全新版大学英语视听阅读4视频听力原文翻译_第1页
全新版大学英语视听阅读4视频听力原文翻译_第2页
全新版大学英语视听阅读4视频听力原文翻译_第3页
全新版大学英语视听阅读4视频听力原文翻译_第4页
全新版大学英语视听阅读4视频听力原文翻译_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 1 The Perfect SwarmNarrator:Damagefrom swarms of locusts can reach disastrous proportions. A singleswarm of desert locusts can consume over 70,000 metric tons of vegetation a day.There is, however, one continent that s locust -free: North America.旁白: 蝗虫群的伤害可以达到灾难性的程度。一个单一的沙漠蝗虫可以消耗超过70000 吨的植被一天

2、。然而,有一个大陆是蝗虫自由:美国北部。Interestingly enough, this wasn t always true. For hundreds of years, the Rocky Mountain locust was a common pest in the American West. Back in the mid-1800s, thousands of pioneers journeyed across the . in search of free land and new opportunities. They settled on the frontier o

3、f the western states, and began to farm the land intensively, growing corn and other crops.有趣的是,这并不总是真实的。几百年来,落基山脉的蝗虫是美国西部的一种常见害虫。早在 19 世纪中叶,成千上万的先驱者跨越美国在自由的土地和寻找新的机会。他们定居在西部边境,并开始对土地进行集中耕种,种植玉米和其他农作物。Then, in 1875, out of nowhere, a rare combination of air currents, drought, and basic biology produ

4、ced the right conditions for an unthinkable event, the worst storm ever recorded, the “ perfect swarm.” It came over the horizon like a strange, dark cloud. Not millions, not billions, but trillions of insects, sweeping through the land like a living tornado. Those who saw the incredible event and s

5、urvived never forgot what they witnessed.然后,在1875,走出无处,一个罕见的组合,空气电流,干旱,和基本生物学产生了正确的条件为一个不可想象的事件,最坏的风暴有史以来, “完美的群”, 它在地平线上像一个奇怪的,黑暗的云。不是上百万,不是数十亿,而是数以万亿计的昆虫,像一个活生生的龙卷风席卷过大地。那些看到了令人难以置信的事件,并幸存下来的人从来没有忘记他们见证了什么。The swarm came together over the state of Texas, and soon moved quickly across the frontier

6、in a huge destructive cloud that was nearly 3,000 kilometers long. The storm spread north towards North Dakota. The locusts eventually went as far west as the Rocky Mountains, leaving a path of devastation and destruction wherever they went. 群聚在德克萨斯州的上空,并很快在一个巨大的破坏性的云,是近3000 公里长的边界迅速移动。 风暴向北到了北。蝗虫最终

7、在落基山脉的西部,离开了一条破坏性的道路和毁灭的道路。An account from one person who observed the swarm described the locust storm. The locusts camedown from the sky like hail. Frightened people ran screaming into their homes as the locusts claws dug into their skin and hung upon their clothing. They heard sharp cracks as the

8、 insects came underfoot. The large locusts were everywhere, looking with hungry eyes turning this way and that. Their bodies blocked the sun, bringing darkness along with the destruction.一个来自一个人的帐户,观察到群描述了蝗虫风暴。蝗虫从空中落下如冰雹。当蝗虫的爪子被挖进他们的皮,挂在他们的衣服上时,吓得人们尖叫着进入他们的家里。随着昆虫来踩在脚下他们听到尖锐的裂缝。大蝗虫到处都是,看着饥饿的眼睛转动着这样的

9、方式。他们的身体挡住了太阳,带来了黑暗与毁灭。Crop damages were absolutely astonishing. If such destruction were to happen today it would cost an estimated US$116 billion, more than the most costly hurricane inAmerican history. And then, something remarkable happened: the Rocky Mountain locust simply vanished.农作物的损害是绝对惊人的

