Devious Maids《蛇蝎女佣(2014)》第一季第一集完整中英文对照剧本_第1页
Devious Maids《蛇蝎女佣(2014)》第一季第一集完整中英文对照剧本_第2页
Devious Maids《蛇蝎女佣(2014)》第一季第一集完整中英文对照剧本_第3页
Devious Maids《蛇蝎女佣(2014)》第一季第一集完整中英文对照剧本_第4页
Devious Maids《蛇蝎女佣(2014)》第一季第一集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、I think what you people do is heroic.我觉得你们的所作所为实在太高尚You wash clothes you cant afford.洗着你们买♥♥不起的衣服You polish silver you will never dine with.擦着你们永远用不起的餐具You mop floors for people who dont bother给不屑记你们姓氏的人to learn your last name,拖地板and still, you dare to dream of a better life.但你们依旧敢于幻想更

2、好的生活I am in awe of your determination to succeed我很敬畏你们妄图在我们这个伟大的国家in this great country of ours.有所作为的决心That said.即便如此If you dont stop screwing my husband,如果你还来勾引我老公Im going to have you deported.我就把你驱逐出境Comprende?明白吗Good.很好Adrian?艾德里安Is there something youd like to say to Flora?你有什么想和芙罗拉说的吗Im sorry t

3、hat I allowed myself to be seduced.我很抱歉放任自己受人引诱Repeatedly.一而再再而三Obviously, from this moment forward,显然 从今往后when I ask you to do the windows,我让你擦窗户you will do them.你就得擦Oh, Evelyn, how are you?伊芙琳 你怎么样Not great. I just found out my maid has feelings不太好 我刚发现我的女佣对我丈夫for my husband.暗生情意Its nuts, right?太疯

4、狂了 对吧I mean, why would anyone fall in love with Adrian?怎么会有人爱上艾德里安呢You have to forgive my wife. She is drunk.你得原谅我妻子 她喝醉了And evil.还很刻薄I think were just about done here,我觉得我们完事了and we should be out of your way in a few minutes.我们一会儿就离开你家Uh. I dont understand. What do you mean, youre done?我没懂 什么叫完事了We

5、ll, we collected all the evidence,我们收集了所有证据and we have a suspect in custody.拘留了一名嫌犯But all this blood on the furniture,但家具上的这些血迹and the carpeting.还有地毯Dont worry, maam. We have photos of everything.别担心 夫人 我们都拍照了All right, people. Pack it up. Lets get going.好了 各位 收拾一下 咱们走吧I dont care about photos!我不关心

6、什么照片I dont care about evidence!我也不关心证据My maid was murdered!我的女佣被谋杀了Maam?夫人Well, who is going to clean all this up?谁要来清理这些呢Dios todopoderoso.万能的上帝啊Y escucha a sus oraciones.聆听你们的祷告Escucha a tu gente.聆听您的子民Dios todopoderoso.万能的上帝啊We have to go to the Police.我们得找警♥察♥Are you crazy?你疯了吗They

7、 need to know the truth about Flora.他们需要知道芙罗拉死亡的真♥相♥Why? They already arrested someone.为什么 他们已经逮捕了嫌犯Well, maybe he didnt do it. Maybe Flora was killed,也许他并没犯罪 也许芙罗拉被害cause of what she was doing.是因为她的所作所为If we go to the cops,如果我们找警♥察♥theyll ask why we did nothing to stop h

8、er.他们会质问我们为何不制止她Mamis right. We could get in trouble.妈咪说得对 我们会惹上麻烦的I wish she never told us.我真希望她没告诉过咱们This was Floras secret.这是芙罗拉的秘密I say we let it die with her.还是同她一起入土为安吧So the job requires cooking, cleaning,这项工作需要你做饭 打扫卫生taking our clothes to the cleaners.把衣服送到干洗店Doing what needs to be done.该做什

