大学英语四级考试翻译真题与答案_第1页
大学英语四级考试翻译真题与答案_第2页
免费预览已结束,剩余3页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2015 年 6 月 中国是世界上最古老的文明之一。 构成现在世界基础的许多元素都起源于中 国。中国现在拥有世界上发展最快的经济, 并经历着一次新的工业革命。 中国还 启动了雄心勃勃的太空探索计划,其实包括到 2020 年建成一个太空站。目前,中国是世界上最大的出口国之一, 并正在吸引大量外国投资。 同时,它也在海外 投资数十亿美元。 2011 年,中国超越日本成为第二大经济体。China is one of the worlds oldest civilizations. Manyelements which formed thebasis of the modern world origi

2、nated from China. Now, China has the worlds fastestgrowing economy, experiencing a new industrial revolution. It also has launched anambitious space exploration plan, including to build a space station by 2020. Atpresent, China is one of the worlds largest exporter, and is attracting a large number

3、offoreign investment. At the same time, it also has invested billions of dollars abroad. In2011, China overtook Japan and became the second largest economy.据报道,今年中国快递服务 (courier service) 将递送大约 120 亿件包裹。 这将使中国有可能赶超美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上 订购的物品。中国约有百万在线零售商以及其竞争力的价格销售商品的机会, 仅 在 11 月 11 日,中国消费者就在国内最大的

4、购物平台买了价值 90 亿美元的商品。 中国有不少这样的特殊购物日,因此,快递能在中国扩展就不足为奇了。It is reported that Chinas Courier Service will deliver about 12 billion packagesthis year. Thus China might overtake the United States to become the worlds largestexpress market. Most of the packages are filled with items purchased online. Therear

5、e millions of online retailers in China and provide competitive prices to sell goods.Only on Nov. 11 one day, Chinese consumers spend $9 billion on the largest shoppingplatform of the nation. China has many such special shopping days, therefore, there isno wonder Courier Service can express quickly

6、in China.在西方人心目中, 和中国联系最为密切的基本食物是大米。 长期以来, 大米 在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊” 。 中国南方大多数种植水稻,人们通常以大米为食 ; 而华北大部分地区因为过于寒 冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦。在中国,有些人用面粉 做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。In the eyes of Westerners, the basic food that is the closest contact with China isrice. For a long time, rice in Chinese pe

7、oples diet occupy very important position thatproverb says make bricks without straw, South China mostly cultivated rice, peopleusually take the rice as the staple food; and most of North China because it is too coldand dry to grow rice, where the main crop is wheat. In China, some people makebreadw

8、ith flour, but most people make bread and noodles with flour.2015 年 12 月中国父母往往过于关注孩子的学习, 以至于不要他们帮忙做家务。他们对孩子的(唯一)要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学。他们相信这是为孩子 好,因为在中国这样(竞争)激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明。中 国父母还认为,如果孩子能在社会上(取得)大的成就,父母就会受到尊敬。因 此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子(创造)更好的条件。Chin ese pare nts have freque ntly ten ded to pay too

9、 much atte nti on to their精品文库欢迎下载2childrensstudy, so that children dont help them do the housework.Their only requirement for their children is to study hard, perform well in the exams,and go to a famous/prestigiousuniversity.They believe itis good for their children, because in such a highly compe

10、titive society, only goodresults could en sure a promis ing future. Chin ese pare nts also believe that parentswillbe honored if their children can achieve greatsuccess in society. Therefore, they are willi ng to sacrifice their own time, hobbies andinterests,to create much better conditions forchil

11、dre n.今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛,这项比赛证明是促进中国和世界其他地区文化交流的好方法。它为世界各地的年轻人提供了更好地了解 中国的机会。来自 87 个国家共计 126 位选手聚集在湖南省省会参加了从7 月 6日到 8 月 5 日进行的半决赛和决赛。比赛并不是唯一的活动,选手们还有机会参 观了中国其他地区的著名景点和历史名胜。The Annual Chin ese Speech Con test for Foreig ners was held in Chan gsha thisyear. The con test was proved to be a good way

12、 to promote cultural exchangesbetween China and other regions all over the world. It provides an opport un ity foryoung people around the world to un dersta nd China better. A total of 126 playersfrom 87 coun tries gathered in the capital of Hunanprovince to participate in thesemi-final and the fina

13、l from July 6th to August 5th.Competition is not the only activity.Players also have a chance to visit famous and historical attractions in other parts ofChi na.云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数中国(的城市)都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞 提供了各式各样,丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱之城”而 闻名。当地人中流传着许多关于(人)生,为爱而死的故事。如今,在中外游

