The Listener《读心人(2009)》第五季第六集完整中英文对照剧本_第1页
The Listener《读心人(2009)》第五季第六集完整中英文对照剧本_第2页
The Listener《读心人(2009)》第五季第六集完整中英文对照剧本_第3页
The Listener《读心人(2009)》第五季第六集完整中英文对照剧本_第4页
The Listener《读心人(2009)》第五季第六集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、I tell ya, this is real nice,我告诉你 这太棒了us getting together to have breakfast.我们聚在一起吃早餐It seems like we've all been so busy lately, 貌似我们都太忙了we haven't had the chance to just catch up.没有机会小聚一下Yeah, it's the sparkling conversation I miss the most.没错 我最怀念的就是轻松愉快的交谈Sorry, this oatmeal is reall

2、y good.抱歉 燕麦粥太好喝了Right. This is the best I've ever had. 确实 这是我喝过最可口的燕麦粥And I don't usually like spinach.一般来说 我不喜欢吃菠菜Well, I can't take all the credit for it.我不能独占所有的功劳Or any, really. I mean, it was my cousin, the chef,其实没有我什么事 我表弟才是大厨he came in early to try out some new dishes.他提早到这里 试了几

3、个新菜色Why would you do that? You guys are gonna change the menu?为什么要这样做 你们要更换菜单吗Well, the food sales haven't been quite as brisk as the bar,食品销♥售♥不像经营酒吧那样轻松so thought we'd switch things up a little bit.所以我想 小小的改良或许大有裨益Is it paying off? 账都付清了吗Well, I mean, you tell me. The

4、 food's great, right?你说说看 食物很可口 没错吧It's getting the word out, and that's the problem.但酒香也怕巷子深 推广是个问题It's a shame, you know.很可惜 你们懂的Food this good deserves attention. Yeah.如此美味 值得众人关注 没错You know what? I'm gonna talk to David Fickler,不如这样 我去跟大卫·菲克勒谈谈the restaurant critic at my

5、 paper.他是我们报纸的餐厅评论家Are you serious? 你没开玩笑吧You think you could get him to review the restaurant?你是说 你可以请他来评论我的餐厅I mean, I can't make any promises,我也没有百分百的把握but he owes me a favour. 不过他欠我一个人情Oh, my god, I've got to tell my cousin. 我的上帝 我得告诉我表弟It's gonna blow his mind.他一定会非常高兴After breakfas

6、t of course. I wouldn't want to 算了还是吃完早餐再去 我不想interrupt this wonderful conversation that we're all having.打断这正在进行的精彩对话Go, go, go! Thank you. You're amazing.快去吧 谢谢你 你太了不起了Fantastic. That's wonderful.特别好 这真是太好了Ahmed!艾哈迈德Yo, it's open! Come on, man.车门没锁 快上来Forget about it, let's

7、 go!算了 快跑吧Stop! Police!站住 警♥察♥Oh, jeez. Police! Hold it right there!上帝 警♥察♥ 站住不许跑Dispatch, we've got a 10-44派遣中心 我们要报告可疑物质At clarkswell and monument. 在克拉克斯威尔和纪念碑这里I need a team.我需要一个小组支援When I was a paramedic, 我做医务急救人员的时候I responded to a lot of late-ni

8、ght calls out here.多次夜里被调度到这里处理急救情况You don't want to be wandering out here after dark.天黑之后 你绝不会想在这附近闲逛Not much better during day.就算是白天也不想在这里多呆一分钟Hey, good timing. Do we have an ID?时间刚好 查到受害人身份了吗We do. Dental records are a match. 查到了 牙科记录有吻合的Her name is Rachel Westbrooke, 死者名叫瑞秋·韦斯特布鲁克a prom

9、inent psychiatrist in the city.一名杰出的精神科医师A long way from uptown. 这里离住♥宅♥区很远Anyone know she was missing?是否有人知道她已失踪A colleague called it in when she didn't show up for work几天前 她没有去上班a couple of days ago.一个同事打电♥话♥报告她失踪And judging by the state of the body,

