英语考研长难句笔记_第1页
英语考研长难句笔记_第2页
英语考研长难句笔记_第3页
英语考研长难句笔记_第4页
英语考研长难句笔记_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2015基础班语法、基强班长难句总结一、定语从句二、状语从句-4-三、名词性从句与结构-6-四、非谓语结构-9-五、分裂结构-12-六、并列结构-14-七、倒装结构-17-八、比较结构-20-九、强调结构-22-十、否定结构-24 -一、定语从句1.In this way, we have learned all (that we know of Ihe laws of astronomy, or of the habits of the social insects), let us say.or是并列连词;of=about比如,我们所有关于天文学规律和群居 昆虫生活习性的知识,都是通过这种

2、方 式获得的。例如,通过这样的方式,我们已经掌握 了在天文学规律或者是群居昆虫的习 性两方面我们所了解到的一切(主与从 合译)。例如,用这种方法,我们完全掌握了天 文学的规律和昆虫群居的习性。2.I'm usually fairlv skeptical about anv research有些研究得出结论认为,现在的人们相 比50年前的时候(如出现比较,可将 比较对象先提出来)要么更幸福要么更 不幸福,或者对自己要么自信要么不那 么自信,关于这些研究我通常持怀疑的 态度(翻译时注意重心调整)(主从句 为分译)。fair公平的、美好的;fairly相 当的:be fairly skept

3、ical about 对相当怀疑:be certain of对肯定;more or less 或多或少,但 more or less+adj. 要么更要么不that concludes (that people are either happier or unhappier or more oMess certain of themselves than thev were 50 vears ago.3.In the first place, any scientific study reauires (that there be no referentajaweighting of one.

4、 or another (of the items) (in the series) ( that) it selects for itcons|deration).首先,任何科学研究都要求,人们对于 研究选择来进行考虑的一系列对象(转 译:后置定语有进可转为状语,并前置) 不应该存在任何的厚此薄彼(偏爱一个 或另一个)。require客观上的要求,常用虚拟语气;there be no doing sth.= there be not any doing sth.人们不可 做:There is no preferential weighting of sth.绝没有对.偏爱/偏重;one or

5、 another of the items in the series 系歹ij 组成部分中的某一个;select. . . for consideration选择来考虑:注意item 项目,组成部分4.Whatjs harder to establish is whetheithe pied蚂 bdtyjwyB里 ippJlh 手assujne they_are_presidin£_oyers forreaL更难以确定的,是否商界认为他 们所领导的生产力革命属实(掌握嵌入 式复合式定语从句)。商人们自认为的他们所领导的生产力 革命是否确有其事,这一点更加难以确 定。What is

6、harder to establish 可以译为; 更难以确定的是5.Some companies are limiting the risk / by conducting online transactions only with established business partners (who are given access to the company's 1及展血上期().一些公司只和既定的获得进入公司内 部网络的商业伙伴进行在线交易,通过 这样的方式来限制风险。sb. be given access to. = give sb. access to.; by doin

7、g (方式)通过方法;in doing (时间)在做时候(范围)做. 方面:On doing (句首,作时间状语) 一就,它们作为状语翻译时前置 conduct传导、疏导指导实施/ 做:access途径做.机会:6.1 have known very few writers, /but those (1 have known, and whom 1 respect), confess at occe that they have little idea (where they are going).我知道的作家很少(寥寥无几),但我 已经知道和所尊敬的作家都会立刻承 认他们将写到哪里他们自己都

8、一无所 知。confess 坦白 concede 认罪 admit 不情愿地承认acknowledge公认:have no idea of 对一无所知:have a certain idea of对有特定的了解;go是万能动 词,根据上下文语境才能得出含义7.Indeed, there is evidence / that the rate (at which individuals forget) is directly related to 氏how much they have learned.的确(事实上),有证据可以证明(转译 法,把名词“证据”译为动词“证明")人 们遗忘

9、速率与他们已获取的知识最有 直接的关系。indeed的确实际上: to是有联系含义的介词,A be related to B. as the rate of8.Now since the assessment (of intelligence) is a comparative matter / we must be sure that= the scale (with which we are comparing our subjects) psovideq a 'valid' or 'fair' qomparison.现在由于智力评价是一种相对而言的 事情,

10、因此我们必须确保这种我们比较 对象时所用标准能提供的是行效或公 平的比较。effective有效果efficient有效率valid有效力的;scale刻度T 级别、规模、程度天平鱼鳞9.Silicon Valley is a magnet / to which (numerous talented) engineers, scientists and entrepreneurs (from overseas) flock ( in search of fame, fast money) and ("'to participate in a technological rev

