机长对飞机的安全运行拥有最后决定权和处置权,但当时间允许,在行使权力之前应考虑机组其他成员的提示和建议。 Each polite in command has full control and authority in the operation of the aircraft, if t

23、he time is permitted, the polite in command can consider other crew members suggestions.4.1 机长的职责 the responsibility of the captain 在必须撤离飞机的紧急情况下,机长必须并首先组织旅客安全撤离飞机,在明确飞机所载人员已经全部离开遇险飞机之后,最后离开飞机; In the emergency of evacuating from the airplane necessarily, the captain must and first organize passenge

24、rs evacuate from the airplane in safety, and leave the airplane finally in making sure that all the passengers in the airplane have already left the distressed airplane; 未经机长同意,机组人员不得擅自离开飞机; The crew should not leave the airplane without the permission of the captain;4.1 机长的职责机长的职责 the responsibilit

25、y of the captainn在飞行中遇到危险天气,地面设施或导航设施不正常时,并且认为这些情况对其他飞机的安全十分重要,应当尽快通知有关的地面站或ATC人员、签派员。 When coming across dangerous weather in the flight, ground environment and navaids facilities being abnormally, and supposing that these cases were very important to the safety of other airplanes, one should notic

26、e related terrestrial station、 ATC members and dispatchers。4.1 机长的职责机长的职责 the responsibility of the captain4.1 机长的职责机长的职责 the responsibility of the captainn紧急情况处置完成后,机长应向公司签派部门和安全部门提交书面报告。 After disposing all the emergencies, the captain should hand in a written report to the department of the compa

27、ny. 判断阶段,保持机组分工不变;处置阶段,机长作为主操纵驾驶员;决断阶段,机长可重新进行分工。 Keep the division of labor of the crew invariable in the period of judgment; the captain should be the manager; the captain can renew the division of labor. 听从机长指挥,并积极提供信息和建议;协助机长确定处置方案和/或进近相关操作;及时提醒,避免失误。 Following the commanding of the captain, and

28、 providing information and proposed actively; assisting the captain in making sure of disposition scheme and (or) coherent operation; reminding in time to avoid mistake.4.4 签派员职责签派员职责 The Duty of the Dispatcher 签派员在接到机长紧急情况通知后,应当把情况报告给直接负责运行该设施的机场。签派员在飞行期间发现需要立即决断和处置的紧急情况时,应当将紧急情况通知机长,确实弄清机长的决断,并且作好

29、记录。 After receives the emergency notification disseminated by the captain, the dispatcher should report the situation directly to the airport which is responsible for operating the facility. When the dispatcher finds out the emergency that should be decided and solved immediately during the flight,

30、the dispatcher should notify the captain, affirm the captains decision, and take the note.n在上述情况下,该签派员不能与机组取得联系,则应当宣布进入紧急状态,并采取以下行动:完成签派紧急检查单上规定的通知和紧急程序;需要时通知有关的不值班的人员到场;在紧急情况结束后通知所有有关部门和人员;在此种情况下为保证飞行安全应当采取的其他行动,并作好详细记录。 Under this situation, if the dispatcher cannot contact the captain, he should

31、accounce the emergency, and take actions as following: accomplish the notification and the emergency procedure prescribed on the emergency check list; notify the related not-on-duty staff to present; after the emergency situation, notify all the related departments and staffs; under such situation,

32、take other actions to ensure the safety and take notes carefully. 完成所有由机长或者签派发出的命令或者要求;保持与签派的联系;保证签派能得到有关地面条件和航站准备情况的准确、完整的资料;通知需要的不值班人员到场;将通讯和所采取的措施作详细的记录;将详情记录呈报公司飞行安全部门。 Accomplish all the demands and requirements made by captain or dispatcher; keep touch with the dispatcher; ensure the dispatche

33、r can obtain the accurate and complete preparation information of the ground situation and the airport; inform the not-on-duty staff to present; take detailed notes of communication and the actions that have been taken; report the detailed notes to the flight safety department.5.1 机长的权力 The captains

34、 rights 在需要立即决断和处置的紧急情况下,机长可以采取他认为在此种情况下为保证飞行安全应当采取的任何行动。 Under the emergency situation which needs to be decided and solved immediately, the captain should take any action which can ensure the flight safety. 在此种情况下,机长可以在保证安全所需要空中交通管制部门许可的范围内偏离规定的运行程序与方法、天气最低标准和其他规定。 When emergency occurs, the capta

35、in can deviate the prescribe operation procedure and method, the minima standard of weather, and other rules which is needed to ensure the safety within the permission of the air traffic control department.当任何情况和条件危及安全时,或当出现不正常情况,经评估这种情况的各种因素之后,机长确信存在可能演变成紧急情况时,为确保安全,机长有权公布紧急状态。 When any situation a

