




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、第四章特殊情况Chapter 4 .Special CaseChapter 4. 特殊情况 4.1.1REV 024.1 关机门前4.1.1 等待旅客登机女士们、先生们:我们正在等待(部分旅客/中转旅客)登机,请您在座位上休息片刻。感谢您的理解!Before Cabin ClosingWaiting For Passengers To BoardLadies and Gentlemen:Please remain seated while we are waiting for (some passengers / transit passengers) to get on board and
2、we will keep you informed of the progress.Thank you for your cooperation!Chapter 4. 特殊情况 4.1.2REV 024.1.2 旅客未登机查找行李女士们、先生们:由于有位旅客办理了登机手续,但没有按时登机。为了确保飞行正在从货舱卸下他们的托运行李。我们会努力在这些工作完成后尽快起飞。感谢您的理解!Unload Baggage Of Passengers Who Fail To BoardLadies and Gentlemen:As we have passenger/s who have checked in
3、 but have failed to board the aircraft in time. For safety reasons, we are required to unload their checked baggage. We will be getting underway as soon as we have finished the unloading.Thank you for your cooperation!Chapter 4. 特殊情况 4.1.3REV 024.1.3 餐食未到女士们、先生们:由于临时增加餐食,我们还需等待一些时间再起飞。感谢您的理解!Waiting
4、 For FoodLadies and Gentlemen:As more food is to be sent to the aircraft, there will be a short delay for a few minutes. We will give you a progress report as soon as new information comes to hand.Thank you for your cooperation!Chapter 4. 特殊情况 4.1.4REV 024.1.4 机载文件未到女士们、先生们:由于本次航班必备的机载文件还没有送到,我们还需要等
5、待一些时间再起飞。感谢您的理解!Waiting For Loading DocumentsLadies and Gentlemen:As the Loading Documents have not been sent to the aircraft, there will be a delay for a few minutes. We will give you a progress report as soon as new information comes to hand.Thank you for your cooperation!Chapter 4. 特殊情况 4.1.5REV
6、024.1.5 机上客票护照查验女士们、先生们:由于位旅客的(登机/)手续不全,现在工作会上机查验。请各位旅客出示您的(机票/护照),感谢您的合作!Coupon / Passport CheckingLadies and Gentlemen:May I have your attention, please!(u/v)Will all passengers please haveyour boarding pass(tickets / passport) ready to show for checking?Thank you for your cooperation!u Boarding P
7、ass of our passengers boarding pass stubs has not been torn off.v ImmigrationThe Immigration formalities forof our passengers has not been fully completed.Chapter 4. 特殊情况 4.1.6REV 024.1.6 清点旅客女士们、先生们:现在,我们需要重新核对机上旅客人数。请您在座位坐好,不要使用洗手间。带小孩的旅客,请将小孩抱好。感谢您的合作!Pax CountLadies and Gentlemen:May I have your
8、 attention, please!We will be rechecking the number of passengers, please remain seated and do not use the washrooms. Passengers with children, please ensure your children remain in their seats.Thank you for your cooperation!Chapter 4. 特殊情况 4.1.7REV 024.1.7 旅客在机内等候飞机加油女士们、先生们:飞机即将进行加油,为了确保安全,请您在座位上坐
9、好,解开安全带。同时,请务必不要使用并请不要吸烟。感谢您的合作!及其它电子设备,Refueling SpacingLadies and Gentlemen:The aircraft will be refueling shortly. For safety reasons, please remain seated but unfasten your seatbelt. Mobile phones or any other electronic devices are not allowed to be used at all during refueling. Smoking is not
10、permitted.Thank you for your cooperation!Chapter 4. 特殊情况 4.1.8REV 024.1.8 航班取消女士们、先生们:(这里是客舱经理/乘务长广播)。接到机长通知,由于 机场天气尚未好转 机场关闭 机械故障一时难以排除 今天的航班被取消。给您带来不便,我们深表歉意。请您带好全部手提物品,准备下机。下机前请检查座椅周围以及座椅口袋,以免遗漏物品。我们的地面感谢您的谅解!会为您做好航班取消后的安排。Chapter 4. 特殊情况 4.1.8REV 02Flight CancelLadies and Gentlemen:(This is your
11、 cabin manager / purser speaking).We regret to announce that we have just been informed by the Captain, that this flight has been cancelled due to.poor weather conditions Airport has been closed mechanical failureWe apologize for the cancellation and your cooperation willbe much appreciated.Please t
