文言文翻译课件_第1页
文言文翻译课件_第2页
文言文翻译课件_第3页
文言文翻译课件_第4页
文言文翻译课件_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、文言文翻译答题指要文言文翻译答题指要博罗中学博罗中学 高三语文备课组高三语文备课组1.字字落实,句句落实;字字落实,句句落实;一、文言文翻译的要求。一、文言文翻译的要求。2.直译为主,意译为辅。直译为主,意译为辅。例例1:师:师/者,所以者,所以/传传/道道/ 授授 / 业业/ 解解 / 惑惑/ 也。也。 老师老师/,(是)靠他来,(是)靠他来/传授传授/道理道理/教授教授/学业学业/解答解答/疑惑疑惑/的人。的人。例例2:但以刘:但以刘日薄西山日薄西山,气息奄奄。,气息奄奄。只因为祖母刘氏的只因为祖母刘氏的生命就像太阳将要落到西山一样生命就像太阳将要落到西山一样,气息微弱。,气息微弱。2.需

2、要译好得分点。需要译好得分点。 判断句判断句被动句被动句省略句省略句倒装句倒装句固定句式固定句式词词实词实词虚词虚词一词多义一词多义通假字通假字词类活用词类活用古今异义词古今异义词句句常见的得分点常见的得分点变态变态(改变形态)(改变形态)变态变态(改变形态)(改变形态)例例3:岁歉备:岁歉备赈赈,乐岁乐岁再捐,再捐,略略如社仓法而去其弊。如社仓法而去其弊。(2011广东高考)广东高考)【得分点【得分点】(赈:救济。(赈:救济。1分;乐岁:丰年。分;乐岁:丰年。1分;分;略:大体上。略:大体上。1分;大意分;大意1分)分) 例例4:创辑:创辑安徽通志安徽通志,旌表旌表忠孝节烈忠孝节烈以以励风俗

3、。励风俗。(2011广东高考)广东高考)【得分点【得分点】(旌表:表彰。(旌表:表彰。1分;以:表示目的,可分;以:表示目的,可翻译为翻译为“来来”。1分;大意分;大意1分)分)例例5:顷授徒里中,然性不喜家居,辄复客于外。:顷授徒里中,然性不喜家居,辄复客于外。【学生译文【学生译文】不久教授徒弟在里中,但生性不喜不久教授徒弟在里中,但生性不喜欢家里居住,又客居在外面。欢家里居住,又客居在外面。3.要文从句顺。要文从句顺。【参考答案】不久,(戴硕)在乡里教授学生,【参考答案】不久,(戴硕)在乡里教授学生,然而生性不喜欢居住在家里,就又在外面客居。然而生性不喜欢居住在家里,就又在外面客居。将下列

4、句子翻译为现代汉语。(将下列句子翻译为现代汉语。(7分)分)(1)苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为)苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。(患深矣。(4分)分)【参考译文【参考译文】 他们他们如果不靠贩卖私盐来如果不靠贩卖私盐来养活自己养活自己,一旦,一旦像蜜蜂一样聚集像蜜蜂一样聚集起来做盗贼,那危害就大了。起来做盗贼,那危害就大了。【得分点【得分点】 “自活自活”(使动用法)(使动用法) “蜂聚蜂聚”(名(名词作状语)词作状语) 大意大意(补补)苟不以盐自活()苟不以盐自活(调调),一旦蜂聚为盗,),一旦蜂聚为盗,则为患深矣。则为患深矣。 翻译题存在的问题包括对关键词语翻译不准翻译题存在的

5、问题包括对关键词语翻译不准确。这个分成两个方面,一个方面是那些在参考确。这个分成两个方面,一个方面是那些在参考答案中点出来的关键词,是要专门赋分的词语,答案中点出来的关键词,是要专门赋分的词语,这些词语翻译错误就会直接扣分这些词语翻译错误就会直接扣分。例如,。例如,中中“自活自活”是使动用法,译成是使动用法,译成“用来谋生用来谋生”“”“让自让自己活命己活命”“”“使自己存活使自己存活”,或,或“以以为生为生计计”“”“把把作为谋生手段作为谋生手段”等,都算对,但是等,都算对,但是翻译为翻译为“自己生活自己生活”或者直接不翻译而摘抄下来或者直接不翻译而摘抄下来“自活自活”就不对了。又如,就不对

6、了。又如,“蜂聚蜂聚”是名词作状是名词作状语,语,“像蜜蜂一样聚集像蜜蜂一样聚集”,译文要把,译文要把“蜂蜂”的活的活用表达出来。如译成用表达出来。如译成“聚集聚集”或或“聚在一起聚在一起”就就不对了。不对了。摘自摘自广东高考年报广东高考年报(20132013)P109P109(2)傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝)傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之何人,敢名之!(3分)分) 【参考译文【参考译文】傅先生是傅先生是天下贤明的士人,天下贤明的士人,我尚且不能和他做朋友,你我尚且不能和他做朋友,你是是什么人,怎敢什么人,怎敢直呼其名直呼其名!【得分点【得分点】 “名之名之” 大意大意傅先

7、生傅先生(留留)()(补补)天下贤士,吾尚不得为)天下贤士,吾尚不得为友,汝(友,汝(补补)何人,敢)何人,敢名名(换换)之)之! 中中“名之名之”的的“名名”是名词作动词,是名词作动词,“之之”指指代代“傅先生傅先生”。有些考生没有将名词活用翻译出来,。有些考生没有将名词活用翻译出来,翻译成翻译成“盗用他的名字盗用他的名字”“”“冒充他的名字冒充他的名字”等就是等就是错误的。另外错得比较多的在于指称错误,此处指错误的。另外错得比较多的在于指称错误,此处指代的是代的是“傅先生傅先生”,很多考生将,很多考生将“之之”理解成是仆理解成是仆人,这是错误的。人,这是错误的。 另一个方面,是在参考答案点

8、出的关键词之外,另一个方面,是在参考答案点出的关键词之外,对整个句子的翻译有重要作用的词语,假如翻译错对整个句子的翻译有重要作用的词语,假如翻译错误,也是会影响到对整个句子大意的表达的。误,也是会影响到对整个句子大意的表达的。例如例如中的中的“苟苟”,要译出假设的含义,如译为,要译出假设的含义,如译为“苟苟且且”“”“苟且偷生苟且偷生”“”“姑且姑且”等,不符合题意。等,不符合题意。摘自摘自广东高考年报广东高考年报(2013)P109二、文言文翻译的注意事项二、文言文翻译的注意事项1.把需翻译的语句放到上下文中理解。把需翻译的语句放到上下文中理解。2.从词、句和大意角度关注得分点。从词、句和大

9、意角度关注得分点。3.掌握掌握 “对对”“”“换换”“”“调调”“”“补补”“”“留留”“”“删删”的方法的方法。4.夯实文言功底,培养文言语感。夯实文言功底,培养文言语感。 做好翻译题乃至所有文言文题目最需要功底和做好翻译题乃至所有文言文题目最需要功底和语感。同学们一要积累实词、虚词、句式和词类活语感。同学们一要积累实词、虚词、句式和词类活用等方面知识;二要注重平时积累。文言知识点虽用等方面知识;二要注重平时积累。文言知识点虽多,只要每篇文言文能积累多,只要每篇文言文能积累1010个知识点,累积下去,个知识点,累积下去,水平就不知不觉提高了;三要注意复习课文。因为水平就不知不觉提高了;三要注意复习课文。因为许多高考题就是课文知识和能力

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论