11、olution) / whose impact (on mankind) will surely surpass (the epoch-making) European Renaissance and Industrial Revolution (of the bygone age).硅谷就像磁铁,吸引者(转译法,名词 变动词)无数的才华横溢的来自海外 的工程师、科学家和企业家为了名利(状语译到动词前)蜂拥而至,他们 还有一个目的就是参与这里的技术革 命,与划时代的文艺复兴和逝去的工业 革命相比(比较对象提前)该技术革 命给人类带来的影响无疑有过之而无 不及。flock to;impact o

12、n影响、对冲 击,碰撞:surpass 超越:bygone = go by 逝去10.'As personal injury claims continue (as beforeL some courts are beginnin曰 to side with defendants, /(especially in cases ' :r ' j (where a warning label probably wouldn't have changed anything).尽管个人伤害索赔案件一如既往(比较 状语放动词之后翻译)继续发生,但 是一些法院开始站在被告方

13、,特别在警 示标签很可能亳无作用(从句合 译,where = in which作范围状语)的案 件当中。probably很可能likely可能 possibly 有些可能;where = in which 引 导范围状语side with支持,defendant 被告。11.Besides, this is unlikely to produce the needed number (of every kind of professional) in a country (as large as ours) acd (where the economy is spread over so ma

14、ny states and involves so many international corporations).此外,像我们这样的大国,经济活动遍 及各州又涉及众多的跨国公司,这样很 难培养出所需要的各类专业人士。除此之外,在像我们这样大的国家(地 点状语1翻译前置),经济活动遍布如 此众多的州,还涉及如此多的跨国公司(地点状语2前置),这样做不可能培 养出所需要的各种各样专业人才的数 量。besides介词:除了还包括副 词:此外、除此之外反except; be likely/unlikely to do 有可能做; professionaladj.专业的n.专业人 士:12.1 2.

15、 This trend began during the Second World War,(善.定%hen several governments came to the conclusioc) that the specific demands (that这个趋势始于第二次世界大战期间,当 时一些国家的政府得出结论:政府向科 研机构提出的具体要求通常是无法详 尽预见的。这样的趋势源自于第二次世界大战期 间,当时一些政府得出这样的结论认 为:一个政府对其科研机构提出的具体 要求通常不能详尽地预测得到。(make demands of sb.向某人提出要求)a government wants

16、 to make of its scientific establishment) cannot generally be foresenejn detail.2015基础班语法、基强班长难句总结13.Very few writers (on the subject) have explored this distinction / -indeed, (tidkliop2which goes to the heart) (of what is wrong with the gampaign) (to put computers in the classroom).在谈到这个问题的作家中,几乎没

17、有人 探讨过这种区别,或者准确的说,这种 矛盾。这种矛盾直指把电脑引入课堂这 一问题的核心。围绕这个主题几乎没有作家探究过这 样的差异,事实上可以说是矛盾,它(从 句分译)涉及到将计算机引入课堂这 一问题的本质。On the subject 关于这一主题,go to the heart of 涉及本质。What is wrong with sth.某事/物的问题。14.If, on the other hand, producing more nf a commodity results in reducing its costthis will tend to increase the su

18、pply (offered bv seller-producers), / (which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product).另一方面,如果增加产量导致成本降 低,它将会使产销商增加供给,随之使 得价格降低,促使更多的消费者购买商 品。另外一方面,如果增加商品的产量带来 了它的成本降低,那么这往往将增加产 销商的供应量,反过来这会降低商品价 格,并促使更多的顾客去购买这些产品 (从句分译)。result in导致(前因后 果);tend to往往:in turn轮流、依 次反过来、

19、反之;permit sb./sth. to do允许(人)使得(物)15.1 5. Or so the thinking has gone since the early 1980s, (when juries began holding more companies liable for their customers* misfortunes).When = at that time这种思想大约从20世纪80年代初开始 盛行,在那时,陪审团开始要求更多的 公司对顾客的不幸承担贵任。这样的思想大约从二十世纪八十年代 早期就己经开始盛行,当时陪审团开始 认为更多的公司要对他们顾客的不幸 担费。

20、or so 大约大概,hold = consider 认为、主张、考虑+复合宾语;be liable to do 往往/ to sth,易遭受/ for sth.对. 负贵 =responsible二、状语从句He has put forward unquestioned claims so consistently / that he not only believes them himself, but has convinced industrial and business management that they are true, claimn.声称、主张观点:convince c

