《医古文复习》word版_第1页
《医古文复习》word版_第2页
《医古文复习》word版_第3页
《医古文复习》word版_第4页
《医古文复习》word版_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、.扁鹊传一、词语 1少时:年轻时。 2过:到,来到。 3谨:恭敬地。 4遇:接待。 5閒:悄悄地。 6上池之水:未沾到地面的水。 7殆:大概,恐怕。 8垣:矮墙。 9特耳:只是罢了。10治:正常。 11閒:病愈。12治:举行。 12鸡鸣:凌晨13时。 13诞:欺骗。 14曾:竟,简直。 15以管窥天,以郄视文:从竹管中看天空,从缝隙中看图纹,喻见识狭隘。 16潸:泪流貌。 17有閒:有顷之间,不久。閒,一会儿。 18已:痊愈。 19带下医:妇科医生。20由:遵循。 二、今译1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。译文旅舍的客人长桑先生到来,唯独扁鹊认为他奇特不凡,常常恭敬地招待他。2扁鹊曰:“血

2、脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。今主君之病 与之同,不出三日必间。”居二日半,简子寤。 译文扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经如此,七天后醒了过来。现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不出三天必然痊愈。”过了两天半,简子就苏醒了。 3. 使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。 译文假使像圣人那样预先洞察隐微的病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,身体可以存活。人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。华佗传 一、词语 1辟:征召。 2就:依从。 3且:将。 4壮:量词,一灸为一壮。 5应:立即

3、。 6许:处所,此指部位。7行:辄,即。8饼:面食的统称。 9逆:迎面。10相:指代“自己”。11不快:有病。 12寻:随即。 13竟:果然。 14食顷:吃一顿饭的时间。 15期:周年。 16稍:逐渐;渐渐。 17当:方才,刚刚。18暂:短期。 19信:确实。 20含宥:宽恕;饶恕。 21己:已而,随卽。 22故:特地。 23见:被。 24劳动:活动。 25极:疲惫。 26禽:鸟兽总称。 27瘳:痊愈。 28率:比例。 二、今译1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。 译文沛国的相陈珪推举他为孝廉,太尉黄琬征召他做官,他都不就任。 2佗尙未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。

4、” 译文华佗还没回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看到来客,便自言自语道:“好象遇到过我父亲,车边挂的寄生虫就是证明。” 3荀彧请曰:“佗术实工,人名所悬,宜含宥之。” 译文荀彧请求说:“华佗医术确实高明,是人们生命所维系的人,应当宽恕他。” 丹溪翁传1、 词语1益:逐渐。 2其:大概,或许。 3游艺:从事某项技艺。4仕:做官。 5向:从前。 6一:专一;专心。 7鲜:少 。 8克:能。 9治装:整理行装。 10旁:广泛。 11褊:本指衣服狭小,此指心胸狭小。 12笃:诚恳。 13敷扬:犹“敷畅”,陈述并发挥。 14一:完全。 15无何:无几何时,不久。 16末疾:四肢的疾患。 17消息:斟酌。

5、18寻:探求。 19指归:主旨。 20辐湊:车辐集中于轴心。喻聚集。 21伦:次序,条理。 22少选:一会儿。 23庶几:或许。 24胶:拘泥。 25靳靳:拘泥固执貌。 26亹亹:勤奋不倦貌。 27春秋:年龄。 28徇:顺从。 29浼:玷污。 30利害:义偏于“害”,祸害。 31一:或。 32谅:诚信。 2、 今译1罗遇翁亦甚欢,卽授以刘、张、李诸书,为之敷扬三家之旨,而一断于经,且曰:“尽去而旧学,非是也。” 译文罗先生接待丹溪翁也也很欢畅,就把刘完素、张从正、李杲的医书传授给他,为他陈述并阐发三位医家的学术要旨,而完全取决于医学经典理论,并且说:“全部抛弃你过去所学的东西,因为那是不正确的

6、。 2左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉? 译文左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?伤寒论序一、词语 1秀:优异出众。 2曾:竟然。 3企踵:踮起脚跟,喻为“仰慕”。 4孜孜汲汲:急急忙忙,迫不及待貌。 5婴:缠绕、遭受。 6钦:恭敬。 7赍:持。 8厥:他的。9举:全,整个。 10进:进身为官。 11.退:隐居为民。 12徇:谋求。 13向:过去。14稔:年。 15庶:或许,可能。 16寻:探究。17思过半:收益很大。

