Unit30EtiquetteTaboos(礼仪禁忌)_第1页
Unit30EtiquetteTaboos(礼仪禁忌)_第2页
Unit30EtiquetteTaboos(礼仪禁忌)_第3页
Unit30EtiquetteTaboos(礼仪禁忌)_第4页
Unit30EtiquetteTaboos(礼仪禁忌)_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit Thirty Etiquette Taboos(礼仪禁忌)(礼仪禁忌)Focal Pointsv1. Intercultural Business Taboosv2. Cultural and Social Taboos v3. Dining Taboosv4. Travel TaboosA Intercultural Business Taboos: what to avoid(跨文化商务交际跨文化商务交际禁忌禁忌)detrimental: causing harm or injury 有害的,不利的vfoods suspected of being detrimental to

2、healthv被怀疑有害健康的食品vThe governments policy of high interest rates is having a detrimental effect on industry.v政府的高利率政策正对工业产生不利影响。vwitchcraft: 巫术,魔法vabrazo:表示欢迎的拥抱vimpropriety: an improper demeanor 不得体,不恰当vspontaneity: the quality of being spontaneous and coming from natural feelings without constraint

3、 自发性,自动 B. Cultural and Social Taboos (文文化、社会禁忌化、社会禁忌)vantipathies: a feeling of intense dislike 反感,厌恶vnostril: 鼻孔vhonk: 发出雁叫似的声音,鸣喇叭vwimpy: weak and ineffectual 懦弱的,无用的vThis portrays her as wimpy, but she has a very strong character.v这把她描绘得很懦弱,其实她性格十分坚强。vstumble: 出错vVt 绊脚绊脚;跌跌撞撞地走跌跌撞撞地走;踉跄踉跄;步履蹒跚步履

4、蹒跚 vI stumbled into the telephone box and dialed 999.v我跌跌撞撞地进了电话亭拨了 999。vslovenly: 疏忽的,懒散的vSlovenly people are careless vditto: 同上;相似物vListers dead. Ditto three Miami drug dealers and a lady.v利斯特死了,还有三个迈阿密毒贩和一位女士也死了。vcarnation: 康乃馨chrysanthemum: 菊花,小雏菊vprosit: 恭喜,祝成功vgambit: 话题;策略,诡计vHe sees the pro

5、posal as more of a diplomatic gambit than a serious defense proposal.v在他看来,与其说这是一项精心筹划的国防动议,倒不如说是外交上的一着妙棋。vCampaign strategists are calling the plan a clever political gambit.v竞选策划人士认为该计划是一着巧妙的政治棋。C Dining Taboos(就餐禁忌)(就餐禁忌)von par with: 与势均力敌,不分上下vsilverware: 银器vblot: 吸干,涂污;污渍vThis drugs scandal is

6、 another blot on the Olympics.v这次的兴奋剂丑闻又给奥林匹克运动会抹了黑。vmortify: 使受辱,伤害(人的感情)vtuck: 卷起vShe found a rose tucked under the windscreen wiper of her car one morning.v一天清晨,她发现自己汽车的挡风玻璃雨刷下插着一支玫瑰。vhover: 犹豫,摇摆不定vJust as at the turn of the century, we hover between great hopes and great fears.v正如世纪之交时那样,我们再次在巨

7、大的希望和忧虑之间彷徨不定。vslurp: 啜食vHe blew on his soup before slurping it off the spoon.v他吹了吹勺子里的汤,然后啧啧地喝了下去。vramen: 拉面vsoba: 荞麦面vmorsel:一口,小块vcremation: 烧,火葬vgobble: 大口大口地吃vrepulsive: 令人厌恶的D. Ten Travel Taboos (旅行中的禁旅行中的禁忌忌)vbe wary of: 提防vomen: 前兆,预兆vHer appearance at this moment is an omen of disaster.v她在此刻出现预示着一场灾难。vCould this at last be a good omen for peace?v这是否终于可以视作和平的吉兆了?vodd: 奇数vafoul: 有冲撞,有冲突vAll of them had run afoul of the law at some time or other.v他们所有人都曾触犯过法律。vsmooch: kiss varomatics: 芳香剂vparishioner:教区居民vshawl: 围巾,披肩vdecree: fixed or established especially by order or command 判决vprah

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论