张释之列传全_第1页
张释之列传全_第2页
张释之列传全_第3页
张释之列传全_第4页
张释之列传全_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、LOGO张释之列传张释之列传LOGO人物介绍人物介绍v 张释之张释之v 字季,南阳堵阳(今河南方城县东人)。生卒年不详。中国西汉法律字季,南阳堵阳(今河南方城县东人)。生卒年不详。中国西汉法律家,法官。汉文帝元年(前家,法官。汉文帝元年(前179年),以赀选为骑郎,历任谒者仆射、年),以赀选为骑郎,历任谒者仆射、公车令、中大夫、中郎将等职。文帝三年升任廷尉,成为协助皇帝处公车令、中大夫、中郎将等职。文帝三年升任廷尉,成为协助皇帝处理司法事务的最高审判官。他认为廷尉是理司法事务的最高审判官。他认为廷尉是“天下之平天下之平”,如果执法不,如果执法不公,天下都会有法不依而轻重失当,百姓于是会手足无措

2、。他严于执公,天下都会有法不依而轻重失当,百姓于是会手足无措。他严于执法,当皇帝的诏令与法律发生抵触时,仍能执意守法,维护法律的严法,当皇帝的诏令与法律发生抵触时,仍能执意守法,维护法律的严肃性。他认为肃性。他认为“法者,天子所与天下公共也法者,天子所与天下公共也”。如果皇帝以个人意志。如果皇帝以个人意志随意修改或废止法律,随意修改或废止法律,“是法不信于民也是法不信于民也”。他的言行在皇帝专制、。他的言行在皇帝专制、言出法随的封建时代是难能可贵的。时人称赞言出法随的封建时代是难能可贵的。时人称赞“张释之为廷尉,天下张释之为廷尉,天下无冤民无冤民”。景帝立,出任淮南相。张释之对文景之治的实现,

3、是有重。景帝立,出任淮南相。张释之对文景之治的实现,是有重要贡献的。要贡献的。LOGO字季,南阳堵阳人。中国西汉法学家西汉法学家。 文帝三年升任廷尉,成为协助皇帝处理司法事务司法事务的最高审判官。他认为廷尉是“天下之平天下之平”,如果执法不公,天下都会有法不依而轻重失当,百姓于是会手足无措。他严于执法严于执法,当皇帝的诏令与法律发生抵触时,仍能执意守法,维护法律的严肃性。LOGO他认为“法者,天子所与天下公共法者,天子所与天下公共也也”。如果皇帝以个人意志随意修改或废止法律,“是法不信于民也是法不信于民也”。他的言行在皇帝专制、言出法随的封建时代是难能可贵的。时人称赞“张释之为廷尉,天下无冤民

4、张释之为廷尉,天下无冤民”。景帝立,出任淮南相。张释之对文文景之治景之治的实现,是有重要贡献的。LOGOv 第第102卷张释之冯唐列传第四十二卷张释之冯唐列传第四十二v 张释之、冯唐都是汉文帝时杰出之士。他们不仅有真知灼张释之、冯唐都是汉文帝时杰出之士。他们不仅有真知灼见而且敢于坚持正确意见批评最高统治者这些都是令人折见而且敢于坚持正确意见批评最高统治者这些都是令人折节佩服的。司马迁对他们充满景仰之情才由衷地称许他们节佩服的。司马迁对他们充满景仰之情才由衷地称许他们的言论是的言论是“有味哉有味哉有味哉有味哉”。在这篇文章中作者重点是写。在这篇文章中作者重点是写张释之、冯唐但也一笔关涉两面他们两

5、人所以能显示出自张释之、冯唐但也一笔关涉两面他们两人所以能显示出自己品格的卓异是因为他们遇到了己品格的卓异是因为他们遇到了“从谏如流从谏如流”的汉文帝。的汉文帝。汉景帝时张释之由于景帝衔恨在心汉景帝时张释之由于景帝衔恨在心“犹尚以前过也犹尚以前过也”丢了丢了官职只能作个徒有其名的淮南王相。而冯唐也被任命作了官职只能作个徒有其名的淮南王相。而冯唐也被任命作了楚相甚至最后连这样的职位都保不住。作者昭示他们的坎楚相甚至最后连这样的职位都保不住。作者昭示他们的坎坷际遇是对封建政治的控诉。文末司马迁引用坷际遇是对封建政治的控诉。文末司马迁引用尚书尚书之之语称赞张、冯是语称赞张、冯是“不偏不党不偏不党”“