9、么就做什么Exactly.没错And, uh, were hoping to find someone to live in.还有 我们希望找个能入住的人As it happens, thats the situation that Im looking for.正巧是我期望的情况Terrific.非常好Do you have any questions for me, Mrs. Stafford?您有什么问题问我吗 斯塔福德女士You dont have an accent.你没有口音啊Should I?我该有吗Ive never met a maid who didnt have an a

10、ccent.我从没见过没口音的女佣I was born here in L.A.我出生在洛杉矶You sound like you went to college.听起来你像上过大学的Thank you.谢谢Would you excuse us for a moment?能让我们单独谈谈吗Give us just a second.一会就好She has attitude.她挺傲的Because she doesnt have an accent?就因为她没口音吗I just dont like her, okay? I want Lupe back.我就是不喜欢她 我想让露佩回来You k

11、now that cant happen.你知道那不可能Why do you refuse to take my side?你为什么不站在我这边呢Im getting so sick of this.我受够了Mrs. Stafford.斯塔福德太太I want this job. So Ill make you a deal.我想做这份工作 我来和你定个协议After a week, if youre not satisfied with my work,一周后 如果你不满意我的工作or if you think I still have attitude,或者你认为我还是很傲Ill leav

12、e.我会走人No questions asked.二话不说Thats a very generous offer,这个提议很慷慨啊and we would be fools not to accept it.我们要是不接受就是傻子了Where is she? In her room.她在哪 在她房♥里How many pills did she take? Not sure. Maybe the whole bottle.她吃了多少药 不确定 也许是整瓶Remi, thank God youre here.雷米 谢天谢地你来了Mom, its me.妈妈 是我Go away!走开

13、No, dont be like that, mom.不 别这样 妈妈Well get you to the hospital我们要送你去医院and get your stomach pumped, all right?给你洗胃 好吗Im tired of being humiliated.我受够了羞辱Just let me die.让我一死了之吧Humiliated?羞辱Jamal left her.贾马尔弃她而去了Mom, you were dating our pool boy?妈妈 你和清理泳池的工人约会过Ive always been partial to Armenians.我一直

14、特别喜欢亚美尼亚人You know that.你也知道Only this one turned out to be so cruel.只是这个特别残忍♥He said he was embarrassed to introduce me to his friends.他说把我介绍给朋友太尴尬He said I looked like I was 40!还说我看着像四十岁Well, thats not bad, since youre almost 60.这挺好啊 你都快六十了Mom, Mom, Mom, I realize youre upset, all right?妈妈 我知

15、道你很难过But you cant swallow a bottle of pills,但不能每次被男人甩了every time a guy leaves you.就吞药自尽啊Dont you see whats happening?你还不明白吗Im getting older.我在变老So no handsome man, will want anything to do with me.帅哥都不愿跟我扯上什么关系了And the sad truth is,悲剧的是Im just not designed to be alone!我天生受不了孤独一人Mrs. Delatour?德拉图太太If

16、 youre lonely, maybe Mr. Remi could move back home.你孤单的话 可以让雷米先生搬回家住But hes going to school.但他得上学Just U.S.C., he could commute.就在南加利福尼亚大学 他可以走读Its a stunning idea, Remi.好主意 雷米I wouldnt even know how to be depressed with you here.你在家的话 我就不会情绪低落了Mom, if. if I promise to move back home,妈妈 我搬回家住的话will y

17、ou go to the hospital?你愿意去医院吗Absolutely.当然Just let me put my face on first.等我先化个妆Dont wanna scare the nurses.我可不想吓坏护士Zoila, come.佐拉 跟我来That was some quick thinking there.你刚才反应真快Just glad I could help.很高兴能帮上忙Hes here.他来了Welcome home. How was the tour?欢迎回家 旅途怎么样Long.漫长I cant believe Im finally meeting