10、。如果这样的破坏将发生在今天,它将花费大约116 美元, 超过了美国历史上最昂贵的飓风。然后, 一些非凡的事情发生了:落基山脉的蝗虫简直就消失了。At the University of Wyoming, entomologist Dr. Jeff Lockwood has spent over a decade investigating why the Rocky Mountain locust disappeared.在怀俄明大学的昆虫学家杰夫博士,她已经花了超过十年调查为什么落基山蝗虫消失。Dr. Jeff Lockwood, University of Wyoming: “ Ther

11、e were probably more locusts in the largest swarm than there are stars in the Milky Way trillions. Not only issomething of that scale and magnitude and power gone, but it s gone within a fewyears. It s not as if we had a tremendous series of earthquakes or tidal waves or forest fires. And so it does

12、n t make sense that it could ve gone extinct. There s no reason for it to have done so. It s a great mystery. ” 杰夫博士:怀俄明大学洛克伍德, “有可能是更多的蝗虫在最大的群有比银河系中的恒星万 亿。 这不仅是一种规模和规模和力量去了,但它在几年内消失了。这并不是因为我们有一系列的地震或海啸或森林火灾。因此,它没有意义,它可能已经灭绝。没有理由这么做了。这 是一个伟大的奥秘。”Narrator:It s a mystery t hat Lockwood is determined t

13、o solve. Whatever wipedout the Rocky Mountain locust changed American history. Exactly what could have destroyed a plague nearly 3,000 kilometers long Lockwood is on the case. He starts the investigation with the victim itself. Unfortunately, very few locust specimens exist, and those that do are of

14、ten in bad condition.旁白: 这是一个谜,她下决心要解决。无论是什么,消灭了落基山脉的蝗虫改变了美国历史。到底是什么能摧毁一个瘟疫近3000 公里长洛克伍德的情况。他开始调查受害者本身。不幸的是,极少数的蝗虫标本存在,那些做的往往是在恶劣的条件下。Dr. Lockwood: “ So what we have is a body of evide nce of the victim in its dying moments, alright, but we don t know what the life of the victim looked like when it

15、was flourishing. The next opportunity we have for a major set of clues is locked up in the ice of the glaciers of the Rocky Mountains.”Lockwood 博士: “我们是在死亡的时候,身体的受害者的证据,好吧,但是我们不知道受害 者的生活看起来像当它蒸蒸日上。下一次机会,我们要一大套线索被锁在冰的岩石山脉的冰川。Narrator:Lockwood is headed to Knife Point Glacier, Wyoming, not far fromYel

16、lowstone National Park. For centuries, strong winds would sweep swarms of locusts high into the mountains, where they would freeze to death.旁白:洛克伍德前往刀点的冰川,怀俄明,离黄石公园不远。几百年来,强风将蝗虫群中的 蝗虫群高到山上,在那里它们将被冻成死亡。Dr. Lockwood: “ These glaciers serve as both traps and sort of icy tombs for the Rocky Mountain loc

17、ust. Were we looking at a long, slow death, or were we looking at a sudden demise ”Lockwood 博士: “这些冰川作为陷阱和落基山蝗虫冰冷的坟墓排序。 我们是在寻找一个漫长、 缓慢的死亡,还是我们在看着一个突然死亡“Narrator:By extracting DNAsamples from specimens frozen over a period of time,the insects.Lockwood may be able to specify exactly what caused the ex

18、tinction of The good news for the expedition is that there could be locust specimens anywhere, but the bad news is that “ anywhere” includes thousands of square meters covered with snow and ice. Then, on one of the steeper parts of the mountain, Lockwood sees something.旁白:在经过一段时间的冰冻标本提取DNA羊本,洛克伍德可以指

19、定究竟是什么原因导致昆虫的灭绝。探险的好消息是,这里可能有蝗虫标本,但坏消息是, “任何地方”包括数千平 方米,覆盖着冰雪。然后,在一个山的陡峭的部分,洛克伍德看到的东西。Dr. Lockwood: “ Check it out! ”Lockwood 博士: “检查出来! “Lockwood s Colleague: “ A whole body ”洛克伍德的同事: “整个身体“Dr. Lockwood: “ It looks like it. ”Lockwood 博士: “它看起来像它一样。 ”Lockwood s Colleague: “ Head, thorax, and abdomen