36、nd condition which endangers the safety or abnormal situation occurs, the captain firmly believes that the condition would possibly become the emergency by evaluating various elements. And when it occurs, the captain has the authority to announce the emergency condition. n机长可以授权某飞行机组成员首先发现紧急情况而又来不及通

37、知机长,其可以采取必要的行动确保飞行安全,并设法将危急情况报告机长。nThe captain can authorize the member of the crew to take action to ensure the safety of the flight and then try to inform the captain if he finds the emergency firstly and does not have time to tell the captain.5.2 签派员的权利签派员的权利 dispatchers right 飞行签派员在飞行期间发现需要其立即决断

38、和处置的紧急情况时,应当将紧急情况通知机长,确实弄清机长的决断,并且应当将该决断作出记录。 During flight, when there is an emergency situation need to decide and handle, dispatcher should inform the situation to the captain, and cleared and write down the decision from the captain. 5.2 签派员的权利签派员的权利 dispatchers rightn如果在上述情况下,该飞行签派员不能与飞行人员取得联系,

39、则应当宣布进入紧急状态,并采取他认为在此种情况下为保证飞行安全应当采取的任何行动。 Under that condition, if the dispatcher can know get connection with the captain, an emergency status should be announced, and any action that can make sure the flight safety should be take immediately.当机长或者飞行签派员行使应急权力时,应当将飞行的进展情况及时准确地报告给相应的空中交通管制部门和签派部门。 Wh

40、en the captain or the dispatcher are using their emergency right, the flight condition should be reported to relative ATC department and the dispatch apartment immediately and accurately.宣布应急状态的人员应当通过公司的运行副总经理,向局方书面报告任何偏离。 The vice president for that day should be told of the emergency state, and re

41、port it in written to management department. n飞行签派员应当在应急状态发生后10天内提交书面报告,机长应当在返回驻地后10天内提交书面报告。 The dispatcher should hand over their written report 10 days after that. And the captain should do it 10 days after return to base.n无论何时,当一个航班过了预达的时间30分钟后,还没有报告,签派员应宣布紧急情况。 Under any condition, the dispatch

42、er should announce the emergency state, if the flight havent report their landing 30 minute after the ETA. 依据:中国民用航空飞行规则 、中国民用航空无线电通话手册 、中国民用航空通信导航雷达工作规则 、国际民用航空公约附件10。 According to the CAAR, civil aviation radio telephony communication manual of China, civil aviation communication navigation and ra

43、dar regulation of China, and the international civil aviation convention accessory10. n宣布紧急状态时,首先将应答机代码置于7700,并拍发紧急信号,内容包括航班号、飞机位置、高度和紧急情况的性质、正在采取的行动及所需的帮助。 After the emergency annunciation , firstly, the squawk should be 7700, and the emergency signal, including flight number, aircraft position, fl

44、ight level, the characteristic of the emergency situation, the current action and the needed aid, should be send. 遇险的遇险的VHF频率是频率是121.5MHz,遇险的,遇险的HF频率是频率是2182KHz。“MAYDAY” 是国际遇险信号并且优是国际遇险信号并且优先于所有其它通讯。先于所有其它通讯。 The distress VHF frequency is 121.5MHz; HF frequency is 2182Hz. “MAYDAY” is the internation

45、al distress signal and its priory to any other communications. n这一信号的使用表示有严重的紧急的危险。“PAN”用于还不需发射“MAYDAY”信号的情况,但需要空中交通管制部门的特别协助或优先权时。 The use of this signal means the serious and emergency dangerous. “PAN” is used for the situation that is not serious for using “MAYDAY”, but the special cooperation fr

46、om the ATC department and the priority right is needed. 遇险飞机应该通知地面站的信息: The message that the distressed aircraft should send to ground: 宣布紧急状态(视情况、拍发三次MAYDAY或PAN);提供飞机识别信号;显示所用的操作频率;表明飞机所在位置与高度;表明紧急事件的性质;表明计划或采取的行动;为有效帮助救援计划提供任何额外信息。 Announce emergency state( according to the current situation, thre

47、e time of “MAYDAY” or “PAN”); provide the diagnosis of the A/C; show the using frequency; the current position and the flight level; the characteristic of the emergency situation; the plan or the current action ; any extra information for the sufficient salvage plan. 在发生紧急情况时,机长首先应向空中交通管制部门和签派部门报告其意

48、图和飞行进程,并应毫不迟疑地向空中交通管制部门请求援助。 Under the emergency conditions, the captain should report his intention and flight condition to the ATC and dispatch department, and ask for first-aid with out hesitation. 要求空中交通管制部门指挥在航路上的其它航空器避让,将沿航路就近一个或数个机场的有关资料及天气实况提供给机长,在航站区域内优先着陆。机长取其就近安全性最大的一个机场作备降或迫降的最后决策。 Askin