12、ake all your carry-on luggage andalbelongings to disembark from the aircraft. Make sure youve checked the seat pocket in front of you so as not to leave anything behind.Our ground staff will be making all the necessary arrangements for you.Thank you !Chapter 4. 特殊情况 4.2.1.1REV 024.2 关门后航班延误4.2.1 航空4
13、.2.1.1 没有进展仍需等待 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:(这里是客舱经理/乘务长广播)。接到机长通知,由于航路交通,本次航班还没有得到放行的指令。给您带来不便,我们深表遗憾。请各位在座位上休息等候。(机长正在积极与塔台保持联络),如果有进一步的消息,我们会尽快通知您。(在此期间,为您提供餐饮服务/节目)。感谢您的理解!Chapter 4. 特殊情况 4.2.1.1REV 02Delay After Cabin Closing Air Traffic ControlNo ProgressLadies and Gentlemen:(This is your cabin
14、 manager / purser speaking).The Captain has been informed that this flight has not been released due to Air Traffic Control.Please remain seated and (the Captain will keep in touch with the tower), we will keep you informed as soon as new information comes to hand.(During this period, We will be ser
15、ving food and drinks and the entertainment system will be available.)Thank you for your cooperation and understanding!Chapter 4. 特殊情况 4.2.1.2REV 024.2.1.2 稍有进展仍需等待 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:(这里是客舱经理/乘务长广播)。接到机长通知,由于航路交通,(目前,滑行道上/飞往 方向,有 架飞机排在我们前面),我们会在 分钟后(起飞/推出)。给您带来不便,我们深表遗憾。请各位在座位上休息等候。(我们的机长还会继
16、续与塔台保持联络),如果有进一步的消息,我们会尽快通知您。(在此期间,为您/提供餐饮服务)。感谢您的理解!Chapter 4. 特殊情况 4.2.1.2REV 02Air Traffic ControlSlight Progress, Still Need To WaitLadies and Gentlemen:(This is your cabin manager/ purser speaking).The Captain has just informed us that, there will be a further delay for (a few/ about ) minutes
17、before we can (take off/ roll out), due to air traffic control, (now there are aircrafts ahead of us / on taxiway / heading ).Please remain seated and (the Captain will keep in touch with the tower) we will keep you informed.(We will be serving food and drinks. / During this period, the entertainmen
18、t system will be available.)Thank you for your cooperation and understanding!Chapter 4. 特殊情况 4.2.1.3REV 024.2.1.3 滑行等待女士们、先生们:我们的飞机已经进入滑行道,随时准备起飞,请您在座位上稍加休息,并系好安全带,关闭!及所有电子设备。Taxiing WaitingLadies and Gentlemen:The aircraft has now taxied onto the taxiway, and is ready to take off. Please remain sea
19、ted and fasten your seat belt. Make sure your mobile phones and other electronic devices are powered off.Thank you for your cooperation.Chapter 4. 特殊情况 4.2.2.1REV 024.2.2 机械故障4.2.2.1 等待排除故障 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:(这里是客舱经理/乘务长广播)。接到机长通知,由于飞机机械,(推迟起飞/等待分钟再起飞)。给您带来不便,我们深表歉意。现在,机务维修正在积极排除故障。如果有进一步的消
20、息,我们会及时通知您。感谢您的谅解!Mechanical Problem-Waiting For Trouble ShootingLadies and Gentlemen:(This is your cabin manager/purser speaking).The Captain has informed us that there will be a delay(forminutes) due to mechanical reasons. We apologize for any inconvenience caused by the delay.Our maintenancenel a
21、re troubleshooting thesituation and we will keep you informed of any updates.Thank you for your cooperation!Chapter 4. 特殊情况 4.2.2.2REV 024.2.2.2 故障已排除 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:本架飞机经过维修和测试,机械故障已经排除。感谢您的耐心等待 与谅解!Mechanical Problem-Problem RemovedLadies and Gentlemen:The mechanical problem has been r
22、esolved after maintenance and testing.We apologize for any inconvenience caused.Thank you for your patience and cooperation!Chapter 4. 特殊情况 4.2.2.3REV 024.2.2.3 故障无法排除 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:(这里是客舱经理/乘务长广播)。接到机长通知,非常抱歉,由于飞机的故障暂时无法排除,(u/v)感谢您的谅解!u 更换飞机换乘另一架飞机,给您带来不便,我们深表歉意。现在,请您带好全部手提物品,跟随我们的地面下飞
