广播词打印版(简)_第1页
广播词打印版(简)_第2页
广播词打印版(简)_第3页
广播词打印版(简)_第4页
广播词打印版(简)_第5页
已阅读5页,还剩37页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、爱丁堡空中乘务短训班学员广播词(第一版) 广播词评分标准读音准确性 (30 分)语音发音清晰度 (20分)语调语调的掌握 (15分)广播感 (10分)语速 (10分)朗读技巧运用 (15分) 广播总体要求服务类广播安全类广播专业标准严肃沉稳坚定亲切自然个性化目录第一节:常用广播词1.1.引导入座广播41.2.欢迎词广播41.3.关门前特殊情况广播51.4.出口介绍广播61.5.限制使用电子装置广播71.6.安全示范广播8-91.7.关门前/后延误广播10-111.8.延误等待后再次安全检查广播121.9.起飞前再次确认广播131.10.针对空调制冷效果不佳的安抚广播141.11.飞行上升阶段提

2、示广播141.12.1.颠簸141.12.2.颠簸151.13 飞行下降阶段提示广播151.14.1.滑行提示广播161.14.2.滑行提示广播171.15.1.旅客不下飞机171.15.2.旅客下飞机181.16.等待机场摆渡车/客梯车/廊桥18-19第二节:国内航线广播词2.1.起飞后安全提示广播192.2.航线及服务介绍广播202.3.行礼广播212.4下降前客舱准备广播222.5 落地前再次确认广播232.6 下降旅客不安全行为提示广播232.7 落地道别广播24-25第三节:特殊情况广播词3.1 长时间延误广播253.1.1 首次延误广播263.1.2 延误期间信息通报广播273.2

3、 除冰广播283.3 备降广播283.3.1 备降前广播293.3.2 备降落地后广播293.3.3 备降后旅客不下飞机293.3.4 备降后旅客下飞机293.4 空中盘旋(复飞)广播303.5 返航广播303.6 航班取消广播313.7 换乘飞机广播313.8 广播找医生323.9 广播找人323.10 清点人数广播333.11 对号入座广播333.12 清舱广播333.13 寻物启示广播333.14 失物招领广播333.15 飞机加油343.16 飞机改变姿态后安抚广播343.17 飞机地面等待期间旅客取消行程的广播34第四节:紧急情况广播词4.1 客舱灭火广播354.1.1 灭火时广播【

4、部分机型预录】354.1.2 灭火后广播354.2 客舱释压广播364.2.1 释压时广播【部分机型预录】354.2.2 到达安全高度后的广播364.3 有充分准备的水上/ 陆地撤离广播(时间10 分钟)364.3.1 广播迫降决定(接替机长广播)364.3.2 取下尖锐物品并安全检查364.3.3 示范救生衣(仅限水上)364.3.4 介绍应急出口位置,脱出区域划分364.3.5 示范防冲击安全姿势374.3.6 补充广播374.3.7 选择援助者,调整座位374.3.8 调整客舱灯光广播374.4 有准备时限的水上/ 陆地撤离广播( 10 分钟) 384.4.1 广播迫降决定(接替机长广播

5、)38 4.4.2 取下尖锐物品并安全检查384.4.3 示范救生衣(仅限水上)384.4.4 介绍应急出口位置,脱出区域划分38 4.4.5 示范防冲击安全姿势394.4.6 补充广播394.4.7 调整客舱灯光广播39第5节 :附录 5.1 月份和星期英语读法表39 5.2 时间英语读法规则40 5.3 节日一览表415.4客舱设备中英文参考41 1.1 引导入座广播(广播时机:上客通道堵塞时,广播时长 30)各位女士、各位先生:欢迎您搭乘爱航的班机,当您进入客舱后,请留意行李架边缘处(下方)的座位号并请对号入座,您的手提物品可以放在行李架内或前排座椅下方,请不要在紧急出口处放置任何您的行

6、李物品,请您侧身安放行李以确保过道通畅。感谢您的合作。Announcement during the boarding processLadies and Gentlemen, Welcome aboard Edinburgh Airlines. Please take your seat according to your sea(t) number. Your sea(t) number is on the edge of/ below the overhead locker.The baggage and articles can be put in the overhead locke

7、r / or under the seat in front of you. When you arrange the Baggies, please keep the aisle clear / for others to go through. Thank you!Glossariesladies and gentlemenleidiz dentlmen女士们、先生们welcome aboardwelkm b:d欢迎登机take your seatsi:t入座 according tok:d 根据on the edge ofed在的边缘Glossariesin front offrnt在前

