外贸英语函电常用语句_第1页
外贸英语函电常用语句_第2页
外贸英语函电常用语句_第3页
外贸英语函电常用语句_第4页
外贸英语函电常用语句_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 实惠网外贸论坛欢迎您的到来!外贸英语函电常用语来源:实惠网外贸论坛( ) ,一起学习外贸知识,分享外贸经验;本文档由免费外贸平台实惠网( )编辑;欢迎加入外贸交流QQ群:95545465Yours faithfully    尊敬的先生/小姐    谢谢您五月六日标号为A-3的来信,该信向我们提供6 UI-4 图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。    我们将尽快回信    你诚挚的    Back to Top 2. Dear Mr/Ms,    We hav

2、e today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.    We look forward to further cooperation with you.    Yours faithfully    尊敬的先生/小姐    我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业

3、务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。    期待与你进一步合作。    你诚挚的    Back to Top 确认达成的协议 Confirming agreements reached    3. Dear Mr. / Ms,    Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a repor

4、t each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.    I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that I understand you correctly. If I don't hear from you within the coming week, I'll assume that you appro

5、ve.    Yours faithfully    尊敬的先生/小姐    上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。    我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确,到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为 你没有异议。    你诚挚的    Back to Top 4. Dear Mr/Ms,    We write to confirm our agreement reach

6、ed during our conversation on 9th June about special discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue. These prices will prevail through 30 June.    Partition dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more)    4X4' US$ 112.75FOB Bern

7、US$98.20 FOB Bern    4x5' US$132 115.50    5x5'US$152.75 129.85    We will be happy to receive your order    Yours sincerely    尊敬的先生/小姐    我们写信想确认六月九日谈话中就M-S声音隔板特别折扣达成的协议。这些隔板在我们目录泊第八页有描述。下列价格六月三十日前有效:    声音隔板规格 每只常规价 每只特

8、别价(12及以上)    4X4' US$ 112.75FOB 波恩 US$98.20 FOB 波恩    4x5' 132 115.50    5x5' 152.75 129.85    我们将很荣幸收到你的定单    你诚挚的    Back to Top 5. Dear Mr/Ms,    As our telephone negotiation this morning was very brief and proceede

9、d so smoothly, I thought it might be advisable to summarize the agreement:    I offered US$56/kg CIF EMP    You asked for US$60    I countered US$58/kg    You accepted the figure    I look forward to signing the contract when we meet next week.  

10、;  Yours faithfully    尊敬的先生/小姐    今天上午我们的电话协商简短而融洽,我想简单总结一下协议:    我报价为:US$56/kg CIF EMP,你还价为US$60,我让价为US$58/kg    你同意这个价格。下周见面时我期待能签定合同。    你诚挚的   Back to Top 外贸英语函电常用语1.通知 本厂已迁移到上述地址, 特此通知。 I inform you that I have now removed my factory

11、to the above address. 我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此通知。同时, 恳请订购。 Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order. 本公司于5月1日将改为股份有限公司, 特此奉告。We are pleased to inform you that our business will be tur

12、ned into a limited company on the 1st May. 本公司股东年会, 将于3月1日在银行家俱乐部召开, 特此函告。 Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be held at the Bankers' Club on Mar. 1. 通过这些渠道, 他们会发来甚多订单, 特此函告。 Through these lines, we intimate you that they may send you c

13、onsiderable orders.外贸英语函电常用语2.回信  公司断定我们所提供的货色优良, 价格公道, 感谢贵公司给我们一个机会, 使我们的要求得以实现。We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims. 贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。 In answer to your favour of the 6th May, we i

14、nform you that we are unable to take the goods offered by you. 关于贵公司所询麦麸一事, 现可提供该货20吨。 In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same. 贵函收悉, 此地商场仍保持平静。 Answering to your letter, we state that the market remains quiet. 至今未复5月8日贵函, 甚感歉疚, 还望原谅。 Kindly excuse our not replying to yo

15、ur favour of the 8th May unitl today. 本月8日贵函敬悉。?先生是位诚实可靠的人, 特此告知。 In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ? is a man of trustworthy character. 关于所询H.先生的情况, 谨此高兴地告知, 他是一位足以信赖的人。 In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a t