10、 根据尸体的状况来看she'd been in the trunk for most, if not all, of that time.她在后备箱呆了差不多几天时间A uniformed officer found the body 一名警官在调查一起汽车盗窃时when he was investigating a b and e on the car. 发现了这具尸体Cause of death?死因是She was stabbed multiple times in the abdomen.腹部被捅数刀We'll know more when we get the aut

11、opsy results.验尸报告出来后 就能掌握更多信息This isn't her car, is it?这不是死者的车 对吧No. The car belongs to a.不是 这辆车属于一个Jason Varden.杰森·瓦登No relation to the victim as far as we can tell,目前没有发现他与死者之间有联♥系♥but we're still looking for him. 不过 我们还是要找到他Well, these parking tickets date back

12、a week,这些停车票上的时间可追溯到一周前so the car must have been here凶手抛尸之后when the body was dumped.这辆车就停在这里了Murder weapon was a broken bottle. We found it 凶器是一个打破的瓶子in a trash can. Any prints?我们在垃圾桶找到了 有指纹吗Nothing useful, but 没找到有用的指纹 不过I did rescue some personal effects from the trunk though.我在后备箱发现了一些私人物品a baseb

13、all glove, 一只棒球手套blankets, jumper cables,毯子 连接车的充电电线a pair of men's eyeglasses.还有一副男款眼镜None appear to belong to the victim.似乎都不属于死者What about a purse? Haven't found one yet.有没有钱包 还没发现You think this was random?你认为这是随机的吗Maybe a mugging gone wrong?也许是抢劫误伤 致人死亡Or someone wanted it to look that w

14、ay. Was she married?或许有人想造成这样的假象 死者已婚Unmarried. Parents deceased. No siblings. 未婚 父母均已过世 没有兄弟姐妹The colleague who called it in was.打电♥话♥报告她失踪的那个同事名叫Dr. Mallory Kesler.梅洛里· 凯斯勒医生I know of her. I'm a fan of her book mind-field.我知道她 我是她精神领域著作的书迷It examines how cell brain a

15、ctivity relates to mental health.那书解释了脑细胞活动和心理健康的关系It was a total game changer.那本书完全颠覆了之前的理论I know what to get you for christmas.我知道圣诞节该送你们什么礼物了Here to see Dr. Kesler.我们要见凯斯勒医生Marcus, hi.马库斯Why don't make yourself comfortable, and I'll be right in.请不要拘束 我马上过来Thank you.谢谢你Dr. Kesler, I'm

16、Sergeant McCluskey.凯斯勒医生 我是麦克劳斯基警官This is Special Consultant Logan. We're with the IIB.这位是特别顾问洛根 来自联合调查局Of course. You're here about Rachel.你们为了瑞秋的事而来We just heard. It's.我们都听说了Devastating to say the least.不夸张地说 真的是令人震惊When she didn't show up for her sessions,会诊时间 她没有出现Dr. Lowry and I

17、 both feared the worst.我和劳里医生都担心发生了最坏的事情Was it unusual for her to miss work?她经常旷工吗She's never missed a day as long as I've known her.我认识她以来 她从来没有旷工一整天Many of our patients rely on routine.许多患者都依赖我们的日常工作So Dr. Lowry and I have been covering her sessions 我和劳里医生都要在工作之余as well as our own.替她坐诊Was

18、that gentleman one of her patients?那位先生也是她的病人吗Yes, um. Marcus Simms.没错 他叫马库斯·西姆斯He's a lovely man.他人不错He's been with Dr. Westbrooke for years.韦斯特布鲁克医生为他诊疗很多年了I'm hoping I can help him move past this.我希望我可以帮他渡过这个时期You seem to be handling this all pretty well.看起来 你对这个状况处理得非常得当Not real