8、面 baggagebgd行李overhead lockeruvhed lk行李架 aisleal通道、过道arrangerend安排;整理go throughru:通过1.2 欢迎词广播(广播时机:旅客即将登机完毕,广播时长 40-60)各位女士、各位先生: 欢迎您搭乘爱航的班机, 并感谢会员的再次光临。 本次航班是由 飞往 的ED 。飞行时间为 。请您仔细核对登机牌,以免误乘航班。飞机抵达 后,将停靠在 机场 号航站楼。l 【节日】今天是 节,我们全体机组成员谨代表爱丁堡航空向各位旅客致以节日的问候,恭祝您及您的家人节日快乐!l 【宽体机】机上娱乐系统在安全示范介绍后为您开启,祝您旅途愉快。

9、 谢谢!Boarding welcome announcementLadies and Gentlemen, Welcome aboard Edinburgh Airlines from to , We would also like to express a special welcome / to our Club members. The captain has advised / that the flight(t) time is about hour(s) and minutes. We will be arriving at Terminal at Airport.l Today

10、 is , we wish you a pleasant journey!l After safety demonstration is our in-flight entertainment. Thank you!Glossariesexpressikspres 表达specialspel 特别的 Club membersf:tu:n w会员captainkptn机长arrive atrav到达Glossariesterminalt:mnl航站楼safety demonstration (video)demnstren安全演示(视频)in-flight entertainment guide

11、enttenmnt机上娱乐(指南)refer torf:(r)参考,依据further informationf:(r)nfmen进一步消息1.3 关门前特殊情况广播(广播时机:飞机关门前特殊情况的等待)各位女士、各位先生: 目前我们正在等待: 1、部分旅客登机 2、部分转机旅客登机 3、飞机配平舱单(旅客名单) 4、旅客托运行李装载 5、加配旅客餐食 6、飞机加油 7、查找旅客行李(行李装载) 8、等待边防放行许可 9、等待机场廊桥撤离 请您在座位上稍事休息,感谢您的理解。For special situation before close doorLadies and Gentlemen,

12、 We are waiting for: 1、some passengers to join us2、some connecting passengers to join us3、the flights required official paperwork4、cargo loading to be completed 5、the catering team to finish loading meals6、fueling to be completed7、the ground staff to finish loading baggages8、the customes and immigra

13、tion clearance9、pushing back Please remain comfortably seated, and we thank you for your understanding!Glossarieswaiting forwet等待connecting passengerknekt psnd(r)转机旅客cateringketr / ketr餐饮customes and Immigration clearancekstm(r) mgren klrns海关和出入境手续push backpubk 撤离official paperworkf()lpepw:k文书工作fuel

14、fju:l加油 1.4 出口介绍广播(广播时机:飞机关门后、播放视频安全须知前广播)各位女生,各位先生:早上/中午/下午/晚上好: 欢迎您乘坐爱航的班机旅行。现在飞机舱门已经关闭,我们为您介绍紧急出口的位置:客舱内共有6/8/10个紧急出口,分别位于客舱的前部、后部和中部。 接下来,我们将为您播放安全须知,敬请关注。Location of emergency exits Good morning/ afternoon/ evening ladies and gentlemen, To be safe, we will show you the location of the emergency

15、 exits. There are six/ eight/ ten emergency exits / located at the forward, rear and middle of the cabin. We will show you safety demonstration video / and appreciate your attention.Glossarieslocationl()ke()n位置emergency exitm:dns ekst安全出口forwardf:wd前部rear r(r)后部safety demonstration video seft ,dmnst

16、ren vd安全须知appreciatepri:et感谢 1.5 限制使用电子装置广播(广播时机:飞机关门后、人工安全演示前)各位女士、各位先生: 现在舱门已经关闭,为了避免干扰飞机通讯导航系统,根据中国民航法规定,请您将手机包括具有飞行模式的手机及电子用品全部关闭。同时,请您全程不要使用或开启充电宝等各类锂电池移动电源。请系好安全带,收起小桌板,调直椅背,打开遮光板(787飞机:乘务员将统一调亮客舱舷窗,请保持飞机舷窗在明亮状态)。为了客舱环境的清洁和安全,在客舱及洗手间内禁止吸烟及使用如烟等同类产品。 谢谢!Restriction of electronic devices Ladies