6、”“不党不偏不党不偏”。景帝疏远贤。景帝疏远贤者不正是亦党亦偏的表现吗作者对封建政治的批判之意是者不正是亦党亦偏的表现吗作者对封建政治的批判之意是极明显的。极明显的。张释之职业生涯骑郎 谒 者 谒者仆射 公车令 廷尉 中郎将 中大夫 张廷尉释之者,堵阳人也,字季。有兄仲同居。以訾(z同“资”,钱财 )为骑郎,事孝文帝,十岁不得调(升迁),无所知名。释之曰:“久宦减(消耗)仲之产,不遂(不安)。”欲自免归。中郎将袁盎知其贤,惜其去,乃请徙(升迁)释之补谒者。释之既朝毕,因(就)前言便宜事(特指对国家有利的事)。文帝曰:“卑(低)之,毋甚高论,令今可施行也。”于是释之言秦汉之 间事,秦所以失而汉所

7、以兴者久之。文帝称善,乃拜(授予官职)释之为谒者仆射。 第二小解第二小解释之从行,登释之从行,登虎圈虎圈。上问上林尉诸。上问上林尉诸禽兽簿禽兽簿,十余问,十余问,尉左右视,尽不能对。虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿尉左右视,尽不能对。虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚甚悉悉,欲以,欲以观其能观其能口对响应无穷者。文帝曰:口对响应无穷者。文帝曰:“吏不吏不当若是邪?尉当若是邪?尉无赖无赖!”乃诏释之拜啬夫为上林令。释之乃诏释之拜啬夫为上林令。释之久之前曰:久之前曰:“陛下以绛侯周勃何如人也?陛下以绛侯周勃何如人也?”上曰:上曰:“长者长者也。也。”又复问:又复问:“东阳侯张相如何如人也?东阳侯张相如

8、何如人也?”上复曰:上复曰:“长者。长者。”释之曰:释之曰:“夫绛侯、东阳侯称为长者,此两人夫绛侯、东阳侯称为长者,此两人言事言事曾曾不能出口,岂不能出口,岂斅斅此啬夫此啬夫谍谍利口捷给谍谍利口捷给哉!且秦哉!且秦以以任任刀笔之吏,刀笔之吏,吏争以亟疾苛察相高吏争以亟疾苛察相高,然其,然其敝徒文具敝徒文具耳,耳,无恻隐之实。以故不闻其过,陵迟而至于二世,天下土无恻隐之实。以故不闻其过,陵迟而至于二世,天下土崩。今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风崩。今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡靡靡靡,争为口辩而无其实。争为口辩而无其实。且且下之化上下之化上疾于景响疾于景响,举错不可不审,举错不可

9、不审也。也。”文帝曰:文帝曰:“善。善。”乃止不拜啬夫。乃止不拜啬夫。字词小结字词小结v 虎圈:上林苑蓄养虎的地方。虎圈:上林苑蓄养虎的地方。v 禽兽簿:记载禽兽情况的册簿。禽兽簿:记载禽兽情况的册簿。v 悉:全,周全。悉:全,周全。v 观其能:显示他的才能。观其能:显示他的才能。观观:给人看,:给人看,显示显示v 口对口对响响:随口马上应答,如:随口马上应答,如回声回声那么快那么快v 无赖无赖:不可依靠。:不可依靠。v 曾:乃,却,竟然。曾:乃,却,竟然。v 斅:同斅:同“学学”。谍谍:说话没完没了,同喋喋。谍谍:说话没完没了,同喋喋 利口捷给:口才好反应快,利口捷给:口才好反应快,指能言善