19、ly.不算是吧It's textbook abnegation.这是拒绝承认I'm still in denial.我还不能接受死讯Do you know if Dr. Westbrooke had any enemies?韦斯特布鲁克医生有什么敌人吗God, no. She was loved by everyone.当然没有 大家都爱她Wish people respected me half as much as they respected her.要是别人尊重我有她的一半就好了Were you two friends? Great friends.你们俩是朋友吗 好朋

20、友She had a really big heart.她胸怀宽广And I would have done anything for her.而我甘愿为她赴汤蹈火Your findings are solid. You have to publish this.你的发现有根有据 你应该发表Thank you. You're the best.谢谢 你最好了Was Dr. Lowry close with her as well?劳里医生跟她也很亲近吗I really shouldn't speak for Nate.我不该替内特答话But he should be back

21、from lunch any minute,他马上吃完午饭就回来了if you don't mind waiting.如果你们不介意的话 可以等一下Yeah. Do you mind showing us Dr. Westbrooke's office?能告诉我们韦斯特布鲁克医生的办公室在哪儿吗No, not at all.当然Here you are. Take your time.就在这里 慢慢看吧Thank you. Thank you.谢谢 谢谢No computer.没有电脑Really, not much in the way of personal effects

22、.没什么私人用品What's that? Appointment book.这是什么 预约册Last entry the day she disappeared. "H.H."她失踪前看的最后一个病人 H.HThat's it? Just the initials? Yeah.就这样吗 只有首字母 没错Pardon me. I'm Dr. Nate Lowry.打扰一下 我是内特·劳里医生Toby Logan. IIB. Hi. 我是托比·洛根 联合调查局 你好Mallory mentioned that you wanted t

23、o speak with me about Rachel.梅洛里跟我说你们想和我聊聊瑞秋Yeah. I'm so sorry About your colleague. Thank you.对于你同事的死 我深表遗憾 谢谢Can you think of anyone who may have wanted to harm her?你知道有谁想要伤害她吗No, no. She was an amazing woman.没有 她是个优秀的女人Did you guys get along? 你们处得好吗Oh yeah, we were very close.当然 我们很亲近Your pat

24、ients deserve better.你的病人值得更好的You stay out of my business. 别管我的事This has nothing to do with you.这跟你没关系Was there a recent argument?你们俩最近有争吵吗Everyone has disagreements from time to time.人与人之间都会有时出现分歧Rachel was. She was very passionate.瑞秋很有激♥情♥She was.她.I'm sorry, this is all

25、very fresh.对不起 消息太突然了Do you have any idea why she was in Parkdale 你知道她为什么上周五晚上last Friday evening?去帕克岱尔吗No. I can't imagine what business brought her there.不知道 我想象不出她会去那儿做任何的工作Do you know if she had a boyfriend?你知道她是否有个男朋友吗Rachel was married to her work. It's all she had.瑞秋投身于工作 这是她生活的全部Than

26、k you.谢谢So you think Lowry's hiding something?所以你觉得劳里在隐瞒些什么He downplayed his relationship with the victim. 他淡化了自己和死者的不和关系I'd say that qualifies.要我说这很有问题I spoke with the owner of the car Westbrooke's body Was found in. 我跟发现韦斯特布鲁克尸体的车的车主谈过了I confirmed he had been out of town all week on bu

27、siness. 我确认了他整周都在外地出差He recognized all of the items in the trunk except for one.他认出了后备箱里的所有物品 除了一件Said he'd never seen the glasses.他说他从来没见过那副眼镜Ok, well, we know westbrooke didn't wear glasses,我们知道韦斯特布鲁克不戴眼镜so maybe they belonged to the killer.所以这眼镜可能是杀手的Sent to Alex for analysis.把它送去给亚历克斯检验Y