18、 Alejandro Rubio.难以置信我终于见到亚历翰卓卢比奥了Now dont come on too strong.别太激动Relax. Were gonna be best of friends.淡定 我们会成为好朋友的And why would he wanna be friends with the maid?他为什么会想和女佣交朋友Have you seen me?你有没有好好看过我啊Is this Bonitas replacement?这就是接博妮塔班的人吗Yes.是的Her name is Carmen.她叫卡门Its nice to have you with us,

19、Carmen.很高兴你能加入这里 卡门Hopefully you wont steal the silver.希望你不会偷银器Not that theres any left to steal.不过也没剩下什么值得偷的了It is so wonderful to meet you.很高兴见到您And you should know I am your biggest fan,我是您的铁杆粉and I am thrilled to be working with you.能为您工作我很激动Go. Ill take care of this.去吧 这事我来处理You dont talk to Al

20、ejandro.你不能和亚历翰卓说话You talk to me, then I talk to him.你跟我说 我再转达给他If he wants to speak to you,如果他想跟你说话answer with as few words as possible.回答要尽可能简短Can I at least say. good morning?至少我能说一句早上好吧No.不行He will tell you if its a good morning.都得由他说I got some good news yesterday.我昨天收到了好消息I finally found a lawy

21、er for immigration.我终于找到一个移♥民♥律师了He said that he could help me bring Miguel to America.他说能帮我把米格尔带来美国Whos Miguel?谁是米格尔Thats her kid. Back in Guadalajara.是她的孩子 在瓜达拉哈拉墨西哥But, uh. there is a problem.但有一个问题This lawyer. hes in San Diego.这个律师在圣地亚哥He only comes to Los Angeles once a month.每个月只

22、来洛杉矶一次I could see him Friday or Saturday,我可以周五或周六去找他but I need a day off.但我得请一天假Ive got back-to-back appointments on Friday,我周五通告不断and Saturday, Im being interviewed by Showbiz L.A.周六还要接受洛杉矶娱乐圈的采访Move the interview.把采访改期呗Or are you afraid youd actually have to spend time with our child.还是你害怕真的要跟孩子相处

23、Im a good mother, but Ive gotta stay focused,我是个好妈妈 但我得集中注意力now that I have a feature career.我还有演艺事业呢Youve only been in three movies,你只参演过三部电影and you battled aliens in two of them.其中两部是打外星人的Stop acting like youre Dame Judi Dench.别说得好像自己是朱迪丹奇夫人英国女演员It still beats being a sex symbol,那也比扮演无聊人♥妻&

24、hearts;的for bored housewives.性幻想对象要好Hey, I won two Soap Opera Digest Awards.我得过两届肥皂剧文摘奖The fact that you think thats impressive,你觉得这样就很厉害了makes me wanna vomit, and weep for you.真是让我为你作呕哭泣See. the thing about this lawyer,关于这个律师hes the only one I could afford.我只请得起他Im sorry, Rosie. I just cant spare y

25、ou right now.很抱歉 罗西 我真没法放你假But take it as a compliment.把这当做对你的褒奖吧My little boy needs you.我儿子需要你The D.A. called.地方检察官打电♥话♥来了Theyre finally charging that waiter,他们会起诉那个服务生with Floras murder.杀害了芙罗拉Thats good news. Dont you think?是个好消息 你觉得呢For God sake.看在上帝份上How much more infantile pouting

26、 do I have to put up with?我还得忍♥受你撅多久的嘴啊Im sad.我很伤心Cant I be sad?我就不能伤心吗Flora was the help. Its time to smile again.芙罗拉就是个女佣 是时候再展欢颜了She was the most exhilarating woman I have ever known.她是我见过的最迷人的女人Then you should get out more.那你真该多出去见见世面I was in love with her.我爱上她了And I was teaching her to l

27、ove me.我在教她爱我You werent the only man Flora was having an affair with.芙罗拉不止和你有染You do realize that, dont you?你知道的吧That boy they arrested.他们逮捕的那个男孩You think he actually killed her?你真觉得他是凶手吗No. But if we say anything,不 但如果我们质疑theyll start to examine our lives,他们就会开始探查我们的生活and we cant have that, now, ca