16、horoughly reliable man. 关于S.公司的情况, 我们特此欣然函复。 We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.关于J.先生的情况, 谨此高兴地告知, 我们认为他是绝对可以信赖的人。 Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable. 17日贵函关于结帐一事, 谨此告知, 我们将很快寄去支票。 Replying to your let

17、ter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly. 外贸英语函电常用语3.收讫 您昨日来信已收悉, 谨于此按您所约定的条件。接受此项任务。 I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention. 6月1日贵函敬悉。 We are pleased to acknowledge receipt of your favour of t

18、he 1st June. 本月5日来函敬悉。 We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst. 本商品将于12月最后一班轮船付运, 货到时请惠于告知。 Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December. 我们如期收到您5月15日的信, 信中所谈事宜尽悉。谢谢。 We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with tha

19、nks. 6月6日来函收悉, 我们无法交运该货, 甚感遗撼。 We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods.  7月15日寄来的货物发票收悉。 We are in possession of your invoice of the 15th July.7月7日的贵函收悉, 感谢您订购下列货物: . Your favour of the 7th July is at

20、 hand, and thank you for your order for: . 7月10日来函敬悉。 Your favour of the 10th July came duly to hand. 您昨天的信和所附来的100美元的支票均已收悉。Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand.昨天贵函已收悉。Your favour of yesterday is duly received. 我们已收到您昨日写的信。 We have received your letter of yesterday.

21、我们如期收到您昨日发来的信。 We duly received your letter of yesterday. 我们于5月1日收到您4月3日的信。 We received on the 1st May your valued favour dated 3th April. 我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的汇票。We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150. 2月6日来函收悉。 We have received your letter dated 6th February. 您6月5日的来

22、函收悉, 多谢。 We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June. 1.通知 本厂已迁移到上述地址, 特此通知。 I inform you that I have now removed my factory to the above address. 我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此通知。同时, 恳请订购。 Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the libert

23、y of acquainting you of it, and solicit the preference of your order. 本公司于5月1日将改为股份有限公司, 特此奉告。We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May. 本公司股东年会, 将于3月1日在银行家俱乐部召开, 特此函告。 Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholder

24、s of our company will be held at the Bankers' Club on Mar. 1. 通过这些渠道, 他们会发来甚多订单, 特此函告。 Through these lines, we intimate you that they may send you considerable orders.2.回信  公司断定我们所提供的货色优良, 价格公道, 感谢贵公司给我们一个机会, 使我们的要求得以实现。We are certain that we are offering a sound article at popular price, a

25、nd we should appreciate an opportunity to substantiate our claims. 贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。 In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you. 关于贵公司所询麦麸一事, 现可提供该货20吨。 In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.

26、贵函收悉, 此地商场仍保持平静。 Answering to your letter, we state that the market remains quiet. 至今未复5月8日贵函, 甚感歉疚, 还望原谅。 Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today. 本月8日贵函敬悉。?先生是位诚实可靠的人, 特此告知。 In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ? is a man of tru

27、stworthy character. 关于所询H.先生的情况, 谨此高兴地告知, 他是一位足以信赖的人。 In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man. 关于S.公司的情况, 我们特此欣然函复。 We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.关于J.先生的情况, 谨此高兴地告知, 我们认为他是绝对可以信赖的人。 Answering to

28、your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable. 17日贵函关于结帐一事, 谨此告知, 我们将很快寄去支票。 Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly. 3.收讫 您昨日来信已收悉, 谨于此按您所约定的条件。接受此项任务。 I acknowledge receipt of your letter of yesterda

29、y, and gratefully accept the appointment on the terms you mention. 6月1日贵函敬悉。 We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June. 本月5日来函敬悉。 We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst. 本商品将于12月最后一班轮船付运, 货到时请惠于告知。 Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December. 我们如期收到您5月15日的信, 信中所谈事宜尽悉。谢谢。 We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks. 6月6日来函收悉, 我们无法交运该货, 甚感遗撼。 We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is imp

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论