2020高考英语热点时文训练题_第1页
2020高考英语热点时文训练题_第2页
2020高考英语热点时文训练题_第3页
2020高考英语热点时文训练题_第4页
2020高考英语热点时文训练题_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2020 高考英语热点时文训练题 一、禁食野生动物篇( I )China will 1 the c 2 of wild animals and severely crack down on the i 3 wildlife trade, according to a decision adopted by the top legislature onMonday.周一,中国最高立法机构作出决定,中国将禁止食用野生动物并严厉打击非法野生动植物交易。The decision to crack down on the illegal wildlife trade and eliminate the

2、bad habit of eating wild animals to safeguard people's lives and health was deliberated and adopted at a session of the Standing Committee of the National People's Congress, China's top legislature.中国最高立法机构全国人民代表大会常务委员会在一次会议中研讨决定,将打击非法野生动植物交易,并革除食用野生动物的陋习,从而切实保障人民群众生命健康安全。The decision, c

3、 5 of eight articles, focuses on the prominent problem of some people recklessly eating wild animals.该决定共包括8 项条款,对滥食野生动物的突出问题予以了关注。It aims to 6 ban eating wild animals and crack down on the illegal wildlife 7 before relevant laws are amended to provide a strong legislative guarantee for safeguarding

4、 public health and ecological s 8, according to the legislature.其旨在在相关法律修改之前,先全面禁止食用野生动物,打击非法野生动物交易,从而为保障人民群众生命健康和生态安全提供有力的立法保障。The habit of eating wild animals and the related illegal trade have aroused huge public c 9.食用野生动物的习惯以及相关非法交易引起了广泛的公众关注。The top legislature said in a statement that eating

5、wild animals poses huge potential risks to public health, but amending the Wild Animal Protection Law needs time and should go through legislative procedures.中国最高立法机构在一份文件中表示,食用野生动物这种行为为公共健康带来了巨大的潜在风险,但修改野生动物保护法需要时间和走立法程序。Under existing laws, wild animals that are banned from being eaten are those u

6、nder national protection or those without a legitimate 10.在现行法律框架下,禁食的法律规范仅限于国家保护野生动物和没有合法来源的野生动物。However, the latest decision extends the scope by completely banning eating wild animals, according to the statement.根据该文件,这项最新决定将管辖范围延展至全面禁止食用野生动物。Decisions made by the NPC Standing Committee are usual

7、ly not as comprehensive and systematic as laws, but they also are with legal effect.相比较正式法律法规,全国人大常委会作出的决定通常在全面性和体系化方面有一定限制,但其同样具有法律效力。Keys:1. ban 2.consumption 3.illegal 4.consisting 5.consisting pletely 7.trade 8.security 9.concerns 10. source( II )A 1 on Thursday exempted the bullfrog and certain

8、 2 of turtles from a recent ban on wildlife consumption.周四, 相关部门表示牛蛙和一些品种的龟类不属于最近发布的野生动植物食用禁 令管辖范围。The move has assuaged concerns of m 3 job losses in the breeding sector.该举平息了养殖业内可能会损失大量工作岗位的忧虑。In a circular on its website, the M 4 of Agricultural and Rural Affairs said bullfrogs and some shelled r

9、eptiles would be treated as domesticated aquatic animals, which are allowed to be bred within the framework of the country's fishery law.农业农村部在其网站发布了一项通知,牛蛙和一些带壳爬行动物将被视为家养水生动物,可在渔业法律框架规定内进行养殖。Breeders said they felt further r at the message as authorities had recentlys 6 that aquatic products ar

10、e largely immune to the ban, given that harvesting natural fish resources is a common 7 practice.养殖从业者称,有关部门最近强调大多数水产品不在禁令管控范围内,自然水域捕鱼作业也是常见的国际惯例,他们的担忧因此也进一步得到舒缓。The circular was the latest effort by authorities to clarify the boundary between protected wild animals and species that had begun to be

11、domesticated for consumption in recent years.该通知是相关部门对受保护野生动物和近年来开始被养殖食用的动物进行区分 澄清的最新举措。Last week, the top legislature officially passed a resolution to outlaw wildlife c.上周,最高立法机关正式通过决议,禁止食用野生动植物。With a complete list of approved animals yet to be ironed out, the ban has exacerbated uncertainties su

12、rrounding the fate of such animals.经核准的动物的完整名单正在研究整理中,这项禁令加剧了这类动物前景的不确定性。Yang Heqing told a news c 9 following the ban's announcement that animals that have been bred for an extended period of time and have been well-received by the public would be added to the exemption list.杨合庆在禁令发布后的一次媒体发布会上表

13、示,养殖时间较长,群众已广泛接受 的动物将加入该豁免目录中。He added that local authorities would dole out appropriate compensation to breeders who have to s to other businesses.他补充表示,对于必须进行产业转移的养殖者,地方政府将发放一定金额的补偿。Keys:1. Authorities 2.breeds 3.massive 4.Ministry 5r.elieved 6.stressed 7. international 8.consumption 9.conference