28、ou find anything interesting at Westbrooke's apartment?你在韦斯特布鲁克公♥寓♥里找到什么有意思的吗It's what we didn't find that was the most interesting.没找到的才是有意思之处There's no laptop, no cell phone.没有电脑 没有手♥机♥I did find this though.我倒是找到了这个It's a phone list

29、of Westbrooke's patients.里面列着了韦斯特布鲁克病人的电♥话♥号♥码Look at this. Harvey Holden. 看看这个 哈维·霍尔登H.H. That's Westbrooke's last appointment.H.H 这是韦斯特布鲁克看的最后一个病人You got an address on this guy?你知道这人的住址吗Yeah. He's in an apartment building on Fuller Avenue.他住在富勒

30、大道上的一栋公♥寓♥大楼里Near where the body was found. That's why she was there.尸体就在那附近发现的 所以她才去了那She was making a house call. Let's go.她去出外诊 我们走吧Oh! Well, well, well!看看这是谁来了Twice in one day. 一天来了两次At this rate I'll have to start charging you.按这频率的话 我得开始收你钱了I'm not eating.

31、我不吃东西Oh, maybe I'll take a dessert to go, 或许还是打包个甜品吧but that's not why I came by. 但这不是我来的原因I wanted to give you the good news in person.我想亲自告诉你这个好消息The critic? The critic is coming to review the restaurant?评论家的事吗 评论家要来餐厅体验了吗The food critic's gonna come review the restaurant.美食评论家要来餐厅体验了T

32、hat's amazing! When's he coming?这太棒了 他什么时候来He's coming tomorrow,他明天来but I can't give you any other information.但我只能告诉你这么多What? No, no, I need details. No.什么 不行 我要知道详情 不行What does he look like? Does he have any allergies? 他什么样 对什么过敏Will he accept a bribe?贿赂他可以吗What's the going rat

33、e for a bribe these days?如今要想贿赂得付多少钱Can I bribe him with a gift certificate?我能给他一个礼品券贿赂他吗I've already said too much.我已经说得够多了Critics like to be as anonymous as possible评论家喜欢尽可能地低调to make sure they get the real experience.好确保获得真正的体验Yeah, OK. Alright. But let me repay you.好吧 但让我好好报答你Please. You nam

34、e it. Anything I can do!随便说 我能做的一定在所不惜Dessert menu. Yes, OK. Great! Rebecca,甜品单 好的 丽贝卡can you get this young lady all of the tiramisu she wants?这位年轻女士要多少提拉米苏就给她多少I don't want Ahmed! 我不想要. 艾哈迈德OK.好吧Thank you so much for taking the time谢谢你抽出时间to speak with us, Mr. Holden.跟我们谈 霍尔登先生No, I welcome th

35、e company. 我欢迎你们的到来Just watch your step.小心脚下Excuse the mess.对不起 乱糟糟的Since I left the university, my books, art自从我离开大学 我的书 作品和and papers have become my only companions.论文就成了我唯一的陪伴Well, we're here to talk about我们是来谈谈one of your other companions, Dr. Westbrooke.你的另外一个陪伴 韦斯特布鲁克医生Something's happ

36、ened to her, hasn't it?她出事儿了 对吧What makes you say that?你为什么这么说She never misses our appointments.她从来没失约过We found her in the trunk of a car.我们在一辆车的后备箱里发现了她I'm sorry. I know this must be very difficult.对不起 我知道这对你打击很大Difficult?打击很大I just lost the one person that makes my life bearable.我刚失去了唯一一个能

37、让我的生活变得轻松的人Were you pretty close to Dr. Westbrooke.你跟韦斯特布鲁克医生很亲吗She was my only friend.她是我唯一的朋友Followed her every move.追随她的脚步Did you ever hope for anything more than friendship?你希望和她有进一步发展吗No. Of course not. It wasn't like that.不是的 我没那样想过That's private! Don't touch! 这是我的私人物品 别动What are y