28、n we?可不能让这事发生 对吧So we do nothing?那我们就袖手旁观吗Less than nothing.是视而不见Mrs. Stafford, I finished the laundry.斯塔福德太太 我洗完衣服了Thanks. Uh, the kitchen sink is stopped up.谢谢 厨房♥水槽堵了If you could take care of that.能修一下吗Are you okay?你没事吧Uh, Im just having a bad day.只是今天不顺心而已You wanna talk about it?想聊聊吗Im. n

29、ot sure youd understand this kind of problem.我.不知道我的麻烦你懂不懂I may unclog drains for a living,我也许是靠疏通下水道谋生but that doesnt mean Im stupid,但这不是说我就很笨很蠢and for what its worth,不论如何my friends say I give really good advice.朋友们都说我很会提建议出主意What do you think of. our house?你觉得.我们的房♥子怎么样Its beautiful.很漂亮Ever

30、y chair, painting, and throw pillow,每张椅子 每幅画 每个抱枕was carefully chosen by Olivia Rice.都是奥利维亚赖斯精心挑选的Isnt she a famous decorator?她不是著名装潢师吗Shes also the first Mrs. Stafford,她还是第一任斯塔福德太太and a world-class psycho.也是个世界一流的神经病For 20 years, she made Michaels life unbearable.二十年来 她让迈克尔的生活痛苦不堪Always insulting h

31、im, screaming at him.她总是侮辱他 朝他大喊大叫She even slapped him a few times.甚至有几次还扇他耳光Really?真的吗Michael had to divorce her.迈克尔不得已和她离婚But he still felt guilty.但是仍然感到愧疚He gave Olivia everything she asked for.他给了奥利维亚想要的一切.The Jaguar, the summer house, Lupe.捷豹汽车 避暑别♥墅♥ 露佩Lupe?露佩Their maid.他们的女仆Love

32、ly woman.特别可爱贴心The only thing I asked him to fight for,那是我唯一要他争取的东西but Olivia wanted her, so.但奥利维亚也要她 所以.So.那.why were you crying?你为什么哭呢I asked Michael if I could redecorate this place.我问迈克尔能不能重新装♥修♥You know, make it my own.好让房♥子真正成为我的He said no. He thought it would offend Olivi

33、a.他竟然说不能 觉得这样会冒犯奥利维亚Weve been married for six months,我们已经结婚六个月了and she still comes first.他还是优先考虑那个女人I dont know how much more of this I can take.我不知道自己还能承受多少Anyway.总之Im ready for that good advice now.现在说说你的好建议吧Michael chose you.迈克尔选择了你Which means you won.也就是说你赢了Her hold on him will weaken. eventuall

34、y.最终 她对他的牵绊会慢慢减弱In the meantime, focus on whats important.在此期间 你就专注于重要的事You have your health.你身体健康You have money to pay your bills有钱付账单and someone who adores you.还有人爱慕你In the grand scheme of things,放长远看an ex-wifes throw pillows arent much of a problem.前妻选的抱枕什么的根本就不是事儿See?看吧I knew you wouldnt underst

35、and.我就知道你不懂Im serious, Zoila.我是认真的 佐拉This new therapist is a genius.新医生绝对是天才He could tell that I needed to be on mood stabilizers,我们见面不到五分钟 他就看出来within five minutes of meeting me.我需要服用情绪稳定剂It took him that long?花了这么长时间吗Hey. Whats all this?这是什么I thought you might like some tea.我觉得你应该想喝杯茶Oh. That was

36、nice of you.你真好Why two cups?为什么是两杯Im so used to preparing the tray for your mom,我习惯在有人陪你妈妈的时候when she has company.给她准备茶了I guess I wasnt thinking. Sorry.考虑不周 抱歉Well, hey, since youre here,既然都来了why not stay and have a cup of tea with me?何不留下一起喝一杯If you insist.盛情难却Hi.你好Hello.你好I saw you coming out of t