21、onvince sb. of n.convince sb. that使 某人确信:managementn.管理引申义 “管理层一直以来,他提出的主张都是毋庸置疑 的,不仅他自己深信不疑而且还说服了 厂家和商家详细其真实性。一直以来,他所提出的主张都是毋庸置 疑的,以至于他不但自己对他们深信不 疑,而且还让工商业管理层确信这些观 点是 其实的 ° put forward 二 raise, advance, bring forward 提出;52015基础班语法、基强班长难句总结unquestioned 无争议的;17.The first two must be equal for al

22、l (who are being compared), / if any comparison (in terms of intelligence) is to be pare (with) v.比较 -> comparison n比较 make a comparison: in terms of 在方面,就 而言:be to将来应该如果要在智力方面做任何比较的话,就 所有的参比对象而言二者必须是等同 的。如果要进行智力方面的比较,那么对于 所有正进行比较的对象而言(状语前置) 最初两者必须是等同的。13.Although perhaps only 1 percent o

23、f the life (that has started somewhere) will develop into highly complex and intelligent patterns, / so vast is the number of plantsthenumberofp,antsis$o vas/ ' that intelligent life is bound to be a natural part of the universe.pattern n模式 sentence pattern 句型:vast adj.辽阔的-> 引申为"大量的"

24、;:planet n.行 星:be bound to 必定虽然起源自某处的生命可能只有1%会 进化成高级复杂的智能生命形态,但行 星的数量是如此庞大,只能生命必然是 宇宙的自然组成部分。虽然源自于某处的生命可能仅有1%才 会进化为高度复杂而智能的生命形态, 但是宇宙中的行星是如此之巨,以致于 智能生命注定会是宇宙自然的部分。19.J LaKWhile black conductors were often motivated by their own painful experiences, / whites were commonly driven by religious convicti

25、ons.While = although "尽管” 虽然黑人列车员的动机(转译:动词变名词) 经常源自他们痛苦的经历,但是白人列车员 的动机通常源自宗教信仰。黑人列车员的行为源自于自己的痛苦经 历,而白人列车员的行为则出自自己的 宗教信仰。conducts引导疏导,管 理conductor n.售票员,乘务员 管理者导演;motive n.动机-> motivate v.刺激,刺激积极性;experience n.U经验 s n.c经历;conviction n.定罪 s n.信仰20.They had almost reached shore when夹禽 a watchma

26、n spotted them and raced off to spread the news.他们快到河岸的时候,突然一个负责警 戒的人发现了他,并跑出去报告消息。当他们几乎要到达岸边时,突然哨兵发 现了他们并很快跑开四处散布报警。21.6. Economy is ooe powerful motive (for camping), / since (after the initial outlay upon equipment),a(through hiring it), te total expense can be far less than the cost of hotels.经济

27、因索是野营的一个主要推动力最, 因为在首次花钱购买或租赁了装备后, 总费用要比住酒店的费用少得多。经济是露营强有力的动机之一,这是因 为在花了首款购买设备之后或租用这些 设备,总的花费能够比住店的花费少得 多。initial 原来的:come out -> outcome 结果,lay out -> outlayv.设计n.花 费,开支:spend.on, expense on, layout on/upon花费,注意介词搭配22. Until we are intelligent as tQ叩 its laws aad varieties, the main complicati

28、ng facts of human life must remain unintelligible,=the main complicating facts of human life must remain unintelligible Until we are intelligent as tQ” its laws and varieties. 那些那些行关人类生命的主要发杂事实将始 终无法解释,除非我们对它的规律和多 样性有足够的认识。until直到才在之前:as to关 于,as for 至于:vary 变化various 多种多样的f variety多样性,种类:2015基础班语法、

29、基强班长难句总结有关人类生命的基本复杂实事只有在我们了 解了其规则与多样性之后方才可以被理解。intelligent有智力的、聪明的-> intelligible可理解的、可明白的23.Umil these issues are resolved, a technoloov of behavior will continue to be rejected and with it possibly the only way to solve our problem产 the only way to solve our problems will possibly continue to b