17、and Gentlemen, The cabin door has been closed. To be safe, please turn off your mobile phones / and all electronic devices. Power bank and other portable charging devices / can no(t) be used during the whole flight. Please fasten your seat-belt, ensure that / your tables and sea(t) backs are in an u

18、pright(t) position / and open the window shades. Smoking is no(t) permitted during the whole flight. Thank you!Glossariesturn offt:n关闭mobile phonembal fn手机electronic devicelektrnk dvas电子设备power bankpa(r) bk充电宝portable charging devicep:tbl t:d便携式充电装置Glossarieswhole flighthl全程fasten your seatbeltf:sn

19、si:tbelt系好安全带in an upright positionprat pzn在直立的位置window shadeed遮光板permitpmt允许 1.6 安全演示广播(广播时机:人工广播安全示范)各位女士、各位先生:早上/中午/下午/晚上好: 欢迎您乘坐爱航的班机旅行(乘务员行礼致意)。 现在,乘务员将为您介绍(救生衣)氧气面罩、安全带的使用方法和紧急出口的位置,请注意我们的示范和说明。 Safety Demonstration Good morning/ afternoon/ evening ladies and gentlemen, We will show you the us

20、e of (life vest), oxygen mask, seat belt, and the location of the emergency exits.Glossarieslife vestvest救生衣oxygen maskksidn m:sk氧气面罩emergency exitm:dns ekst紧急出口【延伸跨水飞行时广播】各位女士、各位先生: 救生衣在您座椅下面的口袋里。使用时取出,经头部穿好。将带子扣好系紧。在出口处时,您可以拉动充气阀门将救生衣充气,但在客舱内请不要充气。充气不足时,请将救生衣上部的两个人工充气管拉出,用嘴向里充气。 氧气面罩储藏在您头顶上方的壁板里,当

21、发生紧急情况时,面罩会自动脱出,请您用力向下拉面罩,然后将面罩罩在口鼻处,把带子套在头上就可以正常呼吸。每位旅客座椅上都有一条可以对扣起来的安全带,请您将安全带扣好并确认。如需要解开,只需将金属扣向外打开即可。您可以根据需要自行调节长度。 客舱内共有6/8/10个紧急出口,分别位于客舱的前部、后部和中部。 请不要随意拉动紧急窗口的手柄。客舱通道及出口处都设有紧急照明装置,紧急情况下请按指示路线撤离飞机。安全须知在您前排座椅背后的口袋里,请您在起飞前仔细阅读。 谢谢! Your life vest is located under your seat. To pu(t) the vest on,

22、 slip it over your head. Then fasten the buckle and the straps tightly / around your waist. Please dont inflate while in the cabin. You can pull the tabs down firmly / to inflate before evacuation. If your ves(t) needs further inflation, blow into the tubes / on either side of your vest. Your oxygen

23、 mask is stored / in the compartment above your head, and it will drop automatically / in case of emergency. When the mask drops, pull it towards you / to cover your mouth and nose, and slip the elastic band over your head, and then breathe normally.Each chair has a seat-belt / that mus(t) be fasten

24、ed / when you are seated. Please keep your seat-belt securely fastened / during the whole flight. If needed, you may release the seat-belt / by pulling the flap forward. You can adjust it / as necessary. There are six/ eight/ ten emergency exits / located at the forward, rear and middle of the cabin

25、.Please dont pull the handle of emergency exits at will. The lights located on the floor / will guide you to the exits if an emergency arises. For further information, please refer to the safety instruction / in the sea(t) pocket in front of you. Thank you!Glossariesslip sth.overslip uv套过(某物)buckleb

26、kl搭扣,扣环strapstrp用带捆扎inflatenflet使充气膨胀waistwest腰部tabtb充气阀门;给贴标签Glossariespull downpul 拉下来firmlyf:mli稳稳的evacuationvkjen撤空;撤离;撤退;疏散blow intoblu ntu吹进某物tubetjub管子Glossariescompartmentkmp:tmnt隔间abovebv上方dropdrp(使)落下;投下;automatically:tmtkl自动地in case ofkeis 万一;防备coverkv(r)覆盖,遮蔽elastic bandilstik bnd橡皮圈brea

