本科毕业论文注释和参考文献格式_第1页
本科毕业论文注释和参考文献格式_第2页
本科毕业论文注释和参考文献格式_第3页
本科毕业论文注释和参考文献格式_第4页
本科毕业论文注释和参考文献格式_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、注释和参考文献格式要求【以MLA格式为主】I 注释(Endnotes and In-text Citations)1尾注和脚注【文学类论文使用为主】尾注为在正文需详细注释处的右上方按顺序加注数码,在全文之后写注文,每条加对应数码, 回行时与上一行注文对齐。脚注为在正文需详细注释处的右上方按顺序加注数码1,2,3,在当页底部写注文。2夹注【其他论文使用】某些引文或所依据的文献无须详细注释者,以夹注的形式随文在括号内注明。 1)来自专著的直接引语,作者姓名在文中已经出现:格式:出版年份:页码例: Rees said, “As key aspects of in the process” (241)

2、.2 ) 来自专著的直接引语,作者姓名在文中没有出现: 格式:作者姓名 页码 例: The underlying assumption is that language “bound up with culture in multiple and complex ways” (Kramsch 3). 3 ) 来自某篇文章的直接引语,作者姓名在文中已经出现: 格式:发表年份 (无须页码) 例:Ernst Rose submits, “The highly spiritual view of the alike” (1974).4 ) 来自某篇文章的直接引语,作者姓名在文中没有出现: 格式:作者姓

3、名(英文只注姓)、出版年份(无须页码) 例:“Everything rests on the notion that there is such a thing as just words but there isnt” (Bateson 1972)5 ) 来自专著的间接引语,作者姓名在文中已经出现: 格式:出版年份:引文页码 例:According to Alun Rees (1986:234), the writers focus on the unique contribution that each individual learner brings to the learning s

4、ituation.6 ) 来自专著的间接引语,作者姓名在文中没有提到: 格式:作者姓名 引文页码 例:It may be true that in the appreciation of medieval art the attitude of the observer is of primary importance (Robertson 136).Several scholars have studied recent developments in academia in the context of the history of university teaching (e.g. Gr

5、aff).The authors of Womens Ways of Knowing make a distinction between” separate knowing “ and “connected knowing” (Belenky et al 100-30)7 ) 来自文章的间接引语,作者姓名在文中没有提到: 格式:作者姓名 出版年份 (无须页码)例:It is argued that if communication is to be successful, the people involved need to share the same referential meani

6、ng of the words they are using (Byron & Fleming 1999).8 ) 提到某人的观点与姓名: 格式:发表年份(紧跟姓名后) 例:Peters (1985) proposes that the operation of a rule-based system generates language 9 )提到某人的观点(没有提到姓名): 格式:作者姓名 发表年份:页码 (该观点来自某一页码)例:The writers focus on the unique contribution that each individual learner br

7、ings to the learning situation (Rees 1986:32).格式:作者姓名 发表年份(该观点来自某一文献)A number of studies do not find texts with long series of Themes that derive from a single semantic field (Thompson 1985; Francis 1989/1990).10 ) 文章提到整本书的书名,不用加注.11) 参考文献中的条目,如没有作者,只列出题目的著作,夹住中只列出题名,保留双引号:Due to air pollution, Egyp

8、t plans to move the statue of Ramses II from the main railroad station in Cairo to the west bank of the Nile ( “Ancient Pharaoh Statue”).12)机构作者:使用机构名称,如太长可以用缩略语,如: The annual report revealed substantial progress in fundraising (American Museum of Natural History 12, hereafter AMNH). (AMNH 15)13)多卷本

9、著作:引用多卷本中某一卷,使用作者名+缩写,如:This valuable reference work surveys the major operas of Mozart and Puccini (Newman, vol. 2)如引用多卷本中某一卷中一部分,使用阿拉伯数字表示卷号:页码。如:Newman discusses the controversy about the quality of Mozarts The Magic Flute (2:104-105)14) 一人多著:引用由一作者多著作的情况,使用题名的简写版+页码。如: 引用Mina Shaughnessy的两个文献:Er