49、g ATC to instruct the A/C on the same route to avoid the distressed A/C, and report the information and the weather condition of the near airports, and provide a priority landing for the distressed A/C. The captain should decide to divert to the most safety airport. 机组在着陆前应向空中交通管制部门或相关部门提供事件性质、乘客人数

50、、救援或撤离可能出现的问题、特别旅客的救援及在客舱中的位置。 Before landing, flight crews should provide the event characteristic, passenger number, the problems that might happen during salvage and evacuation, salvage for special passengers and their seats positions to the ATC or the relevant department. 1 最低油量 Minimum fuel qua

51、ntity 最低油量是指在飞行过程中应当报告空中交通管制员采取应急措施的一个特定燃油油量最低值。该油量是在考虑到规定的燃油油量指示系统误差后,最多可以供飞机在飞抵着陆机场后,能以等待空速在高于机场标高450米(1500英尺)的高度上飞行30分钟。 The minimum fuel quantity is a specific minimum fuel quantity that report to the ATC during flight for emergency situation. After the concern of the discrepancy of the fuel qua

52、ntity indication system, it conclude the fuel for the farthest alternate airport, and 30 minute waiting fuel at 450 meters(1500feet) in waiting speed above the airport. 当出现最低燃油量状况时,机长应当向空中交通管制员宣布“最低油量”,并申请优先着陆;向空中交通管制员报告剩余的可用燃油还能飞多少分钟; 继续按空中交通管制员同意的航路飞行;通知签派员,已宣布了最低油量; When the A/C is in the minimum

53、 fuel quantity, the captain need announce “minimum fuel quantity” to the ATC, and request for priority landing; report the time that the fuel can support for the flight; continue flight route according to ATC; inform the dispatcher that the flight is under the minimum fuel quantity; 由于最低燃油状况和紧急油量状况间

54、的燃油量差别较小,机组应及时宣布最低燃油状况以便防止紧急燃油状况的出现;如果按照目视飞行规则或者在无雷达地区实施运行,报告现在位置和预计到达目的地的时间。because of the miner discrepancy between the minimum fuel quantity and the emergency fuel quantity, flight crew should report minimum fuel quantity state in time, in case of the emergency fuel situation; if the A/C is in VF

55、R or on non-radar conditions, the present position and ETA should be reported.n当出现最低油量状况时,签派员应与相关的空管部门联系,确保飞行机组、签派员和空管部门保持联系和协作直至飞机安全落地。 When the A/C is in minimum fuel quantity, the dispatcher need to get connection with ATC, to make sure the connection and cooperation among flight crew, dispatcher

56、 and ATC, until the flight landing safely. 2 飞行事故飞行事故 Aircraft incidence 飞机在本站或外站发生飞行事故时,机长应负责指挥,直至降落机场现场指挥接管为止。 If the A/C has an incidence at base airport or other airport, the captain should control the A/C until landing and hand over it to the ground instructor. n飞行机组人员应尽快通知公司签派和空中交通管制部门。断开驾驶舱语音

57、记录器跳开关;使所有的人员从飞机上撤离;提供第一时间救助; 保护该区域不受侵入和偷窃,直至被安全保卫部门接管; The flight crew should connect with the AOC and ATC as soon as possible. Shutting down the flight deck voice recorder; evacuating all passengers and crews; providing first-aids; protecting the area from been intrude and stealing, until the secu

58、rity department hand over; 除下面特殊情况外,未经调查小组的允许,不要变动、破坏或清理残骸、货物、记录或记录媒体;救护被卡、压或受伤人员;避免飞机进一步损坏;保护公众不受伤害。 with out the permission of the investigation committee, unless special situation, no one could change, destroy or clean the wreckage, goods or record; rescue the stuck, pressed and injured people; a

59、voiding further damage; protecting the public from been hurt. 机组人员有义务协助事故的调查。但正在治疗中的机组人员不 得同局方和调查小组讨论事故,因为这样可能使其丧失清醒思考的能力。Flight crews have the responsibility to help the incident investigation. In case of losing the ability of thinking, the flight crew in treatment shall not communicate with the ma

60、nagement bureau and the investigation subcommittee. 发动机故障或停车发动机故障或停车 Engine failure or flame out对于所有飞机,在飞机发动机失效或为防止可能的损坏而保护性关车后,机长均应当在距离最近的合适机场着陆。To all A/C, after the engine failure or protected shut down in case of the damage, the captain should chose a nearest appropriate airport for landing.n飞行的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论