20、 ”洛克伍德的同事: “头,胸,腹“Dr. Lockwood: “ Look, you can see the wings. ”Lockwood 博士: “看,你可以看到的翅膀。 ”Narrator:Lockwood will take the locusts back to his laboratory to examine themmore closely.If they re the right species, they could help solve one of the greatestextinction mysteries of our time.旁白: 洛克伍德将蝗虫回到他

21、的实验室仔细检查。如果他们是正确的物种,他们可以帮助解决我们这个时代最大的灭绝之谜之一。Dr. Lockwood: “ To get my hands on the body, in terms of this murder mystery, was critically important. ” Lockwood 博士: “把我的手放在身上,在这个神秘的谋杀,是非常重要的。 ” Narrator:A look under the microscope reveals the signs.旁白:显微镜下观察的迹象。Dr. Lockwood: “ At that moment, I knew t

22、hat we had the Rocky Mountain locust.”Lockwood 博士: “在那一刻,我知道我们有落基山蝗虫。 ”Narrator:It s an exact match. They re the same species of locusts that oncedevastated the American plains. Lockwood s study of the Rocky Mountain locust has told him more and more about this odd insect. They seemto have split per

23、sonalities.On one hand, as members of the gra sshopper family, they re generally shy and remain alone. But when annoyed in just the right way, the once gentle locust changes completely into some kind of destructive monster. They change color and their wings and legs grow longer. Eventually, they bec

24、ome more aggressive and swarm, whereby they become a kind of living, breathing weapon of mass destruction.旁白: 这是完全匹配。他们是曾经摧毁美国平原的同一种蝗虫。洛克伍德对落基山蝗虫的研究已经越来越多地告诉他这种奇怪的昆虫。他们似乎有分裂的性格。一方面,作为蚱蜢家族的成员,他们通常都很害羞并且一个人待着。但是当以正确的方式生气时,曾经温柔的蝗虫会完全变成某种破坏性的怪物。它们会改变颜色,翅膀和腿长得更长。最终,它们变得更具攻击性和群体性,从而成为一种生机勃勃的大规模杀伤性武器。Dr. L

25、ockwood: “ Nobody s in charge. There s no leader, there s nobody out in front. ”Lockwood 博士: “没人负责。没有领袖,前面没有人。Narrator:Back in the laboratory, the locusts are revealing their secrets. TheDNAtest results are back and they ve indicated one certain fact: the Rocky Mountain locust didn t decline over a

26、long period of time. 旁白: 在实验室里,蝗虫正在揭露他们的秘密。脱氧核糖核酸测试结果是回来的,他们已经指出了一个事实:落基山脉的蝗虫在很长一段时间内没有下降。Dr. Lockwood: “ It was not sort of a death by old age. In fact, what we re looking at is a very sudden sort of bolt out of the blue disappearance. There s nothing in the genetic course of this species that woul

27、d lead us to believe that it was in its last days. ” 博士: “这不是那种洛克伍德的老年死亡。 事实上,我们所期待的是一种非常突然的 “螺栓”消失。在这个物种的基因过程中,没有什么能使我们相信它是在它的最后几天。”Narrator:Someother force must have been responsible for destroying the plague,and Lockwood is determined to find it. 旁白:其他力量必须是负责消灭瘟疫,和洛克伍德决定找到它。Dr. Lockwood: “ I bega

28、n to realize that we ve been looking at the wrong scale. If we want to find out perhaps what eliminated the Rocky Mountain locust, what we should be looking for is what was happening to the species at the time of its weakest link. ” Lockwood 博士: “我开始意识到,我们一直在寻找错误的规模。如果我们想找出可能消除了 落基山脉的蝗虫,我们应该寻找的是什么是发