23、机, (前往 _号登机口再次登机 / 搭乘机场摆渡车)。v 到候机楼等候给您带来不便,我们深表歉意。现在,请您带好全部手提物品随同地面 下飞机,前往候机楼,等候进一步消息。Chapter 4. 特殊情况 4.2.2.3REV 02Mechanical Problem-Problem Can Not Be ResolvedLadies and Gentlemen:(This is your cabin manager/purser speaking).We regret to inform you that the mechanical problem to our aircraft canno
24、t be resolved in a short time.(u/v)Thank you for your cooperation!u Change Another AircraftTherefore, we will change to another aircraft. We apologize for the inconvenience caused. Now, please disembark taking all your carry-on luggage andal belongings and follow our ground staff to board the replac
25、ement aircraft (through gate / by shuttle bus).v Wait In The Waiting HallWe apologize for the inconvenience caused. Please disembark taking all your carry-on luggage andal belongings and follow our ground staff to wait for further information in the waiting hall.Chapter 4. 特殊情况 4.2.3REV 024.2.3 飞机滑回
26、停机位 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:刚刚接到机长,由于(飞机出现一点小故障/地面需要重新核对旅客人数),现在,飞机需要返回停机位。给您带来不便,我们深表歉意。如果有进一步的消息,我们会尽快通知您。感谢您的谅解!Taxi Back To The Parking StandLadies and Gentlemen:The Captain has just informed us that the aircraft will be returning to the parking stand, (due to a small mechanical problem / sin
27、ce ground staff need to recheck number of passengers).We apologize for any inconvenience caused. We will keep you informed.Thank you for your cooperation!Chapter 4. 特殊情况 4.2.4.1REV 024.2.4 天气4.2.4.1 机上等待 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:(这里是客舱经理/乘务长广播)。接到机长通知,(u/v)我们的飞机将会推迟起飞。给您带来不便,我们深表遗憾。请您在座位上休息等候,有进一步
28、的消息,我们会随时广播通知您。感谢您的理解!u 正在下雨/下雪/台风等由于(暴雨/大雪/台风)天气尚未好转,v 下雨/下雪/台风等已停止由于(暴雨/大雪/台风)天气刚刚好转,(机场/航路上)滞留了很多飞机,需要排队等待放行,Chapter 4. 特殊情况 4.2.4.1REV 02WeatherWaiting OnboardLadies and Gentlemen:(This is your cabin manager / purser speaking). We have just been informed by the Captain that(u/v)There will be a d
29、elay to our flight.Please remain seated and we will keep you updated as soon as new information comes to hand.Thank you for your cooperation and understanding!u Bad WeatherDue to the constant (snow storm / heavy snow / typhoon / ).v Bad Weather Just StopThe (storm / snow / typhoon /) has just stoppe
30、d, however there are a lot of aircraft at the airport and along the route that are waiting for take off or landing.Chapter 4. 特殊情况 4.2.4.2REV 024.2.4.2 前往候机厅等候 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:(这里是客舱经理/乘务长广播)。接到机长通知,由于 (暴雨/大雪/台风)天气尚未好转,安排您到候机厅休息等候。给您带来不便,我们深表遗憾。下机时,请带好登机牌及您的全部手提物品。有进一步的消息,地面感谢您的理解!将随时广播通知
31、您。Waiting In Waiting HallLadies and Gentlemen:(This is your cabin manager/purser speaking).We have just been informed by the Captain that as there has been no break in the (snow storm / heavy snow / typhoon/), you will need to wait in the waiting hall.Please take your boarding pass and all your belo
32、ngings with you. Our ground staff will keep you informed of any changes in the conditionsThank you for your cooperation and understanding!Chapter 4. 特殊情况 4.2.5REV 024.2.5 等待货物/行李装载 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:由于本架飞机的。 货物尚未装完 旅客行李尚未装完 货物超载 地面正在抓紧时间卸货我们还需要等待分钟后再起飞,请您稍等片刻。感谢您的谅解!Waiting For Loading Good
