中学开展双语教学的主要困难分析_第1页
中学开展双语教学的主要困难分析_第2页
中学开展双语教学的主要困难分析_第3页
中学开展双语教学的主要困难分析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中学开展双语教学的主要困难分析              【摘要】文章结合我国双语教学的现状重点分析了我国中学开展学科双语教学中遇到的主要困难,并探索其解决方案,以悉对中学双语教学的顺利开展及研究有所帮助。      【关键词】双语教学;主要困难;方案分析      随着世界的快速,“地球村”的概念逐渐为人们所理解,国与国之间的交流变得越来越重要,作为交流合作、获取信

2、息的工具,其重要性也日益凸显。但我国的英语教学现状不容乐观,好多学生学了近十几年的英语,但真正到应用英语的时候却张口结舌。平时用英语交流的机会很少很少,除英语课堂外几乎没有说英语的环境或氛围。双语教学的出现为解决这一现状创造了空间,在学科知识领域开拓了提高外语的途径,同时也大大拓宽了学生对学科知识的涉猎范围,为以后的发展奠定了基础。一、在中学开展双语教学的价值体现2001年8月部关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见中指出:“按照教育要面向化、面向世界、面向未来的要求。为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。”1 有关部门及时地认识

3、到了双语教学的重要性,双语教学成为提高本科教学质量的重要举措。好多大学在不断增加学科双语课的开设。语言的掌握是个长期的循序渐进的过程,为了更好适应大学的双语教学环境,为将来的进一步学习研究打下扎实的基础,在中学实施双语教学是不可或缺的关键步骤。大部分教师在双语教学中都会参照从国外引进的原版教材,注重吸收其新内容及先进的教学方法,结合自己学生的特征,使学生的学科知识水平稳步提高。双语教学的实施使中学生有机会直接参加其他发达国家的入学,江苏苏州中学2002年开始招收双语班,首届双语班里有六个学生参加了SAT(美国高考)考试,并取得了优异的成绩。从这些学生反馈回来的信息中了解到,进入大学后进一步体会

4、到了中学双语教学的重要,双语教学使学生逐渐全面积累专业知识,为以后在自己的学科领域有所建树打下坚实的基础。二、目前我国双语教学中遇到的主要困难 双语教学对老师和学生都提出了更高的要求,自我国2001年教育部颁布文件以来,双语教学蓬勃发展,在几年时间内已经取得了一定成效,然而双语教学在我国尚处于试验阶段,在实践中仍存在着不少问题。(一)对双语教学的认识不够近年来,我国上海、辽宁、广东、江苏等地的许多学校都开展了双语教学,然而并不是所有的学校都能顺利地开展并坚持下来。有些学校还没有认识到双语教学的真正内含及意义,不能确定究竟在什么时期、针对什么样的学生开展双语教学能实现其价值,在其实施过程中存在许

5、多盲目性和随意性。还有一些学校仅仅为了招揽生源、追逐一时之“名利”不惜学校信誉透支,2在对双语教学的意义、条件等方面几乎一无所知的情况下,就搞起了“双语教学”,时间一长使得双语教学在学生家长心目中的地位大打折扣。(二)缺少合格的学科双语教师        双语教师,通常是指那些能熟练运用两种语言进行教学的教师,特指能用一门外语教授一门非语言课程的教师。顺利开展双语教学的重要的因素之一便是师资。我国的双语教学“目前只能在有限的范围内进行试点,因为双语教学的推广,首先遭遇的瓶颈问题就是师资”。双语师资的匮乏是我国双语教学面临的最

6、大困难,双语教学又只能通过教学一线的教师来实现,教学语言的水平和教学质量直接关系到双语教学的成败。大量聘请外籍教师,教学费用急剧增加,不能真正解决问题,师资问题正严重束缚着我国双语教学的有效进展。(三)找不到合适的教学模式        关于双语教学的教学模式,国内外还没有一定之规。有许多国家或地区找到了适合自己学生的教学模式,进而使双语教学实验获得成功。例如加拿大法语沉浸式双语教学就是一个典型的成功例子。浸入式双语教学指学校完全使用学生所学的第二语言进行教学,母语不用于教学之中。双语教学在我国实施的时间还比较短,具体情形有

7、着其自身的特点,有些学校直接效仿加拿大的沉浸式双语教学,结果由于学生适应不了而以失败告终。还有些学校由于找不到合适的或不敢尝试新的模式而使学生错过了双语教学的机会。究竟哪种教学模式适合我国师生,至今还没有定论,积极探索自身发展的道路才是我们唯一正确的选择。三、双语教学中主要困难的解决方案分析(一)从真正意义上认识双语教学的可行性真正理解双语教学的可行性对于积极顺利开展双语教学有重要的意义,哈默斯(Hamers)等经过研究绘出如右图所示图线,其中,添加性双语指两种语言(母语与第二语言)和两种文化的积极因素会相互补充,共同作用于学生的总体发展,学习第二语言不会产生取代第一语言的威胁。削减性双语指两

8、种语言不是相互补充而是相互产生不良影响,也会影响到早先通过母语语言发展起来的语言能力。3 从图线中看出语言的认知功能和学生对语言的重视程度这两个方面的合力产生了添加性和消减性双语,添加和削减也表现为一个连续区间,语言的认知发展越充分,两种语言受到的重视越高,越能趋向添加性区间的极端。从许多研究成果及双语教学实例来看,较好的能够保证添加性双语的方式,是在学生已掌握了第一语言的形式和功能定位的基础上,再进行第二语言的习得,这样学生可以将第一语言中获得的认知功能迁移到第二语言的学习中,也可以把后来学习第二语言的认知功能迁移到第一语言中,进而使其认知功能得到更加良好的发展。英语在我国虽然不是第二语言,

