商务英语之就餐英语_第1页
商务英语之就餐英语_第2页
商务英语之就餐英语_第3页
商务英语之就餐英语_第4页
商务英语之就餐英语_第5页
已阅读5页,还剩38页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Lesson five Business Dinner学习内容与目的n学会外出就餐时:学会外出就餐时: 1. 点餐、买单等; 2. 表达对各种饮食的看法 3. 敬酒 4. 介绍中国饮食文化 5. 表达各种中餐菜名n西餐全套菜单(西餐上菜顺序)西餐全套菜单(西餐上菜顺序)dialoguenA: good afternoon. “gingers restaurant”. May I help you?nB: yes. Id like to book a table for Friday evening please.nA: certainly. For how many people?nB: we

2、ll be eight or nine people. Could we book a private room?nA: Ill just check. At what time on Friday evening?nB: about 7:30.nA: yes. Thats fine. We can book you a private room for up to ten people at that time. Could you give me your name please?nB: my name is Jenkins. My phone number is 75397382. th

3、ats confirmed then. 7:30 on Friday. nA: yes. Do you intend to order a la carte or will you be having our seafood buffet?nB: oh, wed like the buffet please. Weve heard its very good.n点菜就餐的次序:点菜就餐的次序:n 找桌子n 看菜单 n 点菜n 付钱 n 离开look for tablenHave you got a table for two, please?请问您有两个请问您有两个人的桌子吗人的桌子吗? nD

4、o you have a reservation? / Have you got/made a reservation? / Have you booked a table? nI havent got a reservation. Can I get a seat anyway?nHow many people (are you together)? / How many persons, please? nWould you like to sit in smoking section or non-smoking section? nWhere would you prefer to s

5、it, smoking or non-smoking? nWed prefer non-smoking section. nCan I have the table by the window ?nThis table is free.How to ordernCan/May I look at the menu? / May I have the menu, please?nMay I take your order, please? / Are you ready to order now? nMay I order, please?nWhat is the special for tod

6、ay?nDo you have something delicious to recommend?nWhat do/would you recommend?I prefer something light.nWe would like to have/ordernPlease give me this one.nHow would you like your steak, sir?nIll have it medium, please. / medium, please.nAnything else you want? / Is there anything else youd like? n

7、No, thank you. Thats all.nraw几乎生的(但绝不会是全生的,而是外熟内温)nRare三分熟nmedium-rare三至四分熟nmedium五分熟nmedium-well七至八分熟nwell-done全熟 Pay the billnCould I have the bill, please? nYes, sir. Here is your bill. nYour bill totals 450RMB, sir.Commenting on foodngood/ great/ delicious/ fantastic/ wonderful nSmell/ look/ tas

8、tenIt smells good/looks great/tastes delicious.nThis is the best steak Ive ever had.nSichuan food is too hot for me. My mouth is burning.nThis dish tastes kind of salty/ sour/ greasy/ stale.nThe soup is too heavily/ highly seasoned/ plain.nsweetnhot / spicy/ peppery nsour nhighly/heavily seasoned nl

9、ight / plain/ bland (清淡的清淡的),nbitter (苦的苦的),ncrispy (脆的脆的), nsaltyngreasy/ oilyProposing/ making a toastnI propose a toast to our friendship. nI propose to drink to our friendship.nI propose to cheer for our friendship.nMay I propose a toast to our friendship?nId like to propose a toast to our frien

10、dship.nLets drink to our friendship.nHeres to our friendship.nTo our friendship.nCheers!our friendship and cooperationyour promotionyour health a successful new yearyour pleasant trip in Beijingthe long-term cooperation between usour distinguished American guestssuccess in your work/ businessthe fut

11、ure success of our cooperationIntroduce Chinese foodnChina has five thousand years of eating culture.nThere are eight styles of Chinese cuisines in our country. They are Anhui cuisine, Cantonese cuisine, Fujian cuisine, Hunan cuisine, Jiangsu cuisine, Shangdong cuisine, Sichuan cuisine, Zhejiang cui