10、辩。指能言善辩。v 任:信任任:信任 吏争一句吏争一句v 敝:同敝:同“弊弊”,弊病,流弊。徒文具:徒然具有官样文书的形式。,弊病,流弊。徒文具:徒然具有官样文书的形式。v 陵迟:衰落陵迟:衰落。v 超迁:越级升迁。随风靡靡:追随附合社会风气。靡,顺风倒下,靡靡:相超迁:越级升迁。随风靡靡:追随附合社会风气。靡,顺风倒下,靡靡:相随,一说不振貌。下之化上:下面受到上面的感化。疾于随,一说不振貌。下之化上:下面受到上面的感化。疾于景响景响:比影子和回声:比影子和回声都快。都快。景,通景,通“影影”。v 举错:做事情。举,兴办。举错:做事情。举,兴办。错,通错,通“措措”,施行。审:审慎。,施行。

11、审:审慎。句子翻译句子翻译v欲以观其能口对响应无穷者欲以观其能口对响应无穷者v想借此显示自己回答问题有如声响回应而且无法想借此显示自己回答问题有如声响回应而且无法问倒。问倒。v岂斅此啬夫谍谍利口捷给哉!岂斅此啬夫谍谍利口捷给哉!v难道让人们去效法这个喋喋不休伶牙俐齿的啬夫难道让人们去效法这个喋喋不休伶牙俐齿的啬夫吗?吗?v吏争以亟疾苛察相高吏争以亟疾苛察相高v官吏们争着以办事迅急苛刻督责为高官吏们争着以办事迅急苛刻督责为高译文译文v 一次,张释之跟随汉文帝出行,登临虎圈,汉文帝询问书册上登记的各种禽兽一次,张释之跟随汉文帝出行,登临虎圈,汉文帝询问书册上登记的各种禽兽的情况,问了十几个问题,上

12、林尉只能东瞧西看,全都不能回答。看管虎圈的的情况,问了十几个问题,上林尉只能东瞧西看,全都不能回答。看管虎圈的啬夫从旁代上林尉回答了皇帝提出的问题,答得极周全。想借此显示自己回答啬夫从旁代上林尉回答了皇帝提出的问题,答得极周全。想借此显示自己回答问题有如声响回应而且无法问倒。汉文帝说:问题有如声响回应而且无法问倒。汉文帝说:“做官吏不该像这样吗?上林尉做官吏不该像这样吗?上林尉不可依靠。不可依靠。”于是命令张释之让啬夫做上林令。张释之过了一会儿才上前说:于是命令张释之让啬夫做上林令。张释之过了一会儿才上前说:“陛下认为绛侯周勃是怎样的人呢?陛下认为绛侯周勃是怎样的人呢?”文帝说:文帝说:“是长

13、者啊!是长者啊!”又再一次问:又再一次问:“东阳侯张相如是怎样的人呢?东阳侯张相如是怎样的人呢?”文帝再一次回答说:文帝再一次回答说:“是个长者。是个长者。”张释之张释之说:说:“绛侯与东阳侯都被称为长者,可这两个人议论事情时都不善于言谈,现绛侯与东阳侯都被称为长者,可这两个人议论事情时都不善于言谈,现在这样做,难道让人们去效法这个喋喋不休伶牙俐齿的啬夫吗?秦代由于重用在这样做,难道让人们去效法这个喋喋不休伶牙俐齿的啬夫吗?秦代由于重用了舞文弄法的官吏,所以官吏们争着以办事迅急苛刻督责为高,然而这样做的了舞文弄法的官吏,所以官吏们争着以办事迅急苛刻督责为高,然而这样做的流弊在于徒然具有官样文书

14、的表面形式,而没有怜悯同情的实质。因为这个缘流弊在于徒然具有官样文书的表面形式,而没有怜悯同情的实质。因为这个缘故,秦君听不到自己的过失,国势日衰,到秦二世时,秦国也就土崩瓦解了。故,秦君听不到自己的过失,国势日衰,到秦二世时,秦国也就土崩瓦解了。现在陛下因为啬夫伶牙俐齿就越级提拔他,我想恐怕天下人都会追随这种风气,现在陛下因为啬夫伶牙俐齿就越级提拔他,我想恐怕天下人都会追随这种风气,争相施展口舌之能而不求实际。况且在下位的人被在上的人感化,快得犹如影争相施展口舌之能而不求实际。况且在下位的人被在上的人感化,快得犹如影之随形声之回应一样,陛下做任何事情都不可不审慎啊!之随形声之回应一样,陛下做