9、但是从认知心角度看,学习外语和第二语言有相似之处。结合我国教学的实际情形及学生的认知发展情况,从中学开始,针对学科基础较好又有一定英语听说能力的学生,在数理化等学科引入双语教学,完全有可能保证添加性双语的形成,一般可以使学生在一年左右适应学科双语教学,经过高中两三年的双语教学,学生的英语听说读写能力会大大提高,达到实用的稳定水平是没有问题的,学生进入大学再适应专业课的双语教学也就容易多了,从而使双语教学得到持续发展,实现语言能力和学科知识同步提高的教学目的。1         (二)加强学科双语教师的培养与培训合格

10、的双语教师是保证双语教学质量的关键。就我国的形势来看,双语教学还有很长的路要走,高校的双语教学既是中学双语教学的延伸,又为双语师资提供了来源,培养双语教师从大学时期做起无不是一个行之有效的途径,尤其是师范院校学科院系可以开设一些以培养双语教师为目的的科目,制定培养计划,合理安排课程结构,逐步提高学生的和双语教学能力。为解决当下对双语教师的需要,快速有效的途径便是建立双语教师有机培训体系,该体系可由三个模块构成:(1)发挥高师院校的培训职能。高师院校拥有长期的职前教师教育的资源优势,可结合在职中学双语教师的特点开展有效的培训,增强双语教师的学科知识深度,提高语言能力。(2)建立双语教师进修中心。

11、针对双语教师实际工作重点需要,为双语教师创设一个能够有效交流、合作与研讨的平台。通过合理的教育技术手段的培训以及有针对性的技能训练,使广大中学双语教师提高其教育教学技能。(3)逐步构建双语教师专业共同体。教师专业共同体是教育事业逐步完善的标志之一,双语教师专业共同体是双语教师走向专业化的重要途径,在专业共同体中,各位教师积极反思,加强专业切磋、合作、交流,互相学习,群策群力,共同成长。以上三个模块是个有机整体,他们是相辅相成的,各位教师要积极主动参与,努力成为优秀的双语教师。(三)借鉴国外成功教学模式完善我国双语教学加拿大沉浸式双语教学取得了显著成效,这与该国的国情有一定关系,加拿大联邦政府规

12、定和法语均为本国的官方语言。加拿大双语教学发展至今,已经取得了很大的成功,形成了其独特的浸入式双语教学模式。我国的双语教学刚刚起步,且汉语是唯一的官方语言,有着与加拿大等国不同的文化背景及语言背景,因此若完全照搬人家的教学模式很有可能适得其反。双语教学在日本的发展也取得了一定的成效。而日本的双语教学背景与我国就有许多相似之处,一方面,日本和中国的英语教育语言环境是一样的,都受很强的母语干扰,英语和法语都属于印欧语系,在发音、拼写、句子结构和语法上有很多共同之处。但是, 日语和英语及汉语和英语都是完全不同的语言。另一方面,通常以往日本学生的英语学习情况也与我国类似,日本学生在大学前必须学习至少四

13、到六年英语,在进入大学后还要继续学二到四年,但是,结果也不令人满意。为了解决长期以来学生学不好英语的困难,从1992年开始,日本许多学校开始采用双语教学代替常规英语教学方法。经过不断的摸索实践,最终双师型双语教学模式(two-teacher bilingual education model)取得了较好的效果并得到了推广。该模式主要具有以下特点:(1)英语课由英语教师独自授课,学科双语课则由一个学科教师和一个英语教师合作教学,这是双师双语教学模式的最显著特点;(2)根据学生的学业水平及教学科目的特点,选择英语教师和学科教师同堂上课或各负责该科的一部分;(3)注重创建学生学习英语的课外环境,在日

14、常生活中给学生提供和英语老师在一起的机会,用英语进行交流;(4)学科教学与语言教学巧妙结合,不因为是双语课而减少学科内容或降低难度;(5)注重学生语言习得的发展性,从小学到大学逐步调整英语与日语的比例。我国有着与日本类似的双语教学背景,但也有许多不同之处,人文、教育结构及教育理念等都不尽相同,因此我们要吸取其精华部分,寻求适合我国的双语教学模式。日本双师型双语教学强调英语老师与专业老师的合作并取得了不错的效果,该模式的特点,在我国有条件的地区或学校开展大合作式双语教学,不单强调英语老师与学科教师的合作,还要顺应我国新课程改革的趋势,拓展合作范围。首先是不同学科老师间的合作,加强知识间的横向联系

15、,包括学科汉语老师间的合作也包括学科双语老师间的合作,即要沟通学科知识也要沟通在教学过程中的情况,更全面地了解学生的知识特征与学习特征。其次是不同班的学生间的合作,安排一定的时间,使上学科英语老师课的学生与上学科汉语老师课的学生交流、互评,即互相补充学科知识及语言知识,也提高学生的评价能力与自我评价能力。再次是不同学校老师及学生间的合作,建立兄弟学校,安排老师到兄弟学校上课或听课,发扬优点改正缺点;给学生适当选择到兄弟学校听课的机会,了解兄弟学校学生的思想状态及知识水平,查漏补缺提高自己。【参考】       1国家教育部关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见Z北京国家教育部,2D01       2张连声信誉透支学校形象的无形杀手J.教育策划,2003,(10)   

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论