浅谈“戏剧作品”的知识产权法涵义辨析及其司法适用_第1页
浅谈“戏剧作品”的知识产权法涵义辨析及其司法适用_第2页
浅谈“戏剧作品”的知识产权法涵义辨析及其司法适用_第3页
浅谈“戏剧作品”的知识产权法涵义辨析及其司法适用_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、浅谈“戏剧作品”的知识产权法涵义辨析及其司法适用下文为大家整理带来的浅谈“戏剧作品”的知识产权法涵义辨析及其司法适用,希望内容对您有帮助,感谢您得阅读。我国著作权法未列出戏剧作品的具体涵义。尽管著作权法实施条例指出戏剧作品是指话剧、歌剧、地方戏等供舞台演出的作品,但是,戏剧作品究竟是指戏剧的还是指戏剧的一台戏呢?戏剧界有些人的理解与法学界理解不一。理解的不同会带来权属的认定差异。如果是按前者理解,结论则是:戏剧的作者对该剧享有独立的著作权,对该戏剧作品享有独立的表演权,任何的舞台演出都须经其同意。若按照后者理解,结论则将是:戏剧的作者、音乐作者、舞美设计者等整个一台戏的全部作者均享有各自的著作

2、权,对戏剧作品享有表演权,无须经过他人同意。对这一问题的回答,应综合考察我国著作权法的立法背景、立法沿袭、法律解释的合理性要求与立法例后,才能得出结论。一、戏剧作品从国际公约的英文词义和我国著作权法的汉译承袭看,我国著作权法中的戏剧作品一词与戏剧著作一词同义。我国的著作权法颁行于1990 年,这部法律的出台既是出于完善我国法律体系的客观要求,也是为了适应加入国际贸易组织、履行中美知识产权谈判相关承诺的需要。虽然我国著作权法名称中使用了著作一词,但条文中却极少使用著作一词,而是直接采用了保护文学艺术作品伯尔尼公约汉译本中的作品一词。18、 19 世纪制定和修订过程中的保护文学艺术作品伯尔尼公约汉

3、译本一直使用作品一词。在英文版中,保护文学艺术作品伯尔尼公约的英文是 BerneConventionfortheProtectionofLiteraryandArtisticWorks , 戏 剧 或 音 乐 戏 剧 作 品 的 英 文 是 dramaticanddramaticmusicalworks 。 可见, 当时在公约中,works一直被汉译成作品。works 除可以译成作品外,还可以译成著作,这在众多中英文字典中尽可查到。可见,我国著作权法中的戏剧作品一词等同于戏剧著作,只不过是,虽然在著作权法的名称中使用著作,却在正文中按照传统的公约汉译习惯沿袭使用了作品一词。我国现行的著作权法在

4、英译时将音乐、戏剧、曲艺、舞 蹈 、 杂 技 艺 术 作 品 译 成 musical , dramatic , quyi , choreographicandacrobaticworks ,此处作品的对应依法依旧是works 。我国台湾地区的著作权法更是在正文中直接使用著作一词。该法指明,著作指属于文学、科学、 艺术或其它学术范围之创作,在著作种类的例示中,将戏剧、舞蹈著作列为独立的一类著作,其中的著作一词对外英译也是works 。二、戏剧剧本从保护文学艺术作品伯尔尼公约的相关规定和语言的逻辑关系看,将戏剧作品理解为戏剧剧本较为合理。保护文学艺术作品伯尔尼公约第11 条第 2 款规定,戏剧作品

5、或音乐戏剧作品的作者,在享有对其原作的权利的整个期间应享有对其作品的译作的同等权利。从正常的逻辑关系看,译作一词应该与原作相对应,戏剧或音乐戏剧的译本来自于能够被翻译的戏剧或音乐戏剧原作,由于戏剧演出中的舞美、布景、演员的唱腔及导演的现场指挥无法出现译作,那么能够可译的就是剧本的全部文字著述。因而,将戏剧作品理解为戏剧剧本具有合理性。三、戏剧作品法律涵义的司法适用对于司法实践中的一些法律纠纷,我国一些法院秉持戏剧作品是指戏剧剧本的司法观点,对相关案件加以裁决。河南省郑州市中级人民法院曾于2006 年 12 月 15 日对原告陈涌泉诉被告河南电子音像出版社等侵犯著作权纠纷一案作出判决。该案中,原

6、告陈涌泉是豫剧程婴救孤剧本的作者,其认为,三被告未经自己同意,擅自出版、加工、销售由自己编剧程婴救孤、豫剧二团演出的舞台剧程婴救孤 VCD侵害了自己在戏剧作品中应享有的合法权益。河南电子音像出版社辩称自己不存在侵权。其认为,涉案的舞台剧程婴救孤属于戏剧作品,是舞台戏,而陈涌泉创作的剧本属于文字作品,出版社并不存在侵权。郑州市中级人民法院认为,著作权法所保护的戏剧作品,是指可用于演出的戏剧的剧本。剧本是文学的一种形式,剧本中的语言文字既有对剧情的营造和动作的提示,更有唱词。剧本的价值从根本上不在于叙述性而是在于可演性。剧本的完成标志着戏剧作品创造的完成,之后的演出活动是按照剧本来进行表演的。程婴

7、救孤在演出前的文学剧本属于戏剧作品,编剧陈涌泉依法是该剧本的著作权人,被告认为陈涌泉作品是文字作品、并不构成侵权的抗辩理由不能成立。就此,舞台戏剧程婴救孤是就戏剧作品程婴救孤向观众表演,戏剧作品程婴救孤的著作权归属是既定的,不能抹煞。在另一戏剧作品土里巴人的著作权纠纷中,法官同样运用上述观点最终定案。湖北宜昌中级人民法院一审认为,土里巴人剧本是原告陈民洪完成职务活动中的个人作品,对剧本享有著作权 ; 被告宜昌市歌舞剧团在表演土里巴人时进行了再创作,据此享有改编作品的演绎权。而湖北省高级人民法院并不如此认为。湖北高院认为,戏剧作品不是指舞台上的表演,是指戏剧剧本。而一台戏的形成,除剧本外,音乐、

8、美术、服装、道具等均不可或缺。演员享有表演者权。土里巴人是戏剧作品中的舞剧作品,作者在该剧本中注入了自己对人生、事业的看法,剧本体现了作者的写作风格,其著作权应属陈民洪个人所有,宜昌市歌舞剧团经由动作编排、服装、道具、设计、音乐、作曲等再创作而形成土里巴人舞台节目,其对土里巴人享有的权益是表演者权。作为一种邻接权,这并非是一种新的独立的著作权。剧本作者陈民洪是著作权人,其对该作品的表演权既可以自己去行使, 也可以授予他人行使。当他自己行使时,其既享有表演权,又享有表演者权,而授权他人行使时,陈民洪享有表演权,表演者则享有了表演者权。表演者在表演作品时,应尊重他人的著作权权益,不得侵犯著作权人享有的署名权、修改权、改编权、录制权等权益。宜昌市歌舞剧团对土里巴人进行舞台动作编排、服装、音乐的设计和再创作,均应当得到著作权人陈民洪对该作品的表演权转让、许可后进行。尽管宜昌市歌舞剧团享有表演者权,但表演者权并非是一种独立的完整的著作权,其依旧是土里巴人著作权的邻接权。湖北省高级人民法院法院据此认定, 宜昌市歌舞剧团所谓对土

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论