29、生在该物种在其最薄弱的环节。”Narrator:Now, after years of research, Lockwood may finally be able to solve themystery of why the Rocky Mountain locust disappeared. It turns out that the RockyMountain locust gathered in one particular region to lay its eggs. In the 1800s, that region was in the river valleys of the

30、 Rocky Mountains. 旁白:现在,经过多年的研究,她终于可以回答这个落基山蝗虫消失。原来,落基山脉的蝗 虫聚集在一个特定的地区产卵。在19 世纪,该地区是在落基山脉的河谷。Dr. Lockwood: “ It turned out that agriculture was booming in these river valleys in the late 1800s.”Lockwood 博士: “原来,农业是在 19 世纪后期在这些流域蓬勃发展。”Narrator:The gold and silverindustries were booming as well. The m

31、ajor nestingarea of the rocky Mountain locust had become a busy and overcrowded place; therefore, conditions there would certainly have had an effect on any species. 旁白: 黄金和白银行业也在蓬勃发展。落基山脉蝗虫的主要筑巢区域成了一个繁忙而拥挤的地方,因此,那里肯定会对任何物种产生影响。Dr. Lockwood: “ The killer of the Rocky Mountain locust turns out to be

32、us. The pioneer agriculturalist of the RockyMountain West in the late 1800s is the killerof the Rocky Mountain locust. ”Lockwood 博士:“落基山蝗虫杀手原来是我们。19 世纪后期的落基山脉西部拓荒农民是落基山蝗虫的杀手。”Narrator:As farms appeared in the river valleys to feed the miners, the farmersplowed up the fields and stamped out the delic

33、ate eggs that had been laid by the great swarm. By not allowing the eggs to mature into full-grown locusts, the species was entirely destroyed at its weakest when the insects were just eggs. The onlyextinction of a pest species in agricultural history was in fact an accident.讲述者:当农场出现在河谷为矿工提供食物时,农民们

34、耕种田地,剔除了大群所放下的精致鸡蛋。 由于不允许卵子成熟为成熟的蝗虫,物种在其最弱的时候被完全摧毁- 当昆虫只是卵子时。农业历史上唯一的灭绝物种实际上是一次事故。Unit 2 The Red DevilsNarrator:Dr. Bob Gilly is a neurobiologist at Hopkins Marine Station in PacificGrove, California.He s studied squid for more than 20 years. His most recent studyof Humboldt squid, sometimes calle d

35、 “ red devils, ” tracked the movements of almost 1,000 squid off the coast of Santa Rosalia, Mexico. Two months later, the squid began to appear across the Gulf of California, near Guaymas. To get a closer look at the giant squid and, hopefully, to learn more about them, Gilly headed down to the sma

36、ll fishingvillage. Gilly has invited Bob Cranston, an intrepid cameraman who s spentmore time in deep water with giant squid than anyone, to film the squid. Gilly doesn t dive himself,so Cranston will serve as the scientist s eyes underwater.Cranston begins by giving some details about the new divin

37、g equipment he s brought. 旁白:鲍勃侍从在霍普金斯海洋站在太平洋格罗夫神经生物学家,加利福尼亚。他研究了20 多年的鱿鱼。他对洪堡特的鱿鱼最新研究中,有时被称为“红魔”, “跟踪几乎 1000 鱿鱼了圣罗萨利亚海岸运动,墨西哥。两个月后,鱿鱼开始穿过加利福尼亚湾附近出现,瓜伊马斯。为能一睹巨型鱿鱼,希望,更多的了解他们,她去了小渔村。她邀请了鲍勃克兰斯顿,无畏的摄影师谁花了巨型乌贼的比任何人都深水多的时候,电影的鱿鱼。她自己不潜水,所以克兰斯顿将作为科学家的眼睛下。在开始给一些新的潜水设备的细节给他。 Bob Cranston, Cameraman: “ Stay d

38、own a little longer, dive a little deeper, get in a little more trouble .”鲍勃克兰斯顿,摄影师:“留了长一点,深一点的潜水,有一点麻烦”Narrator:The dive won t begin until nightfall, when the squid rise to feed inthe higher depths of the sea. The wait gives the men time to look around. 旁白:潜水不会开始直到傍晚,当鱿鱼引起饲料在海的更深处。等待让男人们环顾四周。Crans

