


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、魔法英语【1-3 册】012与魔法石消失的(4)上集回顾:上集我们说到“恶魔肥仔”Dudley 故意撒娇作怪,不让妈妈带一起去动物园庆生,但是天不遂恶人愿,Harry 这次还真去成了,并且在爬虫馆,遇到了心意相通的伙伴巨蟒!来,咱们先用英一下 Review!The spoiled Dudley screwed up his face and wailed loudly to beg his mother not to take Harry tothe Zoo. However, out of his expectation, he failed to stop this and Harry w
2、as sitting in the back ofthe Dursley's car with them on the way to the zoo. When they went to the reptile house, somethingpeculiar happened- the largest snake which was fast asleep ignoring the Dudley's hammering onthe window suddenly opened its beady eyes and gave Harry a wink.与巨蟒 eye conta
3、ct 之后呢?要一起愉快得玩耍了吗?咱们今天就一起去看看刺激的人蛇互动!首先是巨蟒先开始了它的表演:The snake jerked its head towards Uncle Vernon and Dudley, then raised its eyes to the ceiling. Itgave Harry a look that said quite plainly: I get that all the time.'巨蟒的第一个动作是jerk its head,还记得这个动作吗?上一次是Mr. Dursley看到a tabby catreading a map的时候,jer
4、k his head。想起来了吧,这个动作就叫“猛回头”!而jerk 就是“猛拉”!大蛇先是猛地把头转向Uncle Vernon and Dudley,然后raise its eyes抬起眼to the ceiling瞅着天花板。你下这个动作,看一眼再把眼看天上,这不就是我们日常“”的操作吗?本讲义课程由魔法英语【1-3 册】学员使用。1、有来合制作,所有,。个人内容请关注“有来学”、“小猫说说”它的眼神显然在对说:“我总是碰到像他们这样的人。”哪样的人?哐哐砸的蠢货呗!这里我们可以学一下,如果我们使了个眼色,传递了某个意思,就叫gave a look that saidquite plain
5、ly (adv.明明白白得),眼神说得很明白,何须语言来破坏!聪明的Harry秒懂了这个look, 开始回应大蛇:I know, Harry murmured through the glass,though he wasn't sure the snake could hear him. It must be really annoying.说:“我懂我懂!I know!这种没素质的打扰肯定让你很烦be really annoying! (annoy v.骚扰,惹恼 annoying adj.讨厌的,烦人的)”。因为不能被人发现,所以只能隔着murmur(v.低声说),所以也不知道蛇
6、能不能听到。不过心意相通的人何须大声呢?只见:The snake nodded vigorously. 蛇明显听到了,用力点头“嗯嗯嗯”!Nod vigorously! vigor名词:活力。变成形容词vigorous “精力充沛的”。它经常跟另一个有生命力的词连用,vitality(n. 活力,生气),所以我们形容人或者公司学校充满了“生机活力”而不是“死气沉沉”,就用 be full of vigor and vitality! 所以,你可以感知,蛇这种久旱逢甘露,他乡遇故知的激动,点个头都生机勃勃,异常用力!于是Harry接着和snake聊,没想到聊天话题和我们人类还慢类似的:Where
7、 do you come from, anyway?' Harry asked.哥们,老家哪嘎达的呀?The snake jabbed its tail at a little sign next to the glass. Harry peered at it.Boa Constrictor, Brazil.蛇的回答方式很snake! Jab(猛击,戳)its tail at a little sign,蛇没有四肢,所以最擅长的就是“甩尾”!所以它用尾巴戳了戳窗上的一块小牌子。这个我们都知道,为了让我们不要瞎看,动物园都会给动物们配上这种文字介绍。所以,Harry 赶紧 peer a
8、t it,peer表示“因看起来费劲而盯着看,凝视”,因为介绍的字通常都很小,大家有没有发现只要是“看什么”,不管用哪个表示看的动词look, stare, glance, peer全都接at!本讲义课程由魔法英语【1-3 册】学员使用。2、有来内容请关注合制作,所有,。个人“有来学”、“小猫说说”,“蟒蛇”Boa Constrictor,Brazil br'zil巴西,一个热情似使劲看了看,找到了火,活,随时会用舞蹈来表达的,所以你看这位snake老兄生机勃勃不无道理,特色。不过很遗憾:Harry read on: This specimen 'spesmn was bred