12、sine. Among them, Cantonese, Sichuan, Shangdong, Jiangsu cuisine are often considered as the standouts of Chinese cuisine.nMost Sichuan dishes are spicy and hot. nHunan food is hot.nGuangdong food is a bit light and sweet.nShanghai food is oily.nBeijing food is heavy and spicy.部分与中餐有关的词汇部分与中餐有关的词汇nB

13、oiled DumplingsnSteamed DumplingsnSoybean MilknJellied Tofu nStinky Tofu/ Smelly Tofu nRice PorridgenFried Rice with EggnSliced NoodlesnHand-Pulled Noodles nSpring RollsnYoutiao(Deep-Fried Dough Sticks)nWonton nSteamed BunsnSteamed Roll nPreserved EggnSalted Duck Egg 部分与西餐有关的词汇部分与西餐有关的词汇nHamburgernP

14、izzanSaladnFried chickennFrench friesnSteaknmacaroninAppetizernsoup nSide dishnmain coursen T-Bone Steak, Sirloin Steak, Fillet Steaknsaladndessertn pie, icecreamnBeveragesn coffee, tea, mineral waterMenuAppetizer冷头盘热头盘鱼子酱、鹅肝酱、熏鲑鱼、奶油鸡酥盒、局蜗牛等soup香浓牛尾汤 Oxtail Soup奶油蘑菇汤 Cream of Mushroom Soup奶油胡萝卜汤 Cre

15、am of Carrot Soup 奶油芦笋汤 Cream of Asparagus Soup 意大利蔬菜汤 Minestrone Soup法式洋葱汤 French Onion Soup清汤奶油汤蔬菜汤冷汤火腿煎蛋 Fried Eggs with Ham 茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce 腌熏三文鱼 Smoked Salmon 煎比目鱼 Pan-fried Whole Sole main coursesaladLettuceTomatoCucumberasparagusdessert布丁、煎饼、冰淇淋、奶酪、水果等 Beveragesnpor

16、knbeefnchickennmutton (羊肉羊肉)/ lamb nduck nlean meat / fatty meat ncarrot 胡萝卜胡萝卜 npumpkin 南瓜南瓜ncabbage 包心菜包心菜; 大白菜大白菜 nbitter gourd 苦瓜苦瓜 ntomato 番茄番茄neggplant 茄子茄子npotato 马铃薯马铃薯nspinach 菠菜菠菜 nleek 韭菜韭菜 ncucumber 黄瓜黄瓜 nmushroom npea豌豆豌豆nbroccoli 花菜花菜nCelery芹菜芹菜 nginger 姜姜 nonion 洋葱洋葱 ngarlic 大蒜大蒜nappl

17、e banana orange grape pearnwatermelon nstrawberry 草莓草莓npeach 桃子桃子 npineapple 菠萝菠萝nmangonChinese date ncherry 樱桃樱桃 nplum 李子李子 nlichee荔枝荔枝nHoney-dew melon/ Hamimelon/ sweet melon哈蜜瓜哈蜜瓜n红茶红茶 black tean绿茶绿茶 green teansoybean milkn(不加牛奶的)纯咖啡(不加牛奶的)纯咖啡 black coffeen牛奶咖啡牛奶咖啡 coffee with milk; white coffeen

18、速溶咖啡速溶咖啡 instant coffeen奶粉奶粉 powdered milkn矿泉水矿泉水 mineral watern不含酒精的饮料不含酒精的饮料 soft drink n桔子汁桔子汁 orange juicen“麻婆豆腐”“Beancurd made by a pock-marked woman”(满脸雀斑的女人制作的豆腐)n“夫妻肺片”“Husband and Wifes lung slice”(丈夫和妻子的肺切片),n“四喜丸子”“Four-Joy Meatballs” (四个高兴的肉团)n“童子鸡”“Chicken Without Sexual Life” n在中餐菜名翻译成

19、英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的“宫保鸡丁”这道菜就有以下几种译法:n1. stir-fried diced chicken with peanutsn2. diced chicken with chilli and peanutsn3. kung pao chicken一、以主料开头的翻译方法二、以烹制方法开头的翻译方法三、口感开头的翻译方法四、以人名或地名开头的翻译方法一、以主料开头的翻译方法一、以主料开头的翻译方法n公式:主料(形状公式:主料(形状/ 口感)口感) +(with)辅料)辅料n主料(形状主料(形状/ 口感)口感