38、ou doing with this?你做这个干什么There's nothing in here but Dr. Westbrooke.这里面全是韦斯特布鲁克医生I followed her accomplishments.我关心她的成就Do you wear glasses?你戴眼镜吗Yes, reading glasses. What does that got to do with anything?戴近视眼镜 这和案子有什么关系吗I think we should continue this conversation down at our office.我想我们得去局里继续

39、谈话了Please. We were friends.拜托不要 我们就是朋友She trusted me. I helped her with her work.她信任我 我帮她工作上的事You can come on your own accord你可以自己来局里or we can get an arrest warrant. The choice is yours.或者我们拿来逮捕令 你自己选择I can't. Please!我不行 拜托不要Please! Oh!拜托不要Mr. Holden, come here. Sit down.霍尔登先生 过来坐下When was the l

40、ast time you left your apartment?你已经多长时间没离开家里了Five years.五年Don't worry, we're not gonna make you go anywhere.别担心 我们不会让你出门了There's no way that he killed Dr. Westbrooke.他不可能杀了韦斯特布鲁克医生He's agoraphobic.他有恐旷症Autopsy report places her time of death尸检报告显示其死亡时间在around 50 hours before her bod

41、y was found.发现尸体前约五十个小时Defensive wounds?有防御伤吗None.没有She likely didn't see the killer coming until it was too late.她可能都没来得及看到凶手靠近Or she knew her killer, and her guard was down. 也可能她认识凶手 放下了戒心The results on the glasses are back. 眼镜的分♥析♥结果出来了The lenses are prescription,医院配的镜片s

42、o the owner probably wore them regularly.说明持有者经常戴着Fingerprints? 有指纹吗There was a partial,有部分指纹but we couldn't find it in the database.但在数据库中未找到匹配So unless one of our suspects starts bumping into walls,除非有嫌疑人开始焦躁自己暴露we have nothing.不然我们什么都没查到Thanks. You're welcome.多谢 不用谢Let's go.我们走Hey guy

43、s, wait up, I got something for you.大家等一下 我查到些内容A killer wrapped in a bow?蝴蝶结装饰的凶手大礼包吗Nothing quite as extravagant, but I think you'll like it.虽然礼包不那么好 但我想你会喜欢的Bank statements?银行对账单吗I did some digging on Dr. Lowry.我查了下劳里医生Turns out he has a private account set up查到他有一个私人账户for just one specific t

44、ransaction.只有一种特定交易Where's the money coming from? 钱从哪里汇进来Cooper-Weiss Pharmaceuticals.库伯-韦斯药业Yeah. They've been making the same monthly deposit过去26个月 每个月都into that account for the past 26 months.转账相同的数额Sounds like they have Lowry in their back pocket.感觉他们收买♥♥了劳里If Westb

45、rooke found out. 要是韦斯特布鲁克发现了.Then that might explain The argument that you saw.那也就明白你读到的他们争吵的原因了Exactly. That, my friends, is what you call motive.没错 这就是所谓的"动机"Well, let's go see if Lowry's partnership我们去查查劳里和药业的关系with the drug company was a deal worth killing over.是否值得他去杀人Thanks,

46、Dev.谢了 戴夫What exactly is it that you're accusing me of here?你们究竟是想指控我什么We just wanna ask you a couple of questions我们就只是想问问about your relationship with Cooper-Weiss Pharmaceuticals.你和库伯-韦斯药业的关系Wouldn't your time be better spent多花点时间调查下looking into Dr. Westbrooke's murder?韦斯特布鲁克医生被杀一案更好吧Th

47、is is part of that investigation.这也是调查What could my private financial dealings possibly have to do with it?我的私人交易和杀人案能有什么关系Wish she'd never found out about it.但愿她没有查到Can you tell us about the monthly payments.能说说每月的那些收入吗I'm not doing anything illegal.我做的都是合法的And that's all I care to say

