U7A Sales Confirmation_第1页
U7A Sales Confirmation_第2页
U7A Sales Confirmation_第3页
U7A Sales Confirmation_第4页
U7A Sales Confirmation_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、U7 A Sales ConfirmationText-A 1. set forth 陈述、阐明、出发 The president set forth his plans in a television talk. 总统在电视讲话中阐明了他的计划 He wrote a book to set forth the military exploits of the late general. 他写了一本书来表彰这位已故将军的战功 As set forth, he was a changed man from that moment. 如前所述,自那时起他就变成了另外一个人 2. binding a

2、dj. 必须遵守的,有法律约束力的 The agreement is binding on both parties. 协议对双方具有约束力 Text-A 3. enforceable adj. 可实施的 A gentlemans agreement is not usually enforceable by law. 君子协定通常不能在法律上得以强制执行 An agreement between two or more parties, especially one that is written and enforceable by law. 合同,契约两个或两个以上当事人之间达成的一种协

3、议,尤指 具有法律效力的书面协议 Something promised, given, or done that has the effect of making an agreement a legally enforceable contract. 对价,承诺被允诺、提供或做成的事物,它能使一项协议成为 具有法律效力的契约Text-A 4. enter into 进入, 参加, 建立, 开始 Its time for us to enter into business talk. 是我们开始谈生意的时间了 I enter into partnership with him to do ex

4、port business. 我与他合伙做出口生意 The country entered into a state of war. 这个国家进入战争状态 5. cover 1) v. a) 包含、包括、适用于 Our business activities cover a wide range of articles 我公司经营商品种类繁多 The rules cover all possible cases 这些规章适用于所有可能发生的情况Text-A b) 补进(卖出的期货等) They have to cover their short positions 他们不得不补进卖空期货交易

5、c) 支付(货款),弥补(损失) 3000$ is even not sufficient to cover the advertising fees, to say nothing of the other expenses 3000元支付广告费都不够用,更不用说其它费用了 We agree to cover all the losses you sustained 我方同意补偿你所遭受的全部损失 d) (保险业用语) 投保,承保 The goods are to be covered against All Risks 须对货物投保一切(综合)险Text-A 2) (现在分词形式) 有关,

6、关于 We enclose our Sales Contract No.66 covering this transaction 兹附寄此笔交易中我方第66号售货合同 We attach hereto two extra copies of invoice covering our shipment of 50 tons wool 关于所发50吨羊毛,兹附寄发票副本2份 The Inspection Certificate covering this shipment states clearly that the goods were in sound condition when ship

7、ped 此货的检验证书清楚地说明货物在装运时情况良好 3) (过去分词形式) 由(某项文件)所包含;在(某文件)项下 We have shipped on board s.s. “Daqing” 2500 pairs of rubber shoes covered by your L/C No.335. 贵公司第335号信用证项下的2500双胶鞋已装“大庆”轮Text-A 6. claim 1) vt. a) 索赔、索汇、索款;要求(应得)权利 Only the holder of the B/L may claim to be the owner of the shipmet 只有提单持有人

8、才能要求取得货物所有权 Our customer claims 8p reduction per 1lb on the 85 bales of Goathair shipped per M/V “Star” 对由“星”号轮运来的85包山羊毛,我方客户要求每磅减价8便士 b) 声称、宣称、自称;主张 The firm claims to be well placed for promoting the sales of your product 对于推销贵公司产品,该公司声称处于有利地位 Text-A 2) vi. 索赔;提出要求 Buyers have claimed on us for sh

9、ort shipment 买主已因短装向我方(提出)索赔 Our users have claimed upon us for inferior quality 我方用户已因质量低劣向我方索赔 3) n. (对权利等的)要求,索赔;索款,索汇 to lodge ( file/enter/register/make/raise/put in ) a claim with (against) sb on a certain shipment for a certain reason for amount of money 对某批发货由于某种理由向某人提出索赔金额为 Buyers have lodg

10、ed a claim on this shipment for RMB1500 for (on account of) short weight 由于分量短少,买主对此批货物索赔人民币1500元 Text-A We have already raised a claim against the insurance company for $310 for damage in transit 因运输中受损,我们已向保险公司提出要求赔偿310美元 Our claim on your L/C No.84 has not been paid 我方对贵公司第84号信用证收汇没有得到支付 7. discr

11、epancy n. 不同、差异;不符合,不一致 There are several discrepancies between your statement of account and our records 贵我公司账目之间有几笔不符之处 There are some discrepancies between our two sides 我们双方的意见有些分歧Text-A 8. arbitration n. 仲裁 We wish to submit the case for arbitration and to abide by its decision 我们愿将此案提交仲裁并遵守其裁决

12、arbitration clause voluntary arbitration arbitration committee 仲裁条款 自愿仲裁 仲裁委员会 compulsory arbitration settle by arbitration 强制仲裁 由仲裁解决 Submit a matter to arbitration 把某事提交仲裁Text-A 9. submit vt. 使服从、使屈从;提交、递交;认为使服从、使屈从;提交、递交;认为 vi. 屈从屈从Please submit your application form in quadruplicate. 请交申请表一式四份Le

13、ts not submit our disputes for arbitration. 我们还是别把争执提交仲裁Counsel for the defense submitted that his client was clearly innocent. 被告的律师辩称其委托人显然是无辜的We should submit our plans to the council for approval. 我们应该向理事会提交计划以求批准Text-A 10. terms and conditions 条款、条件 二者在商业信件中往往联用,有时候难以区别 term 往往应用于支付方式,比如信用证; co