37、he Stafford house this morning.今早我看到你从斯塔福德家出来Did you take over for Lupe?你是接替露佩的吗Yes. Im the new maid.对 我是新来的女仆Lupe told us Mr. Staffords new wife, is a hot mess.露佩说斯塔福德的新妻子很难伺候What do you think?你觉得呢Oh, shes okay. Just a bit insecure.还好吧 只是缺乏安全感God, is it awful of me to gossip about my employers?天呐 这

38、样八卦我的雇主是不是不好Honey, if youre gonna sit by us, its a requirement.亲爱的 如果你想加入我们 八卦可是必备技能One time, Miss Genevieve asked me to hand her shampoo,有次吉纳维芙小姐在洗澡的时候while she was still in the shower.让我给她递洗发水Thats not so bad.也没那么糟糕嘛She wasnt alone.她不是一个人洗They were in there for another hour.他们又一起洗了一个小时The whole ti

39、me, Im thinking, Lord, I have to clean that.期间我一直在想 天呐 我得清理他们的战场So. do you know all the maids who work around here?这么说 这里工作的女仆你们都认识吗Sure.当然了What about the girl who got killed?被谋杀的那个姑娘呢Her name was Flora.她叫芙罗拉That had to have been a shock.一定令大家非常震惊吧I wouldve been more shocked, if she had been somewhe

40、re else.如果她不是这个结局 我才更震惊呢But those people she worked for.但她工作的人家.The Powells? What about them?鲍威尔斯一家吗 他们怎么了Theyre. strange.他们.很奇怪In what way?怎么个奇怪法Its late. We have to get going.时候不早了 我们得走了It was so nice to meet you, Marisol.很高兴认识你 玛莉索You, too.我也是Come on, Rosie.走吧 罗西Venga. Venga, Vengas.维加 维加 维加斯See

41、you around.大家回见Yeah.回见What is wrong with you, Rosie?你怎么回事 罗西Yeah, at first, I wasnt sure about moving back home.起初我还不确定要不要搬回来I forgot how nice it is here.我是忘了这里多舒服了No one waits on me back at the Frat House.在兄弟会可没人等我回家I like waiting on you.我喜欢等你You spilled.你洒出来了what would you like for breakfast tomor

42、row?你明天早餐想吃什么Id love to cook for you.我想做饭给你吃Oh. Uh, I dont know.我也不知道I like all sorts of things.我什么都爱吃Do you know how to make French toast?你会做法式吐司吗No. But Im eager to learn.不会 但是我可以学Oh, Im telling you, Taylor,我跟你说吧 泰勒the house has become a disaster area.这房♥子现在乱得一团糟Ive got dirty dishes in the

43、sink,水池里都是没洗的碗碟laundry piling up. Im at my wits end.脏衣服也堆成了堆 我已经黔驴技穷了Why dont you call the agency?你怎么不给中介公♥司♥打电♥话♥ Have them send somebody?让他们给你找个女佣I tried.我试过了 They gave me attitude because Flora was murdered.可他们为了芙罗拉被杀的事对我摆脸色Id understand if Id had a few maids slaughter

44、ed,要是我家的女佣都出事了 我也能理解but Ive only lost the one. Its not fair.可是就这么一个呀 他们凭什么对我这样I could come clean your house.我可以来帮你打扫I mean, if youre having trouble finding someone.我是说 如果你找不到人的话That is so sweet.太好了Thank you, Lupe.谢谢你 露佩Its Marisol.她叫玛莉索I thought her name was Lupe.我还以为她叫露佩呢That was the previous maid.