30、e rejected with it.其 中it指代前面主句的内容。until如果不,直在这些问题解决之前,行为技术将会持 续遭到拒绝,并且随之有可能唯一解决 我们问题的方式也将会持续遭到拒绝。在这些问题得到解决之前,行为技术 将继续受到排斥,随之被继续排斥的还 可能是解决我们问题的唯一方法。(如果)这些问题得不到解决,研究行为的 技术手段就会继续受到排斥,解决问题 的惟一方式可能也随之受到排斥。到届研究行为的技术r段be rejected被抛弃:被拒绝;被反 对with it随之:伴随着它24.The greater interest in exceptional children show

31、n in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.exceptional children 残疾儿童:indicate vt. 显示、表明(=suggest):注意whatever的用 法,在名词性从句中whatever:anythi

32、ng (that.)在状语从句中whatever = no matter what.:注意让步状需从句翻译时 不用前置让步状语从句中如主语与主句主 语一样时,可省略主语与谓语动词be,在过去30年中在公共教育领域里所表 示出对残疾儿童更大的关注(复杂主语, 注意翻译顺序)表明我们社会有这样强 烈的感受,即所有公民,无论他们有何 特殊的条件,都应有机会充分发挥自己 的能力。但whatever例外,其不需要主语一样也 可省略谓语动词be,即whatever their special conditions, = no matter what their special conditions are

33、.例句 I'll have the house built, whatever the cost (is).: deserve vt.应得的You it!罪有应得25.Very few people, no matter how intelligent oc experienced/ can take irweetocv of thn many branching possibilities, possible outcomes, side effects, and undesired consequences (of a policy or a course of action) i

34、n a matter of seconds.policy n.(国家)政策、(个人)策略;course v.追赶、指引方向n.过程课程航向、 方向菜(main 主菜)-> 固定搭配a course of action 一项彳了动 il戈I: in a matter of se8 nds几秒钟的时间里但几乎没有人能够有几秒钟里详尽地考 虑到一项政策或行动有多少潜在的可能 性、结果、副作用和不理想的后果,无 论是他们是多么地聪明或丰行经验(让 步不用前置,注意however后面省略了 they are)。inventory n.清单-> take of 编制清 单;branch n.树

35、枝 v.延伸:side effect 副 作用;desired渴望得到的-> undesired 不理想的:consequence n.结果、后果(多 指不良的);三、名词性从句与结构Levi Coffin, a teacher (raised in North Carolina), explained,The Bible, in bidding us to feed the hungry and clothe the naked, said nothing about color.H1S, 5种可能,V,主调之间双逗弓的五种可能: 同位语(后定)非限制性定语从句非同位语从句,作为一名从

36、北卡长大的教 师,LC解释说:“圣经在要求我们给那 些食不果腹者提供食物、给那些衣不蔽 体者提供衣服同时,只字未提肤色问 题。LC是一位北卡莱州长大的老师,他解释限定语从句的省略状语从句插入语,启 示一阅读时跳过:启示二写作时熟练运用说:“圣经在要求我们给饥饿的人食物 给赤裸的人衣穿时,它对肤色只字未 提。”不知名的专有名词不用译;in doing在做什么时候;bidn.投标 vt.命令、要求 bid sb. to do sthJ27.Henson is but one name (on a long list) (of courageous men and women) (who toget

37、her forged the Underground Railroad), / a secret web (of escape routes and safe houses) (that they used 睛”状to liberate slaves from the American South), but = only;merely;just仅仅: forge锻造伪造;名词后如为短后定,翻 译时放名词前合译:如为长后定,则另起一 段进行分译;注意介词。f的用法,of后面常接 原材料和组成部分:be made of, be made up of, consist of.;这里used to不

38、是过去常常的意 思,而是used (that) to do用来做.事,that 引导词在从句中做use的宾语汉森仅仅是一长串的英雄男女名单中 的一个名字,他们一起打造了地下铁路 这一组织,地下铁路是一个由逃亡路线 和可靠人家组成的秘密网络,他们利用 这一网络来解放那些来自美国南部的 奴隶。H是只不过是英雄儿女组成的长长名单 里的一个名字,他们一起打造了“地下 铁路”这一组织,这是一条由逃脱路线 和安全居所组成的秘密网络,他们就是 利用这条网络来解放来自美国南部的 奴隶。28.Rather, we have a certain conception of the American citizen

39、, / a character (who is incomplete if he cannot competently assess how his livelihood and happiness are affected by things outside of himrelf).rather adv,相当的+adj./adv.=To be exact确切地说=On the contrary恰恰相 反:conceive v.构思、相像、理解-> conception n.理解 - concept n.概念:have a certain/no conception of对有所特定的/亳

