选修课教学中的问题与案例_第1页
选修课教学中的问题与案例_第2页
选修课教学中的问题与案例_第3页
选修课教学中的问题与案例_第4页
选修课教学中的问题与案例_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、.选修课教学中的问题与案例主持人:各位老师大家好,欢送继续收看高中语文新课程远程研修第四专题节目。普通高中语文课程标准在关于选修课程的设计与教学部分明确指出:高中语文选修课程是在必修课程根底上的拓展与进步有的侧重于实际应用;有的着眼于鉴赏陶冶;有的旨在引导探究研究。我们在选修课的开设和教学中,一定要把握好选修课的特点。如今我们来理解一下江苏省锡山高级中学在新课程实验中的做法和体会。高中语文新课程选修课的建立对广阔高中语文老师是一个极大的挑战。许多老师都反映最突出的是学养的问题,原先的知识储藏缺乏,面对这样的挑战我们怎么办?有的学校试上高中语文选修课,采用的方式和大学中文系的选修课差不多的路子。

2、有的老师不管选修课还是必修课,所用的教学方法完全一个样。我们该如何来认识高中语文选修课和大学中文系选修课的差异?如何把握选修课和必修课在教学上的差异?下面我们来观摩几节课的教学录像片段。课例片段:为了更深化地领会这个故事,我们需要对里面的字词做一些研究。我们先来看开首的两个“而。对于廉颇说到“我为赵将,有攻城野战之大功。而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,两个“而加上点儿,同学们请体会一下,“而这个虚词,它有表示各种关系的功能,在这里,这两个“而分别表示什么关系?XXX来说一下。生我认为第一个“而是表示并列,第二个“而是表示转折你认为第一个“而表示并列,第二个“而表示转折。好的,有不同的看法吗?

3、XXX生我觉得第一个“而也是表示转折关系。为什么?生因为它就在这句话中,他所要表现的是廉颇征战沙场功绩很大,但是蔺相如他的功绩就很小,对蔺相如有贬低的意思。所以根据语境我觉得应该是转折关系。它翻译成转折关系更能表现出当时廉颇对蔺相如的一种轻视。请坐。其实我们可以通过比较的方式得到词语一些积累,但是我们最终要理解的是文意,要理解文意必需要知道这句话的意思,也就是我们面临的一个工作要去做翻译。我们选择几句话,重要的语句来翻译一下。第一句“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。 这里出现了一个“所以我们以前也曾经学过,是在哪篇文章里边??出师表?里边“汉之所以兴隆,表示什么的?生表原因可见这句话他是

4、表原因的一个“什么什么什么也,这是表原因的一个断定句型。然后我们想请同学来翻译一下。XXX生我觉得这句话应该翻译成“我分开亲人朋友来侍奉您的原因,是仰慕您高尚的品德。“我分开亲人朋友来侍奉你的原因,是仰慕你高尚的品德,表示原因的判断句翻译得是正确的。什么什么的原因是什么什么。另外这个“事翻译成“侍奉也是准确的,注意你要写的时候,“侍奉不要写错。但是你刚刚的这样一个翻译中间还是出现了一些问题,出现了哪些问题?请坐。XX生她把“亲戚翻译成了“亲人和朋友,我感觉这是不对的,应该翻译成“亲人。应该翻译成“亲人。为什么?生因为他这是“亲戚,我只是这种感觉。因为“亲戚它本身就没有什么意思?没有朋友的意思,

5、这个词我们以前应该学过,应该区分出来古义是什么,今义是什么呢?生他今义应该是跟自己有血缘关系的就是亲属就行了,范围比较广泛。生古义应该是更加要狭隘一点吧。请坐。XX同学对这个词的认识还不是很清楚。我来解释一下:所谓“亲戚在古义中,它是包括父母兄弟在内的亲人,在现代汉语中间这个“亲戚它就是指亲属,这个亲属里边就不包括父母兄弟了。我们同学对这个意思是不是已经非常清楚了?星期六你们父亲给你们送菜来,别人就问你:这个是你谁?你能不能说这是我亲戚?不对!父亲在现代汉语中都不会用亲戚,这是它的区别。这里“亲戚翻译成亲人也就行了。注意,这句话“亲戚这个词要落实好。刚刚的翻译假如你仔细地听的话,其实那个里边还

6、有一个问题。我们假如细心一点就会发现什么?生我认为在这个里面“其应该翻译成“我们为什么“其翻译成“我们而不是“我生因为在前文里有“于是舍人相与谏曰这一句,而其中的“相与是一起的共同的意思,所以我认为应该把“其翻译成“我们。“相与是一起,既然是一起,那肯定是我们认为,对不对?非常关注细节!我们借助这句话作为例子,它告诉我们一个原那么,翻译的一个原那么:首先你翻译句子必须保持通顺,在通顺的根底上我们同学容易犯的一个错误是:想到哪里就翻到哪里,以意译为主,这是我们的通病,我们一定要有这么一个原那么,在通顺的根底上做到字字落实。教学反思:我先想谈的是,我所面对的高一学生的文言文阅读程度它是怎样一个状况

7、呢?在初中的时候学过一定数量的文言文,但是量是比较少的,他们的积累很少。像文言实词、虚词、句式,这个积累应该说是很不够的,这个导致阅读才能比较薄弱。有些比较浅易的文言文,大意上可以懂,但实际上再提个问题他们就很难答复了,就没有真正意义上的读懂。还有翻译也是个很严重的问题。对刚刚入学的高一学生做一次翻译的检测的话,你会发现他们在直译这一点上做得非常不够,很多都是想到哪里就写到哪里,凭着自己的想像在进展翻译。也就是说他是以意译为主的,究其原因也是因为他掌握的实词跟虚词以及句式实在太少了。还有一个状况就是他们的兴趣并不大,为什么呢?因为他们总是认为文言文字词障碍这么多,学上去太困难了,也就是说他们没有找到一条实在可行的途径。文言文是可以学好的,而且是可以掌握得非常扎实的,他们还没有可以做到这一点。我接着再谈一谈我们新课标的要求。新课标对文言文做了两方面的要求:一方面是人文方面的,一方面是工具方面的。我是这样来理解的:人文方面也就是说要传承我们中国传统文化和增强中国古典文化的一种底蕴、积淀,我觉得这方面是一个终极目的。但是要做到这一点,我们需要寻觅文言津梁。就像我们必修三一个模块里边所说的,我们需要寻觅文言津梁,那就是它的工

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论