四川省行业外语翻译人才需求调查及外语人才培养模式研究_第1页
四川省行业外语翻译人才需求调查及外语人才培养模式研究_第2页
四川省行业外语翻译人才需求调查及外语人才培养模式研究_第3页
四川省行业外语翻译人才需求调查及外语人才培养模式研究_第4页
四川省行业外语翻译人才需求调查及外语人才培养模式研究_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、四川省行业外语翻译人才需求调查及外语人才培养模式研究一、立项的必要性及国内外研究现状1.立项的必要性   改革开放的不断深入,加入WTO并广泛参与全球经济发展促使我国外语人才培养向应用型和复合型方向发展,这种趋势在多种行业对翻译专门人才的需求上表现尤为突出。近五年来,在全国和四川省都出现了一个看似并不是问题的问题:外语专业多,培养的外语人才多,但翻译人才,特别是各行业的专门翻译人才紧缺。   国际译联第一副主席、中国外文局副局长黄友义2008年指出,全国目前职业翻译4万多人,相关从业人员超过50万人,专业翻译公司3000多家,但能够胜

2、任翻译工作的合格人才缺口高达90%。市场上高水平的翻译大约只占总数的5%。翻译能力的薄弱已成为中国经济发展和对外交往中几个急需解决和必须面对的问题之一(国际人才交流2008年10月)。根据我们不完全的统计,近10年我国各大主流媒体和报纸,如人民日报、光明日报、经济日报、文汇报、中国人事报、人才市场报、国际人才交流、中国教育报、解放日报等100多家报纸对我国缺少翻译人才的问题作了分析报道。其中最突出的问题除了高级口译人才稀缺、汉外翻译和少语种翻译人才严重缺乏之外,越来越多的媒体开始注意到文学、法律、体育等行业翻译人才的匮乏(主要报道文章附后)。附录:我国主流媒体近年来报道翻译人才缺乏的文章刊物名

3、称文章名称刊发时间深圳特区报 深圳迫切需要高水平翻译人才 2009年4月25日第A03版 人民政协报 翻译人才短缺制约出版业"走出去" 2009年3月11日第B05版 文艺报 我们强烈感受到民族文学翻译的使命 2009年1月15日第B01版 中国文化报 我国优质翻译人才匮乏 2008年8月18日第003版 湖北日报 江城翻译产业:人才告急 2008年4月22日第010版 文汇报 文学翻译人才青黄不接 2008年12月15日第009版 国际人才交流 黄友义:加强国际沟通 完善我国翻译人才培养体制 2008年10月 北京日报 中国哲学世界热亟待翻译人才 2008年10 月28日

4、第013 版 中国人事报 我国专业体育翻译人才呈现巨大缺口 2007年7月20日第005版 中国人事报 我国专业体育翻译人才呈现巨大缺口 2007年7月20日第005 版 大连日报 翻译人才成新宠 旅游酒店业紧缺优才 2007年5月28日第C02版 山西科技报 山西翻译人才严重缺乏 2007年10月23日第B01版 光明日报 八千万学子习外语 翻译人才缺九成 2006年3月27日第005版 广州日报 为何考级者众翻译人才却奇缺 2006年2月22日第007版 深圳商报 我国口译人才缺口百余万 2006年11月27日第B08版 南京日报 南京翻译人才缺几千人 2005年9月20日第B02版 北京

5、人才市场报 行业动态国内专业翻译人才不足5% 2005年9月10日第006版 人才市场报 专业翻译人才全线告急 2005年8月30日第A02版 经济日报 应用型翻译人才培养迫在眉睫 2005年11月2日第014版 经济日报 应用型翻译人才培养迫在眉睫 2005年11月2日第014 版 人民日报 文学翻译缺失多 2005年04月29日 中国教育报 你想当个专业翻译吗? 2005年03月29日 光明日报 走出文学翻译的窘境 2005年03月21日 北方经济时报 高质量翻译人才严重不足 2005年02月18日第T00 版 人民日报 我国文学翻译后继乏人 2005年01月18日 解放日报 文学翻译成&