39、ton:“ Let s walk up here and talk to these fishermen. ”主角: “让我们走到这里来跟这些渔民。 ”Narrator:They decide to get the local fishermen s opinion of the giant squid.What they learn is somewhat disturbing. 旁白:他们决定让当地渔民对巨型鱿鱼的看法。他们所学的东西有些令人不安。Local Fisherman, Guaymas, Mexico: “ Welose people. Every other year, som

40、ebody dies.I have a fri end that they found floating in the ocean, oh, last year.”当地渔民,瓜伊马斯,墨西哥:“我们失去的人。每隔一年,有人死亡。我有一个朋友,他们发现漂浮在海洋,哦,去年。”Cranston:“ Squid fisherman ”克兰斯顿: “鱿鱼渔民“Local Fisherman: “ It s lucky they found him because, you know, they re carnivorous. They ll eat you, I mean, they will eat

41、 you! ” 当地渔民: “很幸运他们发现他,因为,你知道,他们是食肉动物。他们会吃掉你,我是说, 他们会吃掉你!“Dr. Bob Gilly, Neurobiologist:“ The squid will eat you ”鲍勃日利,神经生物学家: “鱿鱼会吃了你“Fisherman: “ The squid will eat you. If you fall into the ocean, they ll get you with their tentacle s, you ll drown, and then they ll . . . you know, all the rest

42、of them will just eat you. ” 渔夫: “鱿鱼会吃掉你。如果你掉进海里,他们会把你的触角伸向你,你会被淹死,然后他 们会。 . 你知道,所有的人都会吃你。”Narrator:Could these stories be true It s enough to worry any diver and givesthe men something to think about as they have dinner and prepare. 旁白: 这些故事是真的吗这足以让任何一个潜水者担心,并让他们在吃晚餐的同时,做些准备。Narrator:With the after

43、noon fading, it s time for Gilly and Cranston to get downto business.旁白:在下午的衰落,这是日利,克兰斯顿正事的时间。 Cranston:“ OK, time to go diving, sun s going down. ”主角: “好,时间去潜水,太阳正在下山。 ”Narrator:The menhave created a plan to get as close as possible to the red devils,but it s going to require some major preparation

44、s and careful planning. Cranston knows from his past experience that it can take hours just to find the squid, possibly requiring numerous dives to 60 meters deep. With traditional scuba equipment, he could run out of air before seeing a single red devil. So Cranston will be using a “ rebreather ” f

45、or the dive. 旁白:男人们已经创造了一个计划,尽可能接近“红魔鬼”,但这需要一些主要的准备和精心的计划。在知道他过去的经验,它可能需要数小时才能找到鱿鱼,可能需要大量的潜水深60 米。与传统的水下呼吸器,他可以在看到一个单一的红色恶魔之前用完了空气。所以, 克兰斯顿将使用一个“潜水呼吸器”。Cranston:“ Get ready! Get ready for a night with the squid.”主角: “准备好!准备好一个晚上的鱿鱼。 ” Narrator:A rebreather is a special device that contains a filter

46、that removesdangerous carbon dioxide from the diver s exhaled breaths while simultaneously adding oxygen. It ll allow Cranston to stay underwater longer and go deeper, but it has its disadvantages.旁白: 呼吸器是一个特殊的设备,包含一个过滤器,去除危险的二氧化碳从潜水员呼出的气息同时加氧。它会让克兰斯顿在水下停留的时间更长和更深,但它有它的缺点。Cranston:“ With this rebrea

47、ther, I can stay underwater up to eleven hours. It spretty painful to stay underwater for eleven hours. The maximum I want to stay underwater is about four. The real danger is that you don t watch your gauges, you get excited about doing something and you re your oxygen level goes down, down, down.