27、thebri:呼吸Glossariessecurelyskjl安全地;牢固地releaserli:s放开adjustdst调整flapflp金属板necessaryness()r必须的 Glossarieshandlehndl手柄at willt wil随意on the floorfl:(r)地面ariseraz出现Glossariesrefer torif: tu:涉及、参考safety instructionnstrkn安全须知seat pocket pkt座椅口袋in front offrnt在前面1.7 关门前/后短时间延误广播(广播时机:关舱门前/后等待时广播、等候时间在10分钟 )

28、 各位女士、各位先生: 这里是客舱经理(乘务长)广播。根据机长通知/如同机长所述,我们已经做好了起飞前的一切准备工作。 但由于 原因,我们正在等候起飞,【预计需要等待分钟左右】,请您在座位上稍加等候,机上娱乐系统已经开 启,欢迎您收看录像节目,如果有任何需要,请与客舱乘 务员联系,感谢您的理解。原因:航路流量控制/航路交通管制 XX 机场跑道繁忙(我们的飞机现在排在第 X 位) 机场上空雷雨覆盖航路天气原因 由于 XX 地区大面积降雪/冻雨/能见度低/冰雹等 原因 飞机的货物还未装载完毕 飞机除冰 机场跑道除冰机械故障旅客临时取消行程,地勤人员正在查找他们的行李Short time delay

29、Ladies and Gentlemen, This is your cabin manager/ purser speaking. Our departure will be slightly delayed/ due to . We will keep you informed of our progress.The In-flight Entertainment System / will now be turned on for your enjoyment. During this time, please remain seated /and let us know if you

30、need anything further. air traffic control heavy runway traffic at the airport; we are currently NO._in line worsening weather conditions in the airport worsening weather conditions en route worsening snowstorm/icy rain/visibility/hail in_(city) cargo loading to be completedaircraft de-icingrunway d

31、e-icingtechnical problema passenger changed his or her travel plan/ which require us to re-prepare official paperwork completion of refueling some passengers to join us some connecting passengers to join us the flights required official paperwork the customes and immigration clearance the catering t

32、eam to finish loading meals pushing back 【天气原因补充解释,可选择性广播以下英文部分:】This is for the safety of all on board. Our Captain is now in touch with our ground personnel for updates on the weather conditions. Following an improvement in the weather, we expect to depart at the earliest possible opportunity.Than

33、k you for your understanding and cooperation.Glossariespurserps乘务长slightlyslatl些微地,轻微地delayeddled延迟keep informednfmd通知progressprgres进展,发展Glossariesentertainment systementtenm()nt sstm娱乐系统enjoymentndmnt享受,乐趣remainrmen 保持furtherf进一步地currentlykrntl目前;当前Glossariesworseningwsn恶化en routru:t航途中visibilityvz

34、blt能见度,可见性hailhel冰雹completedkmplitd完成de-icingdias除冰Glossariestechnicalteknk()l技术上的 re-prepareriprpe重新准备officialf()l ofl正式的,官方的completionkmplin完成,结束Immigration clearancemrenklr()ns通关检查cateringketr提供饮食及服务1.8延误等待后再次安全检查广播(广播时机:飞机推出后广播)【机长广播通知旅客可以起飞】各位女士、各位先生: 感谢您的耐心等待,如同机长所述,我们的飞机很快就可以起飞了(我们的飞机已被允许起飞),

35、【无机长广播】各位女士、各位先生:感谢您的耐心 等待,我们的飞机已经推出滑行很快就可以起飞了, 计划空中飞行时间 。为了您的安全,请配合乘务员进行起飞前的客舱安全 检查工作,请您坐好,系好安全带,收起小桌板(和脚踏 板),调直椅背,靠窗的旅客请您协助将遮光板打开(787 飞机:乘务员将统一调亮客舱舷窗,靠窗的旅客请保持飞 机舷窗在明亮状态)。请关闭所有电子设备,手机电源包括 具有飞行模式的手机请全程关闭,请您将随身携带的小包 放在前排座椅下方或行李架内,感谢您的合作!Re-checking of safety after delay【after captains take-off announ

36、cement】 Ladies and gentlemen, thank you for your patience. Per our captains notification earlier, our aircraft will take off shortly. 【no captains announcement Ladies and gentlemen, thank you for your patience. We will be taking off shortly. The flight(t) time to _ is about hour(s) and minutes. In p

37、reparation for take off, would you kindly return to your seat / and fasten your seat-belt. Ensure / that your seat backs are in an upright position, footrests and tables stowed / and window shades are up. Please make sure/that mobile phones and all electronic devices are turned off. Carry-on Baggies