40、不理解; character M3性格©具体某种性格的人;确切的讲,我们对于美国公民有特定的 了解:他们通常能够正确地评估身外之 物对自身生计和幸福的影响程度,否 贝IJ,他们不是地道的美国人。确切地说,我们对美国公民有一定的了 解,如果他们不能正确评估出他们身外 之物对他们生计和幸福的影响程度,他 们就不算是完整(地道)的美国人。 compete竞争好competent有竞争力 的、职称的今competently职称地、胜 任地;livelihood n.生计、手段29.Alongside me was a slender 寞omn (in a black dress), / rp

41、y guide (back to a time) (when the surrounding settlement in Dresden, Ontario, was home to a heso (in American history). A slender woman in black dress was alongside me.guiden.向导v.引导(转译法:行动词含 义的名词,在翻译时可译为动词,反之有名 词含义的动词,翻译时可译为名词,如这里 guide"向导”翻译为"带领”);在我身旁的是位身材苗条的的黑衣 女郎,她把我引领回这样一个时代:当时 安大略省德

42、累斯顿周围的居民区住着 一位美国历史上的英雄任务。在我身边是一位黑衣苗条女郎,她将我 带到这样一个时期,那时在D。周困的 居民区居住着一名美国历史上的英雄。 alongside介词"在旁边",引导一个倒 装句,主语是woman: be home to"居 住”(转译:名词变动词)30.In talking to some scientists, particularly younger ones , vou mEht gather the impie对QQ C th题 they find the "scientific method" '

43、; a substitute (for imaginative thought).在和一位科学家,尤其是年轻的科学家 交谈的时候,你或许会得出这一印象: 他们认为“科学的方法”可以取代发散思维。在与一些科学家,特别是青年科学家们 9 -2015基础班语法、基强班长难句总结substitute v.替代n.替代物(用转译法);注意 一些介词与名词的固有搭配,如interest in, impact on, substitute foe response to.: thought如前面有冠词a,the为可数名词“想 法,念头”,如无为不可数表示“想象、思维": that引导同位语从句,可

44、以翻译为“即"或交谈之时,你或许会留下这样的印象, 即他们发现科学方法可以成为想象思 维的替代物(依 :他们认为科学方 法可以替代想象思维)。Be home to定 居in doing表示时间或范围状语:gather the impression that得出这样的印象:31. Word spread / that fleeing slaves could always find refuge at the Coffin home.(名饰分裂2)注意spread vi.传开vt.传播,这里做vl指消息传 开了: fleev.逃离:refuge 庇护逃亡的奴隶总是能够在科芬家得到庇 护

45、,这一消息传播开来。消息传来说,逃跑的奴隶总能在C的家 得到庇护。word前有冠词为可数名 词表示“单词”,如没有为不可数名词= news & information:32.If you see an article consistently advertised 台 仲%械,让 is the surest proof (1 know ( ,that) (that the article does whnt is claimed of it), and (that it represents good value).claim of (of = about, 如talk of, spe

46、ak of, boast of, think of): represent vt.代表:see sb. doing sth.正做/do sth.做/done.被做:what = all that proof -> prove (技巧:当名词有对应动词时 翻译可以转译);article n.冠词文章商品;如果你看到一个商品一再地做广告,这 就最有力的证明了该商品是名符其实、 物有所值。如果你发现有某种商品一再地被广告, 那么这是我所知道的最确切的证据了, 证明该商品做到了关于它所宣传的一 切(名副其实),并且它体现了它的价 值(物有所值)。consist 组成-> consisten

47、tly 不断地、始 终如一地(猜词技巧:当动词前发现有 副词修饰时往程度加强的方向考虑与 翻译,甚至不用翻译);33.(Whether the remarkable growth (of organized camping) means the eventual death (of the more independent kind) is hard (to say").whether引导名词性从句做主语;eventual adj. 最终的:kind n.种类 all kind of主讲从句,有组织野营活动的显著增长 是否意味着较独立野营活动的消亡还 很难说。是否有组织的野营活动的显

48、著增长意 味着更加独立的野营活动的最终消亡, 这一点还很难说的。34.It is a strange thought, but (1 believe) a correct one, / that twenty or thirty pages of ideas and information would be capable of turnincj the二三十页资料的思想和情报会让当今 的世界天翻地覆,甚至毁灭这个世界。 这是个离奇的想法,不过我认为它是正 确的。20-30页纸的思想和信息将足以颠覆当 前的世界,甚至毁灭当前的世界,这是 一种很奇怪的想法,但我认为这种想法 是正确的。pre s