14、10. Shift二、新冠肺炎意大利篇I am writing to you from Bergamo, Italy, at the heart of the coronavirus crisis. 我正在意大利,这次新冠疫情的中心贝加莫市写这篇文章The news 1 in the US has not captured the severity of what is happening here. I am writing this 2 because each of you, today, not the , not the school district, not the mayor,

15、 each individualhas the chance, today to take action that will deter the Italiansituation from becoming your own countrya litsy .r e美国新闻媒体的报道并没有充分呈现意大利疫情的严重状况。我写此文的原因 是,今天,你们每一个人 不是政府,不是学区,不是市长,而是每一个公民 都还有机会马上采取行动,不要让你们的国家重蹈意大利的覆辙。The only way to stop this virus is to 5 contagion. And the only way t

16、o limit contagion is for millions of people to change their 6 today.阻止病毒肆虐的唯一方法就是限制传播。而限制传播的唯一方法就是千千万万人改变现在的行为方式。If you are in Europe or the US you are weeks away from where we are today in Italy. 如果你们目前在欧洲或美国,也许几周之后,你们所处之地就会像今天的意大利 一样了。I can hear you now,“ It s just a flu. It only7 old people with

17、preconditions ”.我似乎能听到有人说:“这只是个流感。原本身体就不好的老人才会被传染上。”There are 2 reasons why Coronavirus has brought Italy to it s 8. First it isa devastating flu; when people get really sick they need weeks of ICU and, second, because of how fast and 9 it spreads. There is 2 week incubation period and many who have

18、 it never show 10.新冠病毒令意大利几乎无招架之力,原因有二。第一,这种病毒极具破坏性重症患者要接受好几周的重症监护;第二,这种病毒传播速度快,传播效率高。病毒潜伏期为两周,而病毒携带者中有很多始终没有出现症状。Keys:1. media 2.post 3.government 4.citizen 5.limit 6. behavior 7.affects 8.knees 9.effectively 10. symptomsWhen Prime Minister Conte 1 last night that the entire country, 60 million peo

19、ple, would go on lockdown, the line that 2 me most was “ thereis no more time. ” Becautsoebe clear, this 3 lockdown, is a Hail Mary. What he means is that if the numbers of contagion do not start to go down, the system, Italy, will collapse.昨晚意大利总理孔特宣布将封闭意大利全国 这意味着6000 万意大利人将限制出行 他的讲话中,我印象最深的一句就是“我们

20、没有时间了”。很显然,封国是孤注一掷之举。他的意思是,如果传染人数不能尽快开始减少,整个意大利 就完了。Why? Today the ICUs in Lombardy are at capacity more than capacity. They have begun to put ICU units in the 4. If the numbers do not go down, the growth5 of contagion tells us that there will be thousands of people who in a matter of a week, two we

21、eks will need care. What will happen when there are 100, or a 1000 people who need the hospital and only a few ICU places left?为什么这么说?今天,伦巴第大区的重症监护病房已经满载 甚至超载了。医院已经开始把重症监护病房安置在走廊里。如果传染人数还不减少,按照目前的传染增长速度,也就一周或是两周吧,就会有成千上万人需要就医。如果到时有100人或者 1000人需要入院治疗但重症监护病房已所剩无几,会出现什么状况?On Monday a doctor wrote in th

22、e paper that they have begun to have to decide who lives and who dies when the patients show up inthe 6 room, like what is done in war. This will only get worse.星期一,有位医生在报纸上发表文章说,当病人一个接一个送进急诊室时,医生们已经像在战场上一样,必须决定先救谁 决定谁生谁死。状况只会越来越糟。There are a finite number of doctors, nurses, medical 7 and they are

23、getting the virus. They have also been working non-stop, non-stop for days and days. What happens when the doctors, nurses and medical staff are simply not able to care for the patients, when they are not there?医生、护士等医护人员的数量是有限的,而且他们也有人被感染了。这些日子他们夜以继日地工作。如果有一天,这些医护人员再也无力照顾病人,无法坚守岗位,又会出现什么状况?And fina

24、lly for those who say that this is just something that happens to old people, starting yesterday the hospitals are reporting that younger and younger patients 40,45, 18, are coming in for 8.最后,再对那些认为只有老人会被这种病毒感染的人说一句:从昨天开始,医院报告说,前去就诊的病人越来越年轻了 40 岁、 45 岁、 18 岁都有。You have a chance to make a difference and stop the spread in your country. Push for the entire office to work at home today, 9 birthday parties, and other 10, stay home as much as you can.你们还有机会做些什么,为阻止病毒在你们国家传播贡献一份力量。请让各个机构的员工现在都在家工作

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论