15、任何事情都不可不审慎啊!”文帝说:文帝说:“好吧!好吧!”于是,取消原来的打算,不再任命啬夫为上林令。于是,取消原来的打算,不再任命啬夫为上林令。第三段小解第三段小解 上就车,召释之参乘,徐行,问释之秦之敝。具以质言。至宫,上就车,召释之参乘,徐行,问释之秦之敝。具以质言。至宫,上拜释之为公车令。上拜释之为公车令。 顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门 ,于是释之追止太子、梁,于是释之追止太子、梁王无得入殿门。遂劾不下公门不敬,奏之。薄太后闻之,文帝免冠王无得入殿门。遂劾不下公门不敬,奏之。薄太后闻之,文帝免冠谢曰:谢曰:“教儿子不谨。教儿子不谨。”薄太后乃

16、使使承诏赦太子、梁王,然后得入。文薄太后乃使使承诏赦太子、梁王,然后得入。文帝由是奇释之,拜为中大夫。帝由是奇释之,拜为中大夫。v1.参乘:即参乘:即“骖乘骖乘”,坐在车右边的陪乘人员。,坐在车右边的陪乘人员。v2.具:全部,都。具:全部,都。质言:实言质言:实言,真实的话语。,真实的话语。v3. 拜拜:此指任命此指任命v4.司马门:皇宫外门。司马门:皇宫外门。v 5.劾(劾(h,何):弹劾,揭发罪行。公门:君门,此指司马门。,何):弹劾,揭发罪行。公门:君门,此指司马门。v 6.不敬:即不敬:即“大不敬大不敬”,指不敬皇帝的罪名。,指不敬皇帝的罪名。v 7. 免冠:摘下帽子免冠:摘下帽子 文

17、帝上了车,让张释之陪乘在身旁,车慢慢前行。文帝上了车,让张释之陪乘在身旁,车慢慢前行。文帝问张释之秦政的弊端,张释之都据实而言。到了宫文帝问张释之秦政的弊端,张释之都据实而言。到了宫里,文帝就任命张释之做了公车令。里,文帝就任命张释之做了公车令。 不久,太子与梁王同乘一辆车入朝,到了皇宫外的不久,太子与梁王同乘一辆车入朝,到了皇宫外的司马门也没有下车,当时张释之迎上去阻止太子、梁王,司马门也没有下车,当时张释之迎上去阻止太子、梁王,不让他们进宫。并检举揭发他们在皇宫门外不下车犯了不让他们进宫。并检举揭发他们在皇宫门外不下车犯了“不敬不敬”罪,并报告给皇帝。薄太后知道了这件事,文罪,并报告给皇帝

18、。薄太后知道了这件事,文帝摘下帽子陪罪说:帝摘下帽子陪罪说:“怪我教导儿子不严。怪我教导儿子不严。”薄太后也薄太后也派使臣带着她的赦免太子梁王罪过的诏书前来,太子、派使臣带着她的赦免太子梁王罪过的诏书前来,太子、梁王才能够进入宫中。文帝由此更加看出了张释之的与梁王才能够进入宫中。文帝由此更加看出了张释之的与众不同,任命他做了中大夫。众不同,任命他做了中大夫。 顷之,至中郎将。从行至霸陵,居北临厕。是时慎夫人从,上指示慎夫人新丰道,曰:“此走邯郸道也。”使慎夫人鼓瑟,上自倚瑟而歌,意惨凄悲怀,顾谓群臣曰:“嗟乎!以北山石为椁,用紵絮斮陈,蕠漆其闲,岂可动哉!”左右皆曰:“善。”释之前进曰:“使其