6、quot;银发工程" 2004年12月15日 四川日报 百亿市场呼唤翻译人才 2002年11月10日 人民日报 文学翻译为何青黄不接 2000年08月04日第008版 人民日报 应重视翻译工作和人才培养 2000年08月04日第008 版 行业翻译人才指的是既懂外语,又具备一定的行业专门知识的复合型和应用型翻译人才。财富中国根据发达国家的行业界定与行业演变规则,把我国的行业分为24类:机构组织、农林牧渔、医药卫生、建筑建材、冶金矿产、石油化工、水利水电、交通运输、信息产业、机械机电、轻工食品、服装纺织、专业服务、安全防护、环保绿化、旅游休闲、办公文教、电子电工、玩具礼品、家居用品、物

7、资专材、包装用品、体育用品、办公家具。四川省从行业的角度看,其优势在于矿产资源、旅游休闲、电子电工、交通运输、农林牧渔、石油化工、医药卫生、水利水电等。四川的翻译市场年产值到底有多大?这些优势行业的翻译人才需求情况怎样?怎样改进四川的外语人才培养模式以适应国家和四川省的经济和社会发展需要?对这些问题的调查和研究将对我省的行业经济和社会发展具有现实意义和长远发展的意义。2.国内外研究现状目前,我国缺乏对行业翻译人才的社会需求和人才培养的系统调查研究,相关研究集中体现在“翻译硕士专业学位论证专家小组”2007年1月发布的翻译硕士专业学位设置方案及论证说明、教育部2006年1月发布的关于公布2005

8、年度教育部备案或批准设置的高等学校本专科专业结果的通知(教高20061号),并主要涉及翻译硕士和翻译本科专业的学科论证,翻译专业的定位和人才培养模式等。上海外国语大学庄智象教授2007年的博士论文和同年出版的同名专著我国翻译专业建设:问题与对策运用文献法、访谈法等对我国翻译研究现状、翻译专业建设现状等进行了剖析,并在此基础上探讨了翻译学科定位、翻译人才培养目标和培养模式,以及本科翻译教材编写、教学方法与手段、教学测试与评估、师资培养、翻译大纲制定等问题,并针对所存在问题提出相应对策。庄智象教授“建议我国翻译本科专业在课程设置上立足社会和个人需求,围绕培养目标,综合地域、学校特色和师资、办学条件

9、等实际状况,充分利用各方面资源,使所设置课程体现翻译的学科交叉性和实践性。”到目前,我国已有部分沿海地区的重点高校取得了翻译本科、硕士和博士点的办学权,但专业教育体系和专业分布还有待进一步研究、论证和完善。从现有翻译专业的人才培养目标来看,我们的研究表明,主要是为了满足政治、新闻、外贸等行业以及翻译教学和学术研究领域的需要,而矿产资源开发等具有重大社会经济意义和国家战略发展意义的专门行业的翻译人才培养明显缺失。我们以矿产资源开发为例来分析培养行业翻译人才的必要性。首先,油气和矿产资源具有国家发展的战略意义。面对我国新时期的经济发展需要,加强油气和矿产资源的国际合作、大力开发西部油气和矿产资源成

10、为我国国家发展战略的一部分。1982年中国石油工业率先对外开放,2000年国务院颁发关于进一步鼓励外商投资勘查开采非油气矿产资源的若干意见,我国首次扩大固体矿产资源对外开放领域。2003年,中国的矿产资源政策白皮书进一步明确了加大矿产资源国际合作开发的力度。一方面鼓励我国企业走出去参与国际油气和矿产资源的勘探和开发,另一方面大力引进外国资本和技术参与西部油气和矿产资源的勘探和开发。近三年,我国走出去的发展战略更趋明显。2008年,国土资源部发布实施的全国矿产资源规划(2008-2015年)明确指出,“我国的矿产资源勘查开发国际合作取得较大进展,利用境外资源成绩显著。我国矿业已成为外商投资的重要

11、领域,100多家外国公司在我国投资石油、天然气、煤炭、铁、铜、铅、锌、金等矿产的勘查开采。我国与60余个国家和地区(如加拿大、澳大利亚等资源大国,东南亚、美洲和非洲的资源强国等)开展矿产资源勘查开发合作。矿产品进出口总额大幅增长,2007年达到4942亿美元,比 2001年增长了3.71倍,占全国进出口总额的22.73%。”因此,早在2003年国土资源部就指出,我国非常缺乏“既懂外语又具有专业知识并熟悉国际惯例的国际型人才。因此,对我省优势行业(如矿产资源、石油化工、交通运输、农林牧渔、电子电工等)的翻译人才需求调查,并在此基础之上研究分析我省外语教育资源的利用以及改革我省外语教育模式和专业设