48、我就只说这些on the matter without a lawyer present.因为我的律师不在场I'm changing your prescription to something more effective.我给你改了更有效的处方Cooper-Weiss manufactures dinoxipan, don't they?库伯-韦斯药业生产地诺西泮是吧See, we know that you've been shilling for them.我知道你是他们的药托It's the new wonder drug,这是新特效药especial

49、ly suited to easing the symptoms of anxiety and depression.专治缓解焦虑抑郁症状Some new drugs need an extra push to get to a wider market.新药需要借力推广到更大市场But I would never prescribe it to any patient但要是没有效用 我是不会who wouldn't benefit from it.开给病人的No, of course. You're just thinking about your patients, rig

50、ht?当然不会 你时刻为患者着想是吧This has nothing to do with your bank account.这和你的银行账户无关Dr. Westbrooke found out about this arrangement, didn't she?韦斯特布鲁克医生查到了这个交易是吧This is the professional disagreement you mentioned.这就是你提到的专业上的分歧She objected on ethical grounds,她谴责我道德问题but I wasn't breaking any laws.但我没有违

51、法She was. disappointed.她很.失望Does Dr. Kesler know about this arrangement?凯斯勒医生知道这交易吗If she did, I'd have heard about it.她要是知道 我会听说的Why is that? 为什么She dedicated an entire chapter of her book她花了书里的整整一章to her belief that big pharma来叙述大型药业are the bottom-feeders of the medical world.是医药产业里大肆牟利的最底层She

52、 equates them to parasites.她把药业比作为寄生虫For me, it's just business.但对我 这是商机Ok, those are good. I would do those limes a little thinner.很好 再把柠檬切薄点更好了Hey, Rebecca, what's with the-丽贝卡 你那个.the back of your hair looks like, 你后面的头发看起来I don't know, it looks like someone sat on it.怎么说呢 像被别人坐过一样You

53、 know what? Why don't you focus on your own hair?听着 你为什么不看看你的头发Whoa! Rude. OK, you look like Elvis.太毒舌 你看起来像猫王Elvis, Elvis. Oh, that's the look I was going for.猫王 猫王 我不想弄成这样的I'm sorry. It's not. 对不起 我.It's just the stress of the situation. I'm sorry.我只是压力太大 对不起Hey, Oz, what&#

54、39;s up?奥兹 怎么了You want to know what's up? I'll tell you what's up.我告诉你怎么了You're a crime reporter, right?你是报道案件的记者I'd like to report a crime.我想提供一个案件A crime that your little food critic你的美食评论家does not have a single picture of himself on the Internet.在网上居然一张他的照片都没有I told you, he li

55、kes to stay anonymous.都跟你说了 他想要保持低调I bet he does. 我也觉得I also found out every new restaurant he gave a bad review to 我也查到了他给了差评的每家新酒店shut down within 3 months.三个月内就都倒闭了Maybe this is a bad idea. 也许这是个坏主意Why don't you call the whole thing off? 要不取消了吧Tell him I changed my mind.跟他说我改变主意了It doesn'

56、t work like that.不是这样的Oh, God. What do I do here?天啊 我该做什么呢What about a grease fire? You know what I mean?要不放把火 懂我的意思吗Start a little grease fire in the kitchen?在厨房♥里放把小火Shut down the place for 3 weeks?关店三周Lay low. Reopen as a hookah bar.避风头 重开家呼喀吧抽水烟的地方Or a sweat shop. No one reviews sweat

57、 shops.或是血汗工厂 没人会去评价血汗工厂吧Oz, you're being. Oz.奥兹 你太.奥兹了Did you just use my name as an adjective你刚是把我的名字当做形容词To describe what I'm doing right now?来形容我现在的行为I'm a little insulted by that.我有点被冒犯到的感觉Also a little flattered actually. 实话说 也略有点荣幸Sit down. Come sit. 来 坐下Just. Watch it with the napkins, Please. 听. 小心别弄乱了餐巾Just put it down. Fork is a little dusty.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论