19、中有可欲者,虽锢南山犹有郄;使其中无可欲者,虽无石椁,又何戚焉!”文帝称善。其后拜释之为廷尉。 厕:通“侧”。 鼓瑟:弹奏瑟。瑟,古代的一种弦乐器。 倚瑟:合着瑟的曲调。 椁:棺材外面套的大棺材。 紵:苎麻。絮:丝絮。斮(,浊):斩,切。 蕠(,如):黏著。漆:涂漆。郄:通:“隙”,裂缝。 锢::用熔化的金属堵塞空隙戚:悲伤,忧虑。 顷之,上行出中渭桥,有一人从桥下走出,顷之,上行出中渭桥,有一人从桥下走出,乘舆乘舆马惊。于是使骑捕,属之廷尉。释之马惊。于是使骑捕,属之廷尉。释之治问治问。曰:。曰:“县人来,闻县人来,闻跸跸,匿桥下。久之,以为行已过,匿桥下。久之,以为行已过,即出,见乘舆车骑

20、,即走耳。即出,见乘舆车骑,即走耳。”廷尉奏廷尉奏当当,一人,一人犯跸,犯跸,当当罚金。文帝怒曰:罚金。文帝怒曰:“此人亲惊吾马,吾此人亲惊吾马,吾马马赖柔和赖柔和,令令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!之罚金!”释之曰:释之曰:“法者天子所与天下公共也。法者天子所与天下公共也。今法如此而今法如此而更更重之,是法不信于民也。且方其时,重之,是法不信于民也。且方其时,上使立诛之则已。今既下廷尉,廷尉,天下之平上使立诛之则已。今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾而天下用法皆为轻重,民安所也,一倾而天下用法皆为轻重,民安所措措其手足?其手足?唯陛下察之。唯陛下察之。”

21、良久,上曰:良久,上曰:“廷尉当是也。廷尉当是也。” 走:跑。走:跑。乘舆:皇帝、诸侯坐的车乘舆:皇帝、诸侯坐的车属(属(,嘱):交付,嘱):交付。治问:审问。治问:审问。跸:古代帝王出行时要先清道禁止他人通行。跸:古代帝王出行时要先清道禁止他人通行。赖:幸亏赖:幸亏。柔和:柔顺温和。柔和:柔顺温和。廷尉奏廷尉奏当当:名词,判决。:名词,判决。令:假如令:假如更:变更,改变。更:变更,改变。措:置放。措:置放。 此后不久,皇帝出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人此后不久,皇帝出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来,皇帝车驾的马受了惊。于是命令骑士突然从桥下跑了出来,皇帝车驾的马受了

22、惊。于是命令骑士捉住这个人,交给了廷尉张释之。张释之审讯那个人。那人捉住这个人,交给了廷尉张释之。张释之审讯那个人。那人说:说:“我是长安县的乡下人,听到了清道禁止人通行的命令,我是长安县的乡下人,听到了清道禁止人通行的命令,就躲在桥下。过了好久,以为皇帝的队伍已经过去了,就从就躲在桥下。过了好久,以为皇帝的队伍已经过去了,就从桥下出来,一下子看见了皇帝的车队,马上就跑起来。桥下出来,一下子看见了皇帝的车队,马上就跑起来。”然然后廷尉向皇帝报告那个人应得的处罚,说他触犯了清道的禁后廷尉向皇帝报告那个人应得的处罚,说他触犯了清道的禁令,应处以罚金。文帝发怒说:令,应处以罚金。文帝发怒说:“这个人

23、惊了我的马,我的这个人惊了我的马,我的马幸亏驯良温和,假如是别的马,说不定就摔伤了我,可是马幸亏驯良温和,假如是别的马,说不定就摔伤了我,可是廷尉才判处他罚金!廷尉才判处他罚金!”张释之说:张释之说:“法律是天子和天下人应法律是天子和天下人应该共同遵守的。现在法律就这样规定,却要再加重处罚,这该共同遵守的。现在法律就这样规定,却要再加重处罚,这样法律就不能取信于民。而在那时,皇上您让人立刻杀了他样法律就不能取信于民。而在那时,皇上您让人立刻杀了他也就罢了。现在既然把这个人交给廷尉,廷尉是天下公正执也就罢了。现在既然把这个人交给廷尉,廷尉是天下公正执法的带头人,稍一偏失,而天下执法者都会任意或轻