10、rors and Expectations : A guide for the Teacher of Basic Writing和“Diving In: An Introduction to Basic Writing.”Shaughnessy points out that“the beginning writer does not know how writers behave” (Errors 79)Teachers applauded Shaughnessys assertion that “teaching beginning writers to write well is not

11、 only suitable but challenging work for those who would be teachers and scholars in a democracy (“Diving In” 68)15) 转引资料:转引自非原创文献,使用qtd. in, 如: Goethe wrote that “it takes more culture to perceive the virtues of The Magic Flute than to point out its defects” (qtd. In Newman 2: 104)16) 联网资料: 格式:编号例:“

12、A deconstructive reading is a reading which analyses the specificity of a texts critical difference from itself” (Net. 2 ). ( 注::Net. 1, Net. 2, Net. 3,为了便于注明文内引语的出处,在参考文献中按编号顺序列出网址,见下面参考文献。) II. Work Cited参考文献1.专著:1).作者的姓名(英文作者的姓,名). 书名. 出版地: 出版商, 年份。如果同一作者两本以上同年出版的参考书,在年份后用a,b ,c 等标出。例:黄国文,语篇分析概要,

13、长沙:湖南教育出版社,1988。周兆祥,翻译与人生,香港:商务印书馆, 1996a。周兆祥,翻译初阶,香港:商务印书馆,1996b。Winfield, Richard Dien. Law in Civil Society. Madison: U of Wisconsin P, 1995.(注:大学和出版社可缩写成大写头字母)两个或三个作者:Simonds, Wendy & Barbara Katz Rothman. Centuries of Solace: Grief in Popular Literature. Philadelphia: Temple University Pres

14、s, 1992.三个以上作者:Mcpherson, William, et al. English and American Literature: Sources and Strategies for Collection Development. Chicago: American Library Association Press, 1987. 2).书的主编或翻译者:例:Hall, David, ed. The Oxford Book of American Literary Anecdotes. New York: Oxford University Press, 1981.一个主编

15、如上所示,两个主编以上改成eds. 编译、汇编comp. 代替compile;comps代替compilers; trans 代替translator(s)3).机构作者:例:高等学校外语学刊研究会,外国语言研究论文索引(1990-1994),上海:上海外语教育出版社,1996。American Library Association. Intellectual Freedom Manual. 2nd ed. Chicago: ALA, 1983.4).无作者署名的书:例: 现代汉语词典,北京:商务印书馆,1992。 Encyclopedia of Photography. New York:

16、 Crown, 1984.5).一书多卷:例:Blotner, Hohnson. Faulkner: A Biography (2 vols). New York: Random, 1974.张道真,现代英语用法词典(5册),上海:上海译文出版社,1985。6) 政府文件 例:中华人民共和国香港特别行政区基本法. 香港: 三联书店有限公司, 1991.2. 文章:格式:作者姓名,篇名,刊名,刊物的卷号和期号,年份,文章的起止页码。Format: Authors last name, given name. “Article Title(正体).” Journal Title, Volume n

17、umber Issue /Issue number (year): page number.1)期刊文章 例:陈渊,国外英语教材初探,外国语第1期,1979:66-68。Boling, D. “The atomization of meaning.” Language 41 (1965):555-573.2) 论文集的文章:例:张美芳,翻译学 关系繁多的综合性学科,黄国文主编,语文研究群言集。广州:中山大学出版社,1997:308-318。Peters, M & T. B. Stephen. “Interaction routines as cultural influences up

18、on language acquisition.” In Schieffelin, B. B. & E. Ochs, eds. Language Socialization Across Cultures. Cambridge: CUP, 1986: 80-96. 3) 报纸署名文章:例:吴天,外来语与我国文化的冲突。羊城日报10月23日,2000:B5。 英文报刊格式:作者姓, 名. 文章名. 报刊名, 日期, 年份: 版面.Mercer, Pamela. “U.S. Venture Bets on Colombian Coal.” New York Times 27 July 1995, Late city ed.:D74) 杂志文章: Kinoshita, June. “The Mapping of the Mind.” New York Times Mag

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论