12、置等十分必要。 二、项目研究主要目标、主要内容和和应用方案。1. 主要目标     调查研究现在和未来四川各行业对专门翻译人才的需求情况并对主管行政部门提交一份行业翻译的现状和发展趋势分析报告;调查研究四川各高校的外语专业设置和人才培养方案、四川高校大学英语的专业外语开设情况、并根据行业翻译人才未来的需求情况,给四川省教育厅提交一份四川省的外语人才培养模式改革报告。2.主要内容本研究项目旨在回答三个问题:四川的行业翻译市场有多大,其现状如何?四川的优势行业现在和未来对翻译专门人才的需求情况怎样?怎样改进四川的外语人才培养模式以适应国家和四川省的

13、经济和社会发展需要? 首先,研究项目要调查研究四川现有的翻译机构和产值、现有的翻译人才和储备情况。研究主要通过对政府主管部门的采访、档案阅读和对翻译公司和大型涉外企事业单位的问卷调查等进行。四川现有翻译公司50家左右,主要的翻译公司有成都语言桥翻译有限责任公司、成都精译通翻译有限公司、成都旭久翻译有限公司、成都好莱斯翻译有限公司、思博翻译公司、微林翻译中心、成都通译翻译有限公司、成都伊莱特翻译公司、四川变脸王翻译家、成都优译翻译服务公司、同赢翻译公司、东方国际翻译公司、成都名扬翻译咨询有限公司、四川锐彻翻译有限公司、成都华美翻译公司、四川名扬翻译咨询有限公司、成都博雅翻译公司、成都完美翻译中心

14、、我爱四川人翻译、四川倍捷翻译有限公司、四川省西昌市星月翻译公司、成都译采翻译有限公司、成都兴中鑫翻译导游服务管理有限公司、新译通四川翻译公司、新译通翻译公司、四川华泰翻译公司、四川北路翻译公司、译德外文翻译社、四川省西洋翻译中心、新华翻译四川翻译公司、四川语通翻译公司公司、四川西景翻译有限责任公司、成都四川语通翻译公司、四川绵阳翻译公司、四川旅大翻译有限责任公司、创想世纪翻译公司、四川益华翻译咨询服务有限公司、成都市环球翻译有限公司、四川全语通翻译有限公司、四川成都通译翻译有限公司、四川法语专业翻译公司、四川省欧文希翻译有限责任公司、四川南充外贸翻译咨询有限公司、成都博语思创翻译有限公司等。

15、调查研究包括翻译服务的语种及产值、翻译服务的行业和产值、翻译服务价格、翻译服务的质量、翻译人员的聘用(专兼职人数和待遇)情况等。这部分研究是本研究的基础和最重要的部分。   其次,调查分析我省的翻译人才储备情况。项目要统计分析我省近五年的翻译资格报名考试人数和通过人数,我省高校翻译人才培养情况等。第三,调查研究四川的优势行业(如矿产资源、石油化工、交通运输、农林牧渔、电子电工等)对行业翻译人才的需求情况。研究项目以典型企业和科研院校对行业翻译人才的需求调查为出发点,通过统计分析,得出目前行业总产值与翻译产值的比例、行业科研项目总经费与翻译产值的比例,并通过分析过去三年的相关

16、数据,推导出未来几年四川省对这些行业的翻译人才的需求情况。最后,分析我省高校的外语专业设置体系和人才培养方案,并在此基础上讨论充分发挥我省高校的学科优势和研究特色,充分利用翻译机构的人才,加快我省外语人才培养模式改革,更好地培养行业翻译人才,促进四川的经济和社会发展。3. 应用方案从研究方法来看,就是要利用文献法、社会调查和统计的方法选择我省部分优势行业(如:矿产资源、石油化工、交通运输、农林牧渔、电子电工等)进行行业翻译人才需求调查,并在此基础之上讨论我省外语翻译人才培养模式改革。三、现有研究基础和承担优势。1. 研究基础1)项目组的前期调查研究为了申报这个科研项目,项目组对四川省的注册翻译