24、或重,法的带头人,稍一偏失,而天下执法者都会任意或轻或重,老百姓岂不会手足无措?愿陛下明察。老百姓岂不会手足无措?愿陛下明察。”许久,皇帝才说:许久,皇帝才说:“廷尉的判处是正确的。廷尉的判处是正确的。”其后有人盗其后有人盗高庙高庙 坐坐前玉环,捕得,文帝怒,下廷尉治。前玉环,捕得,文帝怒,下廷尉治。释之释之案案律盗宗庙服御物者为奏,奏当律盗宗庙服御物者为奏,奏当弃市弃市。上大怒曰:上大怒曰:“人之无道,乃盗先帝庙器,吾属廷尉者,欲人之无道,乃盗先帝庙器,吾属廷尉者,欲致致之之族族,而君以法奏之,非吾所以而君以法奏之,非吾所以共承共承宗庙意也。宗庙意也。”汉君臣供奉汉高祖刘邦的庙通“按”,按照

25、、依照。一种死刑恭敬承奉。共,通“恭”。后来有人偷了高祖庙神座前的玉环,被抓到了,文帝发怒,交给廷尉治罪。张释之按法律所规定偷盗宗庙服饰器具之罪奏报皇帝判处死刑。皇帝勃然大怒说:“这人胡作非为无法无天,竟偷盗先帝庙中的器物,我交给廷尉审理的目的,是想要给他灭族的惩处,通“座”神座。而你却按照法律条文把惩处意见报告给我。这不是我恭敬奉承宗庙的本意啊。”释之免冠顿首谢曰:释之免冠顿首谢曰:“法如是足也。且法如是足也。且罪等罪等,然,然以逆顺为差以逆顺为差。今盗宗庙器而族之,有如万分之一,假令愚民取今盗宗庙器而族之,有如万分之一,假令愚民取长陵长陵一一抔抔土,土,陛下何以加其法乎?陛下何以加其法乎?

26、”罪等:罪名相同。以逆顺为差:因犯罪程度的轻重而加以区别。一抔阳平“剖”土,一捧土。取长陵一抔抔土,盗墓的委婉说法。张释之脱帽叩头谢罪说“依照法律这样处罚已经足够了。况且在罪名相同时也要区别犯罪程度的轻重不同。现在他偷盗祖庙的器物就要处以灭族之罪,犹如罪名的万分之一。假如有愚蠢的百姓去盗高祖的墓,陛下用什么刑罚惩处他呢”长陵:长陵:汉高祖陵久之,文帝与太后言之,乃许廷尉当。久之,文帝与太后言之,乃许廷尉当。是时中尉条侯周亚夫与梁相山都侯王恬开见释之持议是时中尉条侯周亚夫与梁相山都侯王恬开见释之持议平平,乃结为亲友。张廷尉由此天下乃结为亲友。张廷尉由此天下称称之。之。公平称许,称赞过了一些时候文

27、帝和薄太后谈论了这件事才同意了廷尉的判决。当时中尉条侯周亚夫与梁国国相山都候王恬开看到了张释之执法论事公正就和他结为亲密的朋友。张释之由此得到天下人的称赞。王恬开,即王恬啓。为避景帝(刘啓)讳而改,封山都候,时任梁相。 后文帝崩(古代称帝、后死去为崩),景帝立,释之恐,称病(假托有病)。欲免去(辞职离去),惧大诛至;欲见谢(当面谢罪),则未知何如。用王生计,卒(终于)见谢,景帝不过也(责斥,责备)。 王生者,善为黄老言(黄老学说),处士(有才德而隐居不仕的人)也。尝召居廷中,三公九卿尽会立,王生老人,曰:“吾袜解(指系袜子的带子松脱了。解:通“懈”,松懈)”顾谓张廷尉:“为我结袜!”释之跪而结之。既已,人或谓王生曰:“独奈何廷辱张廷尉,使跪结袜?”王生曰:“吾老且贱,自度(揣度,料想)终无益

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论