33、sLadies and Gentlemen:The flight will be departing in aboutminutes. We are waiting for the loading of goods loading of baggage overloaded cargo to be unloaded unloading Please remain seated.Thank you for your patience and cooperation.Chapter 4. 特殊情况 4.2.6.1REV 024.2.6 除冰/除雪4.2.6.1 不需要关闭飞机电源 说明:广播时,语
34、气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:(这里是客舱经理/乘务长广播)。接到机长通知,由于(飞机/跑道)需要(除冰/除雪),为了确保飞行安全,我们会在(除冰/除雪)完毕后起飞, 请您稍等片刻。感谢您的理解!De-IcingDo Not Need To Shut Off The Aircraft Power SupplyLadies and Gentlemen:(This is your cabin manager/purser speaking).We have just been informed by the Captain that there will be a delay due to
35、 the (aircraft / runway) need to be deiced to ensure flight safety.Please remain seated and we will be taking off after the completion of the de-icing procedure.Thank you for your patience and cooperation.Chapter 4. 特殊情况 4.2.6.2REV 024.2.6.2(需要关闭飞机电源)女士们、先生们:根据机长通知,由于受外界寒冷天气影响,飞机机身上有结冰。为了确保飞行安全,飞机起飞
36、前需要除冰。因除冰液属于化学,且有刺鼻的气味。为防止该有毒气味通过空调进气口进入到客舱,暂时关闭发及空调系统。由此可能会造成客舱闷热,但时间太长。飞机除冰程序结束后,这种情况会立即得到感谢您的谅解!。De-IcingNeed To Shut Off The Aircraft Power SupplyLadies and Gentlemen:The Captain has just informed us that our plane has to be deiced at the moment. There is a chance that deicing chemicals may goin
37、g into the cabin through air conditioning system. It may be harmful to human body. In order to protect you from the chemicals, Captain has to turn off the engines and air conditioning systems. The cabin temperature will rise and you may feel muggy, but it wont be very long. This kind of situation wi
38、ll be improved until the deicing procedure is completed.We appreciate your patience and understanding.Chapter 4. 特殊情况 4.2.7REV 024.2.7 机场夜间关闭 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:由于机场实行夜间关闭制度,所以我们的起飞时间推 点分。本次航班的飞行时间约为小时分,预计到达 机场的时间为(当地时间)点分。给您带来不便,我们深表遗憾。感谢您的理解!Airport Closed at NightLadies and Gentlemen:AsAi
39、rport will be closed at night, our departure time will be delayed until.This flight will takehoursminutes. Therefore we will be landing atAirport at(local time).Thank you for your cooperation and understanding!Chapter 4. 特殊情况 4.3.1REV 024.3 起飞前4.3.1 调整座位女士们、先生们:为了确保飞行安全,保证起飞时的配载平衡,请坐在 排至排的旅客,按照地面的安排
40、在排(前/后)就坐。其他旅客请在原座位坐好。感谢您的合作!Before Take-Off Seat AdjustmentLadies and Gentlemen:For flight safety and our loading balance, passengers from Row to Row , please take a seat (in front of / behind) Row , according to the arrangements of ground staff.Other passengers please remain seated in your origina
41、l place.Thank you.Chapter 4. 特殊情况 4.3.2REV 024.3.2 飞机空调效果不佳 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:我们的飞机正在等候起飞,在地面等待期间,由于发动机没有启动,空调(制冷/制热)效果不是特别理想,客舱温度比较(高/低),给您带来不适,我们深表歉意。飞机起飞后,客舱温度会有所好转。感谢您的谅解!Air-Conditioner ProblemLadies and Gentlemen:Our flight is waiting for take-off, and because the engine has not been
42、started, the air-conditioner (cooling / heating) system may not be effective during this period.We apologize for any discomfort it may cause due to the (high / cold) temperature.This situation will be improved after taking-off.Thank you for your understanding.Chapter 4. 特殊情况 4.3.3REV 024.3.3系统故障 说明:
43、广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:非常抱歉,为了确保航班正点起飞,机上系统没能及时修复,因此造成舱 第排到第排的旅客(u/v)给您带来不便,我们深表歉意。感谢您的谅解!IFEProblemsLadies and Gentlemen:We regret to inform you that the In Flight Entertainment system has not been able to be fixed. To ensure our flight departs on time, passengers from Row to Row in class(u/v)We a