48、And then all of a sudden you pass out because there s no warning of havingtoo little oxygen. Your vision just goes . . . and then you get black.”克兰斯顿: “这个呼吸器,我能在水下停留长达十一小时。在水下呆十一个小时真是太痛苦 了。 我想在水下停留的最大值是四。真正的危险在于你不看你的仪表,你对做某事感到兴奋,你是你的氧气水平下降,下降,下降。然后突然你就昏倒了,因为没有氧气的警告。你的愿 景只是去。. 然后你会变黑。”Narrator:The tw

49、o men head out to where the fishermen have been finding the jumbosquid. They wait until dusk when the squid rise from inaccessible depths of over180 meters to a barely accessible depth of 60 meters. Tonight, Gilly and Cranston are going to attempt an interesting experiment. They ll film the squid us

50、ing redlight.旁白:这2 个男人的头,在那里的渔民已经找到了巨型鱿鱼。他们等到黄昏时分,从水深180 多米的深处,到一个勉强可接近的水深60 米的深海中,直到黄昏时分。今晚,她和克兰斯顿正试图进行一个有趣的实验。他们用红色的光拍摄鱿鱼。Cranston:“ Red is camouflage underwater, so we re trying to add some red, butstill have something we can film with. ” 主角: “红色的伪装下,所以我们要添加一些红色,但是还是有东西可以拍摄。 ” Narrator:Like many

51、deep-dwelling creatures, Humboldt squi d aren t verysensitive to red light since red is the first color to disappear in the ocean.Cranston will also be using a red rebreather and wearing a red dive suit in the hopes that he ll be less invasive in the squid s environment. Ideally, this will al low hi

52、m to witness their natural behavior in their element. 旁白: 像许多深栖生物,洪堡特鱿鱼对红光不是很敏感,因为红色是第一种颜色在海洋中消失。 克兰斯顿也将使用红色的呼吸器和穿着红色的潜水服,他会在鱿鱼的环境是微创的希望。理想情况下,这会让他在他们的元素中见证他们的自然行为。Gilly:“ A red devil ”侍从:“红魔鬼“Cranston:“ I m going to be a red devil down there. ”主角:“我要一个红色的魔鬼在那里。”Gilly:“ You might never come back. Yo

53、u re going to join them! ”侍从: “你可能再也不回来了。你将加入他们! “Cranston:“ I m not worried about the squid hurting me. I m worried about thesquid putting up a situation like pulling your mask off or pulling a rebreather hose off, or something like that. That would be a really bad situation.”主角: “我并不担心鱿鱼伤害我。我担心鱿鱼把

54、情况想拉着你的面具或呼吸器软管拔下来, 或者类似的东西。那真是一个糟糕的局面。”Narrator:The red lights may make Cranston less visible, but it s still possiblethat these reportedly dangerous predators may get too close or become aggressive.旁白: 红灯可以让克兰斯顿不可见,但它仍然是可能的,这些据说危险的食肉动物可能靠得太近或变得咄咄逼人。Narrator:Cranston begins his long dive to 60 mete

55、rs beneath the ocean. It s adangerous commitment. He ll have to spend more than an hour coming up if something goes wrong or risk getting decompression sickness. In addition, the 35-kilo rebreather makes him less able to move around than with traditional scuba gear. After a short time, the first squ

56、id swim into view. They seem to take no notice of the red ligh t; perhaps Cranston and Gilly s theory is correct. Then a squid approaches Cranston. Cranston can see it, but can it see him Apparently it can but at first, the squid seems more curious than aggressive. Then, suddenly, a bolder squid att

57、acks the camera. Cranston is caught completely off guard. Soon, the devils seem to be coming from all directions and at top speeds. Humboldt squid can swim as fastHis worstas 32 kilometers per hour. The average human swims at only two or three kilometers per hour. Eventually, the squid turn their attention to Cranston himself. nightmare is about to come true. One tries to pull off his mask. Luckily, it fails. Then, as quickly as it all began, with one last squirt of ink, the attack is over.旁白:在开始他的长下潜至60 米海底。这是一个危险的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论