7、18自非:如果不是。 19致:情致,旨趣。 20务:追求。 21相:指代病人。 22短期:病危将死之期。 23识:记。 24宿:平素。 25事:奉行。二、今译 1但竟逐荣势,企踵权豪,孜孜汲汲,惟名利是务,崇饰其末,忽弃其本,华其外而悴其内。皮之不存,毛将安附焉? 译文只是竞相追逐荣华权势,仰慕权贵豪门,迫不急待地追求名利地位。重视讲究名利荣势等末节,忽视轻弃身体这个根本。使其自己的外表华美,而使身体憔悴。皮肤都不存在了,毛将依附在哪里呢? 2卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗。降志屈节,钦望巫祝,告穷归天,束手受败。 译文突然遭受邪气,身染严重的疾患,灾祸到来,却才震惊战慄。降低

8、身份,屈身相从,敬望巫祝祈祷,等到巫祝之术穷尽,只有好归于天命,束手待毙。 3孔子云:生而知之者上,学则亚之。多闻博识,知之次也。余宿尚方术, 请事斯语。 译文孔子说:生来就明白事理的人是上等人,通过学习才懂得事理的人是次一等的人。多闻广记,就是了解事理中的次一等的人。我一向崇尚方术,愿奉行“学而知之”、“多闻博识”这些话。本草纲目原序一、词语 1.晨星:比喻稀少。 2.睟然:音岁。润泽貌。 3.癯然:清瘦貌。 癯,音渠。 4.津津然:言谈有味貌。 5.长物:音帐。多余之物。 6.钝椎:愚笨。 7.僭(纂述):超越本分,古代指地位在下的冒用在上的名义或礼仪、器物。 8.(细)玩:研究;研读。

9、9.(医书)觏:同“遘”。遇也。此指看待。 10.朱紫相倾:谓真伪优劣相混。古人以朱为正色,以紫为间色,因以朱紫喻正邪、优劣。 11.盍(锲):何不。 12.锲(之):刻印。 13.共(天下):供给。 14.味(太玄):研究。 15.上元日:正月十五日。 二、今译 1.予窥其人,睟然貌也,癯然身也,津津然谭议也,真北斗以南一人。 译文我观察他这个人,容貌润泽面有光彩,身材清瘦有精神,言谈兴趣浓厚有风趣。真是天下第一流的人。 2.时珍,荆楚鄙人也。幼多羸疾,质成钝椎,长耽典籍,若啖蔗饴。 译文我李时珍,是荆楚之地浅俗之人,从小体弱多病,天资愚钝。长大后酷爱书籍,读书就犹如同吃甘蔗饴糖一样。 养生

10、论一、词语 1殷:深。 2诬:轻视。 3肆:放纵。 4栖:停留。 5.蕞尔:小貌。 6一切:一般的,一样的。 7畎浍:田间水沟。喻补益少。 8尾闾:古代传说中大海泄水之处。喻消耗多。 9交赊:近与远。 10倾:相互排挤。 11悠悠:众多。 12晞:晒。 二、今译 1夫以蕞尔之躯,攻之者非一涂;易竭之身,而外内受敌。身非木石,其能久乎? 译文凭着渺小单薄的身躯,侵害他的不是一种途径;容易衰竭的身体,却内外受到攻击。人的身体不是树木石头,怎么能够长久呢? 2是由桓侯抱将死之疾,而怒扁鹊之先见,以觉痛之日,为受病之始也。 译文这好像齐桓侯患了将死的病,却责怪扁鹊的先见之明,把感到病痛的日子,当作患病

11、的开始。大医精诚一、词语 1(由来)尚:久远。 2今(病):句首语气词,相当于“夫”。 3.今(以):如果。 4(已)了:尽,毕。 5妍蚩:美丑。 6善友:交往一般与交往密切。 7.华夷:谓不同民族之人,华指汉族,夷指异族。 8(同)患:厌恨。 9.大段:重要。 10(之)体:风度,气质。 11内视:目不外视,排除杂念。 12俨然:庄重貌。 13(不)皎:明亮,引申为傲慢。 14昧:昏暗,引申为卑微。 15参差:不齐貌,此指差错。 16审谛:周密审察。17覃思:深思。 18率尔:轻率貌。 19邀射:追求,猎取。 20顾眄:左顾右盼。顾,回视;眄,斜视。 22(自)矜:炫耀。 23寻(此):探求。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论