14、ndition 多数指term确定之后的具体条件 It was a very unpleasant surprise to learn that the terms and conditions we finally agreed upon had been turned down by your company 得悉我们双方最终商定的条款遭贵公司拒绝,殊令人惊讶不快 The order terms and conditions of the contract will be the same as usual 合同的其它条款与往常一样Text-A中国化工进出口公司广东省分公司CHINA NA

15、TIONAL CHEMICALSIMPORT & EXPORT CORPORATIONGUANGDONG BRANCH 售 货 合 同 (正本) SALES CONTRACT (ORIGINAL)合同号码: 日期: 签约地点:Contract No. CE102 Date: November 5,20 Sign at: Guangzhou卖方:中国化工进出口公司广东省分公司Sellers: China National Chemicals Import & Export Corporation, Guangdong BranchText-A地址:中国广州沿江一路 61 号Address: 61

16、, Yanjiang Road (1), Guangzhou, China电报挂号: 电传:Cable Address: SINOCHEMIC Telex: 44076 HAGON CN买方:Buyers: Smith & Sons Co. , Ltd地址:Address: No. 1118 Green Road, Singapore电报挂号: 电传:Cable Address: SMICO Telex: 31093 SMITHSONS RSText-A兹经买卖双方同意由卖方出售买方购进下列货物,并按下列条款签订本合同:This Sales Contract is made by and be

17、tween the Sellers and the Buyers whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below: 1.商品名称、规格及包装 Name of Commodity Specifications & Packing数 量Quantity单 价Unit Price总 价Total ValueLithopone (锌鋇白)ZnS content 28%

18、 min.Paper-lined glass-fibre bags50 m/tonsRMB 892per M/TCIF3% SNGRMB 44600Text-A卖方可多装或少装5%,价格仍按上述单价计算The Sellers are allowed to load 5% more or less and the price shall be calculated according to the unit price2. 唛头: 由卖方指定: Shipping Mark To be designated by the SellersABC in a diamond triangle circl

19、e rectangle hexagon 菱形内ABC 三角形 圆形 矩形 正六角形 cross downward triangle star square heart oval十字形 倒三角形 星形 正方形 心形 椭圆形 three diamond this side (end) up handle with care 三菱形 此面向上 小心轻放 with care no hook (use no hook) keep cool (keep in cool place) 小心搬运 请勿用钩 放置冷处 Text-A keep dry keep away from boiler store awa

20、y from boiler 保持干燥 远离锅炉 远离锅炉 Inflammable fragile explosive glass with care 易燃货物 当心破碎 易爆货物 小心玻璃 fusible poison open here sling here to be kept upright 易熔 小心有毒 此处开启 此处吊索 竖立安放 keep away from heat perishable guard against damp (wet) 隔离热气 易坏货物 勿使受潮 no smoking keep flat (stow level) not to be thrown down

21、严禁烟火 注意平放 不可抛掷Text-A3. 保险:由卖方按中国人民保险公司海洋货物运输保险条款照发 票总价值110%投保综合险及战争险。如买方欲增加其 它险别或超过上述保额时须于装船前征得卖方同意,所 增加的保险费由买方负担 Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of invoice value against All Risks and War Risk as per the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of the Peoples Insurance Company of China.

22、 If other coverage or an additional insurance amount is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment , and the additional premium is to be borne by the BuyersText-A 4. 装船口岸:广州 Port of Shipment: Guangzhou 5. 目的口岸:新加坡,允许转船 Port of Destination: Singapore, with transhipment

23、allowed 6. 装船期限:20_年12月份装船,允许分批 Time of Shipment: During December, 20_, allowing partial shipment Text-A 7. 付款条件:买方应由卖方可接受的银行于装运月份前付款条件:买方应由卖方可接受的银行于装运月份前30天开立并送达卖天开立并送达卖方方 不可撤销即期信用证,至装运月份后第不可撤销即期信用证,至装运月份后第15天在中国议付有效天在中国议付有效 Terms of Payment: The Buyers shall open with a bank acceptable to the Sell

24、ers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment 8. 商品检验:买卖双方同意以装运口岸中国进出口商品检验局签发的品质和商品检验:买卖双方同意以装运口岸中国进出口商品检验局签发的品质和 重量检验证书作为品质和数量的交货依据重量检验证书作为品质和数量的交货依据Commodity Inspect

25、ion: It is mutually agreed that the Certificateof Quality and Weight issued by the China Import and ExportCommodity Inspection Bureau at the port of shipment shall betaken as the basis of deliveryText-A9. 异议和索赔:买方对于装运货物的任何索赔,必须于 货到目的港30天内提出,并必须提供经卖方同意的 公证机构出具的检验报告。属于保险公司或轮船公司 责任范围内的索赔,卖方不予接受 Discrep

26、ancy and Claim: Any claim by the Buyers on the goods shipped shall be filed within 30 days after arrival of the goods at port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the Sellers. Claims in respect of matters within the responsibility of the insurance company

27、or of the shipping company will not be considered or entertained by the SellersText-A10. 不可抗力:如由于不可抗力的原因,致使卖方不能全部或部 分装运或延迟装运合同货物时,卖方对于这种不能装运或延 迟装运不负有责任。但卖方须用电报或电传通知买方,并须 在15天内以航空挂号信件向买方提交中国国际贸易委员会出 具的证明此类事故的证明书 Force Majeure: If shipment of contracted goods is prevented or delayed in whole or in part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods under t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论