17、公司进行了统计和分析并收集了它们的联系地址和电话;收集了国内关于行业翻译人才需求的所有相关报道;收集和购买了我国近五年出版的关于翻译理论和实践研究、翻译教学研究的主要书籍和学术论文;收集了四川省主要高校的外语专业设置和人才培养方案。这些信息统计和资料收集以及我们的文献研究一是坚定了项目组完成项目研究的信心,也是制定合理的研究计划和方法的前提。2)项目组成员的相关科研成果2002年学院开设英语翻译硕士方向,2007年英语本科开设翻译专业方向并按班级招生,2009年学院申报翻译本科(教育部本科专业目录新增本科专业)。学院形成了翻译研究团队并取得了比较满意的研究成果,项目组是学院翻译研究和教学的骨干

18、力量,具备了完成这个科研项目的基本条件和能力。项目组成员取得的主要科研成果和完成的主要翻译科研项目如下:a. 论 文王维诗<柴鹿>:语言训之古,文化解读及其翻译的多位阐释,外语研究2003年第4期郭沫若翻译标准管窥,外语与外语教学(CSSCI来源刊),2009年第5期指称衔接链与英汉语篇翻译,西南民族大学学报 2004    文化词语的翻译过程,外语教学与文化2005 郭沫若翻译探源,西安外国语大学学报,2009年第3期伽达默尔哲学诠释学视角下的翻译观,西南交通大学学报,2009年第3期语用移情与跨文化传播中的广告翻译,静一述林:中外别裁集上外教出版社

19、,2009年7月语料库研究与翻译,外国语言文学研究,2002年第1期明末清初西学东译的社会文化含义,高师英语教学与研究2005论词典翻译的原则和技法,西南民族大学学报2005 认知关系、语义与翻译语境范畴,四川外语学院学报2005 译文语境干预,成都理工大学五十周年校庆论文集2006 信息结构分析与英语双解词典例证及其翻译,西南民族大学学报2005语际翻译中的创造性艺术再现,中国学校教育研究2004b. 科研项目:翻译人才培养与四川经济发展,四川省科技厅软科学项目,2005-2007成都市公共场所标示语英文翻译现状普查(2007成都市哲学社会科学规划课题)郭沫若翻译思想研究, 2007年四川省

20、教育厅人文社会科学(郭沫若研究)课题英汉双解词典中释义和例证汉译研究校级2004-2006郭沫若翻译思想研究, 校级2007-2008论语境与翻译的关系校级2005-20052. 承担优势本研究项目的主持人熟悉和了解我国和四川省的外语专业设置和教学模式,长期从事矿产资源和地质工程等行业的翻译实践,完成了大量的翻译任务,对四川的行业翻译有比较广泛的接触和了解。本研究项目组成员长期从事高校外语翻译教学和研究,积累了丰富的翻译教学与研究成果,并具有完成大量的矿产资源等行业翻译工作经验,具有承担省级科研项目的经验和扎实的科研素质。川内高校图书馆为科研项目提供了丰富的印刷和网络资源,为科研项目的完成提供

21、了资料收集和查阅的保障。 附录:主持人的翻译教学和实践经验简介项目主持人是外国语言学及应用语言学硕士研究生导师,现在职攻读博士学位。多年来一直工作在外语翻译教学与科研一线,熟悉和了解我省的外语专业设置和翻译教学及研究现状,长期担任外语翻译课程的教学。其研究方向为:翻译教学理论和方法、英语语言文化、欧洲文化、认知语言学等。主持和参与了4项省级科研项目,主持完成了5项校级科研项目,公开发表学术论文30多篇;主、参编高校教材各1部,任实用英语用法词典副主编(1995年),99年获得四川省教育厅第二届人文社会科学科研成果二等奖(排名第五)。在翻译实践和研究方面,主持完成了翻译本科专业的申报论

22、证和人才培养方案,参与完成了省科技厅项目翻译人才培养与四川经济发展(2005-2007);先后主持完成了20多个科研、工程和经济开发等项目的翻译,主要项目包括2005年承担了四川省人民政府世界银行贷款项目四川省城市发展研究项目共计20多万字的经济和财务分析报告的汉英翻译工作,该项目顺利通过世界银行投资评审专家组的验收,并在绵阳、遂宁、南充等投入实施;2007年完成了“亚洲开发银行贷款项目甘肃公路建设项目罗汉洞至定西高速公路土建工程”的投标书和合同书共计10万多字的汉英翻译。此外,2006年至今一直担任国际数学建模英语教练,指导学生撰写的参赛论文2次获国际建模比赛一等奖。在外语教学方面,先后主讲本科生及研究生

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论