20、) + (with, in)味汁)味汁n杏仁鸡丁杏仁鸡丁diced chicken with almondn茄汁鱼片茄汁鱼片sliced fish with tomato saucen陈皮兔丁陈皮兔丁diced rabbit with orange peeln葱姜油淋鸡葱姜油淋鸡Chicken with Ginger and Scallion Oiln牛肉豆腐牛肉豆腐beef with tofun西红柿炒蛋西红柿炒蛋Scrambled egg with tomatoWays of cutting nwholen清蒸鱼清蒸鱼steamed whole fishn烤全羊烤全羊Barbecue/ g

21、rilled whole lambnchunk大块大块nDeep-fried Chinken Chunksndiced:切成方块的:切成方块的nsliced:切成薄片的:切成薄片的nshredded :切成丝的:切成丝的nShredded Pork with Green Peppernminced: 切成沫的切成沫的nskewer:串:串nDeep-Fried Lamb Kebabs二、以烹制方法开头的翻译方法二、以烹制方法开头的翻译方法n公式:烹法公式:烹法+主料(形状主料(形状/ 口感)口感)n烹法烹法+主料(形状主料(形状/ 口感)口感)+ (with)辅料辅料n烹法烹法+主料(形状主料

22、(形状/ 口感)口感)+ (with,in)味汁味汁n烤乳猪烤乳猪roast suckling pign土豆炖牛肉土豆炖牛肉braised beef with potaton红烧牛肉红烧牛肉braised beef with brown saucenbake: 烘焙,烤,烧硬(甜的)烘焙,烤,烧硬(甜的)nroast: 烤,烘,烘烤(放在烤箱里烤,烘,烘烤(放在烤箱里或热源附近烘烤)或热源附近烘烤)ngrill: 烤的(烤架上,用明火上烤)烤的(烤架上,用明火上烤)nbarbecue:烤的:烤的 (以前纯指户外烧烤以前纯指户外烧烤)nboiledn水饺水饺boiled dumplingn煮鸡蛋

23、煮鸡蛋boiled eggWays of cookingnsteamedn蒸饺蒸饺 steamed dumplingn馒头馒头steamed bread 或或 steamed bunn清蒸鱼清蒸鱼steamed fishnstewed /braised :炖,焖,煨,红烧:炖,焖,煨,红烧ndeep-fried:油炸:油炸npan-fried:煎:煎 friednstir-fried:炒:炒 sauten炒鳝片炒鳝片sauteed eel slices (sauteed sliced eel)n鱼香肉丝鱼香肉丝 : Sauteed Shredded Pork with Spicy Garlic

24、 Sauce (Yu-Shiang Shredded Pork)n红烧狮子头红烧狮子头 stewed meatballs with brown saucen红烧排骨红烧排骨 stewedspareribs with brown saucen酥炸鸡胸酥炸鸡胸 :Deep-Fried Crispy Chicken Breast n脆炸桂鱼脆炸桂鱼 :Deep-Fried Crispy Mandarin Fish三、口感开头的翻译方法三、口感开头的翻译方法n公式:口感公式:口感+主料主料n口感口感+主料主料+(with)辅料)辅料n酥皮牛柳酥皮牛柳 :Crispy Beef Filetn脆皮鸡脆皮鸡 :Crispy Chickenn芝麻酥鸡芝麻酥鸡 Crisp Chicken with Sesame四、以人名或地名开头的翻译方法四、以人名或地名开头的翻译方法n 公式:人名(地名)公式:人名(地名)+主料主料n麻婆豆腐麻婆豆腐Ma Po tofu 四川水饺四川水饺Sichuan boiled dumpling 宫保鸡丁宫保鸡丁kung pao chickenn公式:人名(地名)公式:人名(地名)+烹法烹法+主料主料n东坡煨肘东坡煨肘DongPo stewed pork joint 北京烤鸭北京烤鸭Beijing Roast Duck

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论