45、那是之前那个Oh, well, you could be her twin.好吧 你跟她长得真像She looks nothing like Lupe.她长得一点也不像露佩 I thought she had work done.我以为她整过容呢You thought our maid had plastic surgery?你觉得我们家的女佣整过容For God sake, Taylor.拜托 泰勒Poor people like to be pretty, too.穷♥人♥也有追求美的权利Come over in the morning. Bring your

46、own supplies.你明早过来吧 带上你的清洁工具I have nine bathrooms. Well have fun.我家有九个洗手间 够你打扫的What is that?那是什么Oh, its juice for Alejandro.是给亚历翰卓的果汁He asked for juice?他要喝果汁吗No, but I was watching him work out,不是 但是我看他在健身and I thought he might be thirsty.所以我想他可能会渴You should be looking at this filthy kitchen,你该看着肮脏的

47、厨房♥not outside.而不是盯着窗外Whats wrong, princess?怎么了 小公主The only reason I took this job,我之所以接下这份工作was so I become friends with Alejandro,就是为了能跟亚历翰卓成为朋友and play him my music,然后让他听听我创作的音乐 but thats never gonna happen,但是那个贱♥人♥整天从中作梗if that limping bitch keeps running interference.我恐怕永远都

48、没有这个机会了Shes just trying to protect Alejandro.她只是在保护亚历翰卓From me?保护他不受我的侵害吗If theres one thing Odessa knows how to spot,奥黛莎一眼就能认出its a pretty girl with an agenda.一个心怀鬼胎的漂亮姑娘Well, if shes that paranoid, why hire me in the first place?如果她这么不信任我的话 又何必雇我呢Well, I helped with the interviews.是我帮她面试的After mee

49、ting you, I may have lost the other resumes.见到你之后 我就把其他人的简历都扔了Sam?山姆Do you have a crush on me?你不会喜欢我吧Im not admitting nothin.我不做评论Aw. Why didnt you tell me?你怎么不告诉我Thought you were out of my league.我觉得我配不上你Oh, I am.的确如此But still.不过its good to know.知道你喜欢我 我还是很开心Look.L want you to be careful around Ode

50、ssa.听着 你在奥黛莎面前要谨慎Shes smart.她很聪明的Not as smart as I am.没我聪明Hola?喂Mama? Its Rosie.妈妈 我是罗西Rosie!罗西Rosie?!罗西Rosie, youve gotta take the baby!罗西 你得帮我看一下孩子Im late for my thing!我要迟到了Mrs. Peri. I didnt see you.佩里太太 我没看到你Is something wrong?出什么事了吗I was just talking to my son.我刚刚给我儿子打了个电♥话♥Is he

51、okay?他还好吗Hes young.他还小He doesnt understand why I havent brought him here yet.他不明白我为什么还不接他过来Cant his dad explain it to him?他父亲不能给他解释一下吗Miguels father died.米格尔的父亲不在了Thats why I have to come here-to work.所以我才来美国 为了挣钱养家So.那个Im late for a facial.我做美容要迟到了And I cant.miss this appointment,我不能 错过这次预约because

52、Im being interviewed tomorrow,因为我明天要接受采访and.my pores are just.而且 我的毛孔实在是Go.去吧Ill take care of your baby.我会照顾你的孩子的Thanks.谢谢Ah, the cavalry has arrived.救兵来啦And shes brought disinfectant.而且她还带了清洁剂Hello, Mrs. Powell. Where would you like me to start?您好 鲍威尔太太 我从哪里开始打扫呢I was thinking the study.书房♥吧

53、Thats where it happened.惨剧就发生在那里Sorry about the blood and gore.抱歉这里血流满地I was going to clean it myself,我本来是要亲自打扫的but I wasnt emotionally capable.但是我实在是太难过了Flora and I were so close, you see.要知道芙罗拉跟我关系很好Dont worry. Ill take care of it.别担心 交给我吧Just go and relax.您去休息吧Oh, youre a cherub.你简直是天使下凡Thats what you are. Youre a spicy little cherub.没错 你就是个可人的小天使Sorry.对不起For a second

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论