版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Lesson 64 The channel tunnelListen and then answer the questions: 1.When did Aime Thome de Gamond arrive in England? (In 1858.) Was he an engineer or an astronaut? (He was an engineer.) What nationality was he? (French.) What did he have a plan for? (For a 21-mile tunnel under the English Channel.)
2、What did he say it would be possible to build in the center of the Channel? (A platform.) What would this platform serve as? (A port and a railway station.) How would the tunnel be ventilated? (Tall chimneys would be built above sea level.) Who put forward a better plan? (William Lowe did.) He wasnt
3、 French, was he? (No, he wasnt.) What did he suggest should be built? (A double railway-tunnel.) When was a tunnel actually begun? (In 1902.)课文理解 1. In 1858, a French engineer, Aim Thom de Gamond, arrived in England with a plan for a twentyonemile tunnel under the English Channel. 1858年,一位名叫埃梅托梅德干蒙的
4、法国工程师带着建造一条长21英里、穿越英吉利海峡的隧道计划到了英国。 2. He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel. 他说,可以在隧道中央建造一座平台。 3. This platform would serve as a port and a railway station. 这座平台将用作码头和火车站。 4. The tunnel would be wellventilated if tall chimneys were built above sea level.
5、如果再建些伸出海面的高大的烟囱状通风管,隧道就具备了良好的通风条件。 5. In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low. 1860年,一位名叫威廉洛的英国人提出了一项更好的计划。 6. He suggested that a double railway tunnel should be built. 他提议建一条双轨隧道 7. This would solve the problem of ventilation, for if a train entered this tunnel, it wou
6、ld draw in fresh air behind it. 这样就解决了通风问题, 因为如果有一列火车开进隧道,它就把新鲜空气随之抽进了隧道。 draw in ( = take in ) 吸入、吸进 8. Fortytwo years later a tunnel was actually begun. 42年以后,隧道实际已经开始建了。 9. If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. 如果不是因为那时英国人害怕入侵,隧道早就建成了。 10. The world h
7、ad to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel. 世界不得不再等将近100年才看到海峡隧道竣工。 11. It was officially opened on March 7,1994,finally connecting Britain to the European continent. 它于1994年3月7日正式开通,将英国与欧洲大陆连到了一起。 本课所需掌握词组: in the center of serve as at the time put forward solve a problem 语法讲解 语气: 英
8、语动词有三种语气:陈述语气,祈使语气和虚拟语气。 1:陈述语气:用来表示所说的话是事实或者提出疑问,广泛用于陈述句,疑问句和感叹句。 2:祈使语气:表示所说的话是请求,命令,指示或者劝告。虚拟语气 虚拟语气:1.表示所说的话不是事实,而是一种假设,猜测,怀疑等。(在条件从句或者让步状语从句中) 2:一种表示说话人的愿望,要求,命令,建议等(在宾语从句,表语从句,同位语从句)虚拟语气在条件状语从句中的用法 条件句有真实条件句和非真实条件句两种。 真实条件句所表的假设是可能发生和实现的,是与实施相符的。 E.g. if it is fine tomorrow, I will go to visit
9、 my grandpa. 非真实条件句所表达的假设则不可能或不大可能发生或实现的,与事实相反的情况。If I were a bird, I would fly to America.虚拟语气在非真实条件句中 表格记忆: 1 与现在事实相反 If I won the lottery, I would buy an expensive car. 2 与过去事实相反 If he had driven more carefully, he would not have had the car accident yesterday. 与过去事实可能相反或发生实现几率较小。 If you got/were
10、 to/should get a full mark next time. I would hold a party for you If I were you, I would give your sister a hug.与现在事实相反。 If I had taken your advice, I wouldnt have made a mistake.与过去事实相反。 If it rained tomorrow, they wouldnt go outside.与明天事实可能相反。 Suggest, demand, order, propose, insist command ,request, desire后的宾语从句中: (should)+动词原形。 I suggest that w
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年甲乙双方关于门面租房的合同协议书
- 2024年环保型农药研发与技术转让合同
- 2024版政府吸引外资项目协议范本版B版
- 2024广告代理发布协议
- 2025年度出差人员交通与住宿统一管理服务合同3篇
- 2025年度ISO 13485医疗器械质量管理体系认证服务合同3篇
- 2024年项目停工责任分配合同范本
- 2024年技术开发合作协议(附专利权归属条款)
- 2024年环保污水处理设施工程承包协议版B版
- 2024年项目劳务分包简易合同
- 《社群运营》全套教学课件
- GB/T 18029.8-2024轮椅车第8部分:静态强度、冲击强度及疲劳强度的要求和测试方法
- 中央2024年国家国防科工局重大专项工程中心面向应届生招聘笔试历年典型考题及考点附答案解析
- 先心室间隔缺损护理查房专家讲座
- HSE应急预案(完整版)
- 宜宾市叙州区2022-2023学年七年级上学期期末数学试题
- 国开政治学原理2024春期末综合练习题(附答案)
- GB/T 18488-2024电动汽车用驱动电机系统
- 装配式混凝土建筑预制叠合板、叠合梁识图
- 医疗科研数据管理制度
- 苏教版三年级数学下册全单元测试题(加答案)
评论
0/150
提交评论