




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、v1.0可编辑可修改熟悉六种方法:1、留一一凡是有古今意思 相同的词语,以及专有名 词,如国号、年号、帝号、 冠名、地名、人名、器物 明、书名等都可以保留下 来,没有必要作变动。例1、日待哺于东南之转 饷,浙民已困,欲救此患 莫若屯田。(08全国卷I) 译文:每天等着吃从东南 地区运来的军粮,浙地人 民已经困乏,要解救这一患难不如屯田。2、对一一将已由单音节发 展成双音节的词对译出 来。对译时主要有下面两 种情况:(1)在原来的单音词前面 或者后面加一个同义词或 者近义词,合成一个双音 词(原来的词语作为语素 之一)。例如:不可党邪陷正以求 苟免。(04湖北卷) 译文:不能用阿附邪恶、陷害忠正
2、的手段达到免祸 的目的。(2)换为完全不同的另一个词。例如:吾但使国家无逋赋, 吾职尽矣,不能复念尔民 也。(07江西卷)译文:我只要使国家没有 人拖欠赋税,我的责职就 尽到了,不能再考虑你们 百姓了。3-拆一一文言中有两个单 音词,在白话文中恰好有 一个双音词,对这类词语,需要拆成两个单音词来翻 译,而不能用白话中双音 词的词义去翻译。例如:如古语里面的是 非应该翻译成:“这不 是",“设备”应该翻译成“设置防备”。4、增一一增补句子的省略 成分和词语活用后的新增 内容。(1)句子的省略部分一定 要补出来。例如:游学青、徐、并、冀之间,与交友者多异之, (07上海卷)译文:仲长统在青州、徐 州、并州、冀州一带游历 求学,和(他)交朋友的 大多认为他与众不同。(2)词类发生活用时候, 必须根据活用的类型增补 有关活用后的新增内容。 例如:郭异之,持以白王(07广东卷)译文:郭感到非常奇怪, 拿着纸来告诉王生。5、删文言文中的一些 虚词没有实在意义,或者 为语气助词,或者表示停 顿,或者是凑足音节,或 者起连接作用,在翻译时 候可以删去,而不必硬译。 例如:盖忠臣执义(07全 国卷I )译文:忠臣坚持道义。6、调把文言文中的倒 装句子调整过来,使之符 合现代语法的习惯。例如:门前植槐一株,枝叶扶疏,时作麋哺饿者于 其下
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论