9、 in the zoo.原来snake老兄从来没有去过的,而是内繁殖的样品specimen(样品),繁殖培育breed,这里是be bred。这就是人类的,把本应该属于天高海阔,星辰大海的一切圈养起来供观赏。这边聊得正起劲呢,没想到,突然被Dudley的朋友Pier 发现了异常。As the snake shook its head, a deafening shout behind Harry made both of them jump. Dudley!Mr Dursley! Come and look at this snake! You wont believe what its do
10、ing!'正当大蛇在摇头,告诉确实从来没有去过产地巴西的时候,Pier发现了,并且立刻a deafening shout,deaf聋的,deafen v. 让人变聋,deafening发出了令人“震耳欲聋”的大adj. 震耳欲聋的。这突如其来的一声吼,吓了Harry和snake一大跳made both of them jump。吓了一跳,还真是吓得跳起来 jump! Pier 喊着:快来看这条蛇!你决相信它在做什么!”Dudley came waddling towards them as fast as he could.Out of the way, you,' he sa
11、id, punching Harry in the ribs.Dudley闻声赶来,但是这个动作可不是“身手敏捷,健步如飞”,而是waddle(蹒跚,摇摇摆摆)towards them。一个胖子摇摇晃晃的样子就跃然纸上了。而且他还嫌弃我们的Harry挡住了他,大喊着out of the way你给我起开!好狗不挡路!就是一拳punching Harry in theribs,打在肋骨上。被在地的Harry还没反应过来,又一声“震耳欲聋”的大叫传来:Piers and Dudley were leaning right up close to the glass, the next, they
12、had leapt back with howlsof horror.本讲义课程由魔法英语【1-3 册】学员使用。3、有来合制作,所有,。个人内容请关注“有来学”、“小猫说说”和达力一下子紧贴在上lean(依靠),马上又惊恐万状,大喊大叫,连蹦带跳只见往后退去。这种因为害怕而大声的叫喊声howls of horror,howl 咆哮,嚎哭,上次出现在书中,是跟襁褓中的Harry告别的时候,它难过得发出了哀嚎let out a howl. 人一害怕当然吓得连连后退leap back,leap可不是一般的走动,它表示“跳跃,大步走”,足以体现两人害怕的程度,连蹦带跳往后退啊!这是怎么了呢?Harr
13、y sat up and gasped; the glass front of the boa constrictor's tank had vanished. The great snakewas uncoiling itself rapidly, slithering out on to the floor .As the snake slid swiftly past him,Harry could have sworn a low, hissing voice said, Brazil, here I come . Thanksss, amigo.这一幕很惊人,以至于Harry
14、此时坐起来,gasp 大口喘气,倒吸气。原来,蟒蛇展示区的消失了vanish! 注意,vanish表示消失,不是普通的disappear,而是那种让人丈二和尚摸不着头脑的突然消失,人间蒸发,vanish out of sight 消失不见,vanish into the air 人间蒸发!很魔性的一种消失方式。一除,只见蛇老兄先是舒展个筋骨uncoil(展开) itself,毕竟在柜子里缩着很久了,然后就开始开溜slither out。其他游客吓得嗷嗷叫,往外跑,场面一度。蛇老兄没有忘记Harry,走之前特意滑到他身边slid(原型:slide) swiftly past him,用 a lo
15、w,hissing voice 跟告别,hissing voice就是蛇口吐信子时那种”嘶嘶声“。大蛇嘶嘶得说:巴西,我来喽!老兄amigo,Thanksss多谢多谢,这里特意写了一个错字,给Thanks多加了两个s,让咱们读的时候可以感觉到蛇说话那种嘶嘶的声效。小猫啰嗦一句:作家是可以这样创作的,不过咱们的时候,可不能发明单词奥!创造语言的前提是已经是master of language比如,比如。我等还在词汇量不足的路上苦苦挣扎,就别整发明词汇的幺蛾子了。Step by step, brick by brick 路一步步走,砖一块块放,咱们学,也要慢慢来。本讲义课程由魔法英语【1-3 册】学员使用。4、有来合制作,所有,。个人内容请关注“有来学”、“小猫说说”本集蛇兄算是潇洒离去,尽管Harry也不知道干了什么,但是he saved the snake from thetank and gave it the chance to embrace freedom. 给了蛇兄自由,却被姨父再次关进了碗柜:Go cupboard
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论