14、客 眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。Lijiang,an ancient town of YunnanProvince, is one of the most famoustourist destinations. Its pace of life is slower than that of most cities of China. There aremany natural beauties everywhere in Lijiang and many ethnical minorities providetourists with a great variety of cultu

15、ral experience.Lijiang is also well-known as thecity of love in history.Manystories about life and dying for love have spreaded widely amongthe locals.Nowadays, for tourists home and abroad, the an cie nt tow n isregarded as a paradise of love and roma nee.2017 年 6 月黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。“黄”这个字描述的是其河水浑浊的

16、 颜色。黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。黄河是中国赖以生存的 几条河流之一。黄河流域(river basin)是中国古代文明的诞生地,也是中国早期历史上最繁荣的地区。然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾造成多次灾 害。精品文库欢迎下载3在过去几十年里,政府采取了各种措施防止灾害发生。The Yellow River ranks the third Iongest in Asia and the sixth Iongest in the world.The word “yellow ” describes the muddywater of the river. The Yello

17、w River, oneof several rivers for China to live on,originates from Qin ghai ,flows through nineprovin ces, and fin ally pours into the Bohai Sea. The river basinis not onlythe birthplace of ancientChinesecivilization,but also the most prosperous region in the early historyof China. However, due to t

18、he frequent devastating floods, it has caused manydisasters.In the past few decades, the gover nment has take n variousmeasures to preve nt disasters.珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅次于长江和黄 河。珠江三角洲(delta)是中国最发达的地区之一,面积约 11,000 平方公里。它 在面积和人口方面也是世界上最大的城市聚集区。珠江三角洲九个最大城市共有5,700 多万人口。上世纪 70 年代末中国改革开放以来,珠江三角洲已成

19、为中国 和世界主要经济区域和制造中心之一。The Pearl River, an extensive river system in southern China, flows throughGuangzhou City. Itis China s third -longest river, only afterthe Yangtze River and the Yellow River. The Pearl River Delta (PRD) is one of themost developed regi ons in China with an area of about 11,000

20、square kilometers. It isthe largest urban area in the world in both size and population. The nine largest citiesof PRDhave a combined population of over 57 million. Since the reform and openingup (economic liberalization)was adopted by the Chinese government in the late1970s,the Delta has become one

21、 of the leadi ng econo mic regi ons and a major manu facturing cen ter of Chi na and the world.长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。长江流域居住着中国三分 之一的人口。长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。长江三角洲产出多大 20%勺中国国民生产总值。几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生 产。长江上还坐落着世界最大的水电站。The Yangtze River is the Iongest river in Asi

22、a and the third-longest in the world. Itflows through a wide array of ecosystems and is habitat to several en demic andendan gered species. The Yan gtze River drainsone-fifth of theland area of the People s Republic of C hina (PRC). Its精品文库欢迎下载4river basin is hometo one-third of the country s popula

23、tion. plays alarge role in the history, culture and economy of China. The Yan gtzeRiver Delta gen erates as much as 20% of the PRC thousands ofyears, the river has been used for water, irrigation and in dustrialproduct ion. The largest hydro-electric power stati on in the world is located in theRive

24、r.2017 年 12 月泰山位于山东省西部。海拔 1500 余米,方圆约 400 平方公里。泰山不仅雄伟 壮观,而且是一座历史文化名山,过去 3000 多年一直是人们前往朝拜的地方。据 记载,共有 72 位帝王曾来此游览。许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也 来此绘画。山上因此留下了许许多多的文物古迹。泰山如今已成为中国一处主要 的旅游景点。Mountain Tai , 2,700 mabove sea level and 400 square kilometers, which islocated in the western part of China. It enjoys not

25、 only the magnificent sight, but thehigh reputation for its historical culture. Mountain Tai is a place of worship for pilgrimsfor 3,000 thousa nd years. Accordi ng to the record, it was visited by 72 emperors intotal. Many writers obta in inspirationandcomposepoems and compositions by visitingMount

26、ain Tai.Besides, artists also draw paintingshere. Consequently, there are a lotof cultural relics and historic sites. Nowadays, Mountain Tai has become one of themost well-k nown tourist attract ions in China.黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的 宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,得向下看。黄山的湿润气候有利 于茶树生成,是中国主要产茶地之一。这里还有

27、许多温泉,其泉水有助于防治皮 肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。Mount Huang is located in the south of Anhui province. Its Iandscape is uniq ue,and it is especially famous for its sun rise and sea of clouds. In order to appreciate themagn ifice nee of this great mountain, one has to look up, but to enjoy the beautiful scenery of Mount Huang, one has to look down. Mount Huang s humid climate is fit forthe growth of tea tree, and it is one of the major tea tree grow ing areas of China. Thereare also manywarm springs in Mount Huang, whose water is helpful for the preventionand treatment of skin diseases.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论