38、 mus(t) be stowed / under the seat in front of you / or in the overhead compartment.Thank you!Glossariespatiencepe()ns耐心perp按照notification,ntfken通知in preparation for,prepre()n为作准备fastenfs()n fsn扣住,系紧幻灯片71Glossarieskindlykandl友好地,和善地stowst收藏electronic devicelektrnk dvas电子装置overhead compartmentvhedkmp

39、tm()nt行李架1.9.起飞前再次确认(广播时机:客舱准备完毕后广播,夜间飞行,需广播 “调暗客舱灯光”后调解灯光) 飞机即将起飞,乘务员请就坐!Crew be seated.各位女士、各位先生: 请再次确认安全带扣好,手机包括具有飞行模式的手机已关机。(在飞机起飞阶段请不要使用爱航定制的Mini-Pad,请将它放回至座椅背后的口袋中)。同时,请您全程不要使用或开启充电宝等各类锂电池移动电源。 【夜航关灯前】客舱灯光将调暗,如果您需要阅读,可开启座位处的阅读灯。 Glossariessecurelyskjl安全地,牢固地mobile phonembalfn移动电话switch offswt关

40、掉,切断(电源)portableptb()l便携的,手提的locatedlukeitid处于,位于dimmingdimi变暗,调暗safety broadcastLadies and Gentlemen, We will take off shortly. Please make sure / that your seatbelt are securely fastened / and keep your mobile phones switched off. Power bank and other portable charging devices / can no(t) be used

41、during the whole flight.【night flight】 We will be dimming the cabin lights. If you would like to read, please switch on your reading lights. Thank you!1.10.针对空调制冷效果不佳的安抚广播(广播时机:地面客舱温度较高时广播) 各位女士、各位先生:由于本架飞机在地面停留期间空调制冷效果不太理想,造成目前客舱温度较高,对于给您带来的不适,我们深表歉意,这种情况在飞机起飞后会很快缓解。 谢谢! air condition problemLadies

42、 and gentlemen, We are now waiting for departure, you may feel a little bi(t) ho(t) now / because the air conditioning system doesnt work well / before take off. We regret for this inconvenience / at the moment.And youll feel better / after take off. Thank you!waitingwet等待departuredpt离开,出发,启程air con

43、ditioning systemkndn空调系统regretrgret遗憾,抱歉inconveniencenknvinns不便,麻烦1.11.飞行上升阶段提示广播(适用于旅客不安全行为提示广播广播时机:遇有旅客离开座位或需要服务时广播)各位旅客:现在是安全广播,飞机正在上升高度,为了您的安全,请客舱中站立/走动/打开行李架的旅客,立即回到座位上坐好/立即就近坐好(关闭行李架)并系好安全带,如果您需要帮助,请保留头顶上方的呼唤铃在明亮状态,待飞机平飞后我们将立即为您提供服务。 Ascending announcementLadies and Gentlemen, As we are still

44、climbing, please remain seated. Once we reach our cruising altitude, we will start our in-flight service. Thank you for your cooperation.climbingklam上升cruising altitudekruzlttjud巡航高度remainrmen保持cooperationk,pre()n合作1.12.1.颠簸广播(旅客不安全行为提示,广播时机:飞行过程中遇到颠簸广播)各位旅客: 现在是安全广播,飞机正在颠簸,请客舱中站立/走动/打开行李架/排队上洗手间的旅客

45、,立即回到座位上坐好/立即就近坐好并系好安全带。security cautionLadies and Gentlemen, The captain has requested all passengers to return to their seats /and fasten their seatbelts. Thank you for your cooperation.captainkptn机长requestedrkwstid要求cooperationk,pre()n合作1.12.2. 颠簸广播(颠簸)广播时机:飞行过程中遇到颠簸广播 各位旅客: 受气流影响,飞机正在颠簸,为了您的安全,请

46、客舱中站立/走动/打开行李架/排队上洗手间的旅客,立即回到座位上坐好/立即就近坐好并系好安全带。TurbulenceLadies and Gentlemen, We are passing through an area of turbulence, please return to your seat /and fasten your seat-belts. Please also avoid using the lavatory at this time.【For continued turbulence:】 Now we are encountering continued turbul

47、ence. If you are using the lavatory, please hold on to the handrail tightly. We will suspend the cabin service / We are unable to serve hot drinks at this time. Please ensure/ your children are securely buckled in their seats. Use extra caution with liquids / when using an electronic device. Thank you for your

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论