44、pologize for any inconvenience caused, and yourunderstanding will be much appreciated.u Will not be able to watchentertainment programs, however the music channel is functioning.v Will not be able to use the audio system.u 无法机上,音乐频道仍正常工作。v 无法使用音频系统。Chapter 4. 特殊情况 4.3.4REV 024.3.4 飞机爬升/下降阶段暂停服务广播时机:
45、飞行关键阶段(飞机进入滑跑道即将起飞、起飞后十分钟内及着陆前十分钟),旅客按呼唤铃时女士们、先生们:现在我们的飞机正处于起飞爬升/下降关键阶段,无法及时为您提供服务。请您保留您的呼唤铃,飞机落地后及时为您服务。在平飞/Airplane climb / descent stage suspended serviceLadies and Gentlemen:Our airplane is climbing / descending and all the service will be suspended for safety reason. Please keep your call butto
46、n on until the aircraft has reached cruising altitude / landed .Thank you for your cooperation.Chapter 4. 特殊情况 4.4.1.1REV 024.4 飞行中4.4.1 颠簸4.4.1.1 空中颠簸女士们、先生们:本架飞机受到气流影响,正在颠簸!为了您的安全,请您尽快就座,系好安全带。机上洗手间暂停使用,正在使用洗手间的旅客,请您注意抓好扶手。(u)TurbulenceLadies and Gentlemen:We are encountering some turbulence.Pleas
47、e take your seats as soon as possible and fasten your seat belts. The washrooms are not to be used, and passengers in the washrooms, please hold the handrail.(u).u Moderate or heavy turbulenceWe will be suspending all cabin services during turbulence.u 中度以上颠簸颠簸期间,暂停客舱服务。Chapter 4. 特殊情况 4.4.1.2REV 02
48、4.4.1.2 颠簸后女士们、先生们:我们的飞机由于的,刚刚经历了严重颠簸。如果您感到身体有任何不适,请现在与客舱乘务员!。After The TurbulenceLadies and Gentlemen:We have just experienced serious turbulence due to _.If you feel any discomfort, please contact our flight attendants for assistance.Thank you.Chapter 4. 特殊情况 4.4.1.3REV 024.4.1.3 爬升颠簸女士们、先生们:我们的飞机
49、在上升过程中有些颠簸,请您不要担心。为了安全,请暂时不要离开座位,扣好安全带。在飞机平稳后,我们会立即为您提供服务。!Climbing TurbulenceLadies and Gentlemen:We are climbing now and may encounter some turbulence.Please dont worry.For safety reasons please remain seated and keep your seat belt securely fastened.We will resume the meal service as soon as the
50、aircraft becomes more stable.Thank you.Chapter 4. 特殊情况 4.4.1.4REV 024.4.1.4 下降颠簸女士们、先生们:我们的飞机在下降过程中穿越气流,因此有些颠簸。请您不用担心,请确认您的安全带已扣好系紧。Descending TurbulenceLadies and Gentlemen:We are descending now and may encounter some turbulence through the air currents. Please dont worry, and make sure you have fa
51、stened your seat belts.Chapter 4. 特殊情况 4.4.2REV 024.4.2 客舱温度偏低女士们、先生们:我们的飞机(在上升过程中)客舱温度偏低,(给您带来不适 / 不能提供足够的毛毯),我们感到很抱歉。这种情况(稍后 / 在飞机到达安全高度后)会得到改善。感谢您的谅解!Low TemperatureLadies and Gentlemen:(During the climb) the cabin temperature is lower. We apologize that (you may feel less comfortable / we may no
52、t be able to provide enough blankets).This situation will be improved (soon / after the aircraft has climbed to the safety height).Thank you for your understanding!Chapter 4. 特殊情况 4.4.3REV 024.4.3系统故障 说明:广播时,语气诚恳,语速不可过快。女士们、先生们:很抱歉,由于本架飞机系统出现故障,不能为您播可供您欣赏(请您使用放。不过 我们有音乐耳机,选择您所喜爱的随时为您服务。感谢您的谅解!) 。如果您需要帮助,我们会ProblemsLadies and Gentlemen:We regret to inform you that we are not able to displayprograms
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 中国桥梁管理与养护市场供需格局及未来发展趋势报告
- 2019-2025年中国羽毛绒加工行业市场深度分析及发展前景预测报告
- 环保木生产建设项目建议书(立项报告)
- 感恩自己碗里的
- 药店促销合同范本
- 一年级【部编语文】阅读理解知识点总结及经典习题(含答案)
- 车辆租车合同范本
- 2025年中国鳟鱼行业市场全景评估及投资战略研究报告
- 2024-2030年中国内窥镜用异物钳行业市场深度分析及发展趋势预测报告
- 工程塑料项目可行性报告-图文
- GB/T 14335-2008化学纤维短纤维线密度试验方法
- 10000中国普通人名大全
- 18-《护理心理学》课程标准
- 大国崛起专题课件
- 小学特教综合人教二年级下册目录《、我的学校》教案
- 高考英语单词3500分类记忆(精编版)
- 非公开发行公司债券的法律意见书模版
- 企业管理概论-课件全书课件完整版ppt全套教学教程最全电子教案电子讲义(最新)
- 餐饮服务食品安全监督量化分级动态等级评定检查表
- 北师大版语文选修《萧萧》ppt课件1
- 《谈骨气》课文阅读(共2页)
评论
0/150
提交评论