49、ent-day world upside down, ot even destrovinn it.but 1 believe a correct one 中的1 believe是插 入语,省了双逗号,应为but, 1 believe, a correct one 可视为省略,BP but a correct one: It is.that.句型翻译时先翻译that部分35.While=1t卜°11gh it's true that we all need a career, /it is equally true that our civilization has accum

50、ulated an incredible amount of knowledge in fields (far removed from our own) aod that we are better for our主语从句,尽管事实上我们都需要一个 职业,但同样的事实是:我们的文明在 那些被冷落的领域已经枳聚了大量的 知识,并且如果对这些领域的贡献加以 学习研究,我们的生活将会更加美好。understanding of these other contributions(-be they scientific or artistic).注意while的用法“当期间”引导时间状语 从句=Alt

51、hough(注意后面不用but)“虽然 但走”引导让步状语从句“而"作为并列连 词,接连两个平行句子;It's true that+从句, but+主句:incredible不可思议的,an incrediblef = large) amount of: field田野 足球场领域;the field far removed from our own远离我们的领域(即冷门领域),far为副 词不重要,核心词是remove: be they scientific or artistic = whether they are scientific or artistic虚拟语气(

52、揖点在于加强语气),注意 这里they指代contributions toThe irony (of the historian's craft) is that its practitioners always know tha their efforts ore but contributions (to an unending process), ironyn.讽刺adj.铁制的;craft n.手工 艺行业太空船:practice实践开业 practice the law/the medicine 开业当律师当 医生practitioner从业者:contribution to

53、 对的贡献. (重点与难点,it指代两个主语从 句)虽然我们都需要一份职业这是事 实,但是同样是事实的是我们的文明已 经在远离我们的冷门知识领域里积累 了庞大的知识最,并且我们的生活会因 为我们理解了其他领域的贡献而变得 更加美好,无论这些贡献是科学方面的 还是艺术方面的。写作句型,while it's ture that., it's equally true that."尽管事实上。但同 样的事实是。“表语从句,历史学家这一行的讽刺性, 就在于实践者清楚的指导他们的努力 只不过是对无休止过程的付出而已。历史学家这一行业具有的讽刺性是它 的从业人总是清楚地知道他们的

54、努力 只不过是为无止境的过程付出而已。四、非谓语结构37.The consumers would be able to select their view of the match on a gigantic, flat screen)消费者将能够在一巨大的平板电视屏 幕上选择自己想欣赏的任何比赛,这种 电视屏幕完全占据了一面墙。消费拧将能够在巨人的平板屏棒前选 择他们喜欢的比赛节目,这个屏幕占据 了整整一堵墙的面枳,并有着当前不可 预测清晰度的图像。viewer电视观众,spectator现场观众: clear fclarity n.清晰度(occupying the whole of on

55、e wall), (with images of a clarity) (which cannot be foreseen at present).Be sufficient to do= be enough to do足以做某 事,38.Some of these causes are completely reasonable results of social needs. / Others are reasonable consequences (of particular其中一些原因完全是由于科学在一定 程度上自我加速而产生某些特定发展 的必然结果。这些原因中,有些是来自社会需求完全

56、 合理的结果,而有些则是由于科学在某 种程度上自我加速而产生的特定发展 的必然结果。advances) (in science) (being to some extent self-accelerating).consequence(贬)后果(褒)意义、 重要性a man of consequence重要人物 (中)结果;advance = progress: some一 些某个,some extent由于extent是单数, 为在某种程度上,to some extent=to somedegree注意介词to的搭配39.This temntatioo (to cover the dista

57、nce) (between himself rnd the reader), (to study his image in the sight 0:由9§0)(wh。do not know him), can be his undoing: he has begun to write to please.temptation 诱惑->temporary 暂时:undoing 毁灭、取消:pleasev.请vt.使高兴、取悦 be pleased with In light of SB.用某人的立场 或观点来看。To cover the distance between A and B,消除A 与B间的距离。试图消除白己和读者之间的距离或试 图用不了解自己的那些人的观点来研 究自己塑造的人物形象会导致自己的 灭亡:因为他已经开始为取悦别人而开 始写作了。试图消除他与读者的隔阂或试图用不 了解他的人的视角来研究他的人物形 象,这种诱惑可能成为他毁灭的原因, 因为他已经开始为取悦他人而创作了。40.(Twenty or thirty pages of) information (handed to any of the major world powers around the year 1925) would have been sufficient

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论