句子翻译英译汉_第1页
句子翻译英译汉_第2页
句子翻译英译汉_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、句子翻译音译汉:1. Theirargumentendedwhensheslammedthedoorandleftwithoutaword.她砰的关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。2. TheguestsatthedinnerpartywereslightlysurprisedatthecommandingtoneoftheAmerican.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点儿意外。3. Johnnyhasoutgrownthefearofstayingathomealone.约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。4. Whileshefeltlikejoinin

2、gtheargument,Nancywastooshytoopenmouth.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。5. Whatdoyouthinkisthelikeliesttimetofindhimathome?你觉得什么时候最有可能在家里找到他?6. Itisverylikelythathewillberejectedbythearmybecauseofhisbadeyesight.他很可能会因为实力不好而被拒收入伍。7. Thecommitteemembershaveconflictingopinionsastothebestlocationofthenewairport.委员会成

3、员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。8. Henrysworksofartaresuperiorinmanyrespectstothoseofhisbrothersbetter.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。9. Itisobviouslythathisyoungassistantwhoisrunningthebookstore.很明显是他的年轻助手在经营这家书店。10. Beingshortoffunds,theyaretryingtoattractforeigncapital.由于缺乏资金,他们正在设法吸引外资。11. Thelittlegirlransofastthat

4、shewasthrownoffbalanceandfelldown.那个小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。12. Besurenottosayanythingcapableofbeingmisunderstood千万别说可能会被人误解的话。1. Awomansreactioninanycrisis/themajorsays,istoscream.Andwhileamanmayfeellikeit,hehasthatouncemoreofcontrolthanawomanhas.Andthatlastounceiswhatreallycounts.”4他说:“一遇到危急情况,女人得反应便

5、是尖叫。而男人虽然也可能尖叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。”2. TheAmericandoesnotjoinintheargumentbutwatchestheotherguests.Ashelooks,heseesastrangeexpressioncomeoverthefaceofthehostess.Sheisstraightahead,hermusclescontractingslightly.Shemotionstothenativeboystandingbehindherchairandwhisperssomethingtohim.T

6、heboyseyeswiden:hequicklyleavestheroom.5那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。男仆眼睛睁得大大的,迅速地离开了餐室。3. Oftheguests,noneexcepttheAmericannoticesthisorseestheboyplaceabowlofmilkontheverandajustoutsidetheopendoors.6 在座的客人中除了那位美国人以外谁也没有注意到这一幕,也

7、没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。7 Theschool,hesaid,consistedofoneclassoftwenty-fourboys,ranginginagefromseventothirteen.Ishouldhavetoteacthallsubjectsexceptart,whichhetaughthimself.FootballandcricketwereplayedinthePark,amileawayonWednesdayandSaturdayafternoons.6他说,学校只有一个班,二十四名男生,年龄从七岁到十三岁不等,除了美术课他亲自教以外,其余所有

8、的课程都得由我来教。星期三和星期六的下午要到一英里以外的公园去踢足球,打板球。8 Theteachingset-upfilledmewithfear.Ishouldhavetodividetheclassintothreegroupsandteachtheminturnatthreedifferentlevels;andIwasdismayedatthethoughtofteachingalgebraandgeometrytwosubjectsatwhichIhadbeencompletelyincompetentatschool.WorseperhapswastheideaofSaturda

9、yafternooncricket;mostofmyfriendswouldbeenjoyingleisureatthattime.7整个教学计划把我吓坏了。我得把全班学生分成三个组,按三种不同的程度轮流给他们上课;想到要教代数和几何这两门我在读书时学得极差的科目,我感到很害怕。更糟糕的也许是星期六下午打板球的安排,因为这时候我的朋友大都会在悠闲地自得其乐。9 Isaidshyly,Whatwouldmysalarybe?,Twelvepoundsaweekpluslunch.?BeforeIcouldprotest,hegottohisfeet.,Now,?hesaid,you?dbettermeetmywife.She?theonewhoreallyrunsthisschool.?8我怯生生地问:“我的薪水是多少?”“每周十二磅外加中饭。”还没等我来得及提出异议,他已经站了起来。“好了,”他说,“你最好见见我的妻子。她才是这所

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论