班车租赁合同(英文对照)_第1页
班车租赁合同(英文对照)_第2页
班车租赁合同(英文对照)_第3页
班车租赁合同(英文对照)_第4页
班车租赁合同(英文对照)_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、班车租赁合同(英文对照)Contract on Shuttle car班车租赁合同        Party A:        甲方:        Person to contact:        联系人:         

2、   电话:        Party B:         乙方:        Person in charge:        负责人:            身份证号:手机:

3、0;       Driver:         司机:                    身份证号: 手机:        为尊重甲方的商业秘密,在此空格望予理解.  

4、60;     Period of contract:        合同期限:        Starting Date: / /         生效日期: 年 月 日        Ending date: / /      

5、;   结束日期: 年 月 日        After friendly negotiation, Two Parties have come to following agreement:        经过甲乙双方友好协商,双方达成如下协议:        Article1.Contents of Shuttle car   

6、60;    第一条:班车租赁内容        Party B shall offer following services to Party A :        乙方向甲方提供如下服务:        1. Type of shuttle car: kingLong (25seats)    No. of license

7、plate:                  Amount of shuttle car:           Period of shuttle car:          The car type, routes are change

8、able, or the contract can be terminated until Party As further notice        租赁车型:金龙(25座)           车号:        车辆数:         租赁期限:  

9、; 年    月      日 至       年      月       日为止。        待甲方另行通知后可调整路线、车型或终止合同。        2. Shuttle car serv

10、ice: Party B shall be responsible for Party As employees picking up from home to Elektrobit office in the morning and sending off in the afternoon according to Party As time scheduleand routes arrangement.The tentative routes: Jianxiang Bridge-North4ring-West4 ring- South4ring-Company  

11、60;     Company-South4ring-West4 ring-Norrth4ring-Jianxiang BridgeThe tentative time: Morning starts at 07:00,arrives at company at 08:30,Afternoon starts at 17:00        班车服务:按照甲方制定的路线和时间,负责接送甲方员工上、下班。车辆在四环线路上行驶,具体停靠站由甲方通知乙方。行车线路暂定上班:健翔桥北四

12、环西四环南四环公司       下班:公司南四环西四环北四环健翔桥行车时间暂定上班:上午:7:00从健翔桥发车,8:30到公司       下班:下午17:00从公司发车        Article2: Party As special requirements promised by Party B:       

13、 第二条:乙方承诺达到甲方特殊要求        1. Party B shall not involve in Party As commercial secrete and private affairs,that is, Party B shall keep confidential to Party A.Driver must sign Non-Disclosure Agreenent.        不涉及甲方的商业秘密以及私人隐私。暨

14、:为甲方保密。司机必须签订保密协议。        2. Driver of Party B shall not smoke and call while driving.        司机在开车时不吸烟,不接打电话(紧急及简短电话可以迅速接听)。        3. Party B shall treat both Chinese and foreign staf

15、f friendly.        对于中外方人员一律友好接待。        Article3:Service standard promised by Party B:        第三条:乙方承诺达到的服务水准:        1. Party B shall keep safe and in ti

16、me.        安全、准时。        2. Driver of Party B shall be polite and heatedly.        司机礼貌热情        3. Car of Party B shall keep clean and tidy. 

17、60;      车容干净整洁        4. Party B shall try to satisfy Party As various requirements on car lease.Party B can carry tools and devices in the car.        尽量满足甲方的各种用车需求。乙方可以在车内携带工具及元器件。   

18、;     Article4:        第四条:费用的支付:        1.  Monthly expernse:11000RMBThis expense shall include: all relevant expenses of shuttle car;expense of car lease,gasoline fee,salary of driver, including all soci

19、al insurances; car insurance, maintenance fee of shuttle car.             每月费用:11000元        费用包括:所有的汽车相关费用:汽车租赁费用:汽油费:司机工资包括其各种社会保险:汽车保险:汽车的保养维修费用。        2.  Party

20、 B shall send written notice on payment on 21st of each month.PartyA shall pay the expense of shuttle car last month before 15 of next month according to the formal invoice issued by Party B        乙方每月21日向甲方发出书面收费通知,甲方根据乙方提供的正式发票于下月15日前支付上月的租赁费用。   

21、     3.  According to vouchers.Party A shall pay all occurred parking fee and toll fee of express way during valid period of contract.        甲方将根据票据及申请单支付合同期间由于甲方需要导致的停车费、高速 公路过桥 费。        4.  Driver

22、 shall rest two days each week. Party A shall inform Party Bs driver the concrete restdates according to the real situation of Party A.        司机每周休息两天。具体休息日期由甲方根据情况后告知司机。        5. Since Party A charters Party Bs car and Par

23、ty B provides driver,Party B shall be complete responsible for all lost caused to the Third Party and Party A due to the reason of shuttle car and employed driver of Party B during the course of using shuttle car. Also.Party B shall guarantee to cover enough amount of insurance for the car chartered

24、 by Party A on this aspect and offer copies.        由于甲方租赁此乙方车辆并由乙方配备司机,所租赁的车辆在使用过程中对第三者及甲方所造成的损失由乙方负全部责任,并保证已为该车上全足够的此方面的保险。并须提供复印件。        Article 5. Favorable measures offered by Party B to Party A:    

25、    第五条:乙方向甲方提供的优惠措施:        If Party A rents other cars,Party A shall enjoy much discount and has the priority to rent the car at the same price when the duration of the contract is expired.        再次租用乙方其他车辆,可以大幅度

26、优惠。合同期满后,甲方有优先权以同等价格续租乙方车辆。        Article6:Service quality guaranty and transaction of complaint        第六条:服务质量保证及投诉处理        1. Party A shall evaluate driver of Party B at any time: if Pa

27、rty A is not satisfied with the driver of Party B.Party B shall change the driver within one week.        甲方可以随时对乙方提供的司机进行评估:如有不满意,乙方在一周内予以替换。        2. If the driver violates the regulations of this contract or has any behav

28、ior, which cannot be accepted by Party A,Party B shall change the driver in current day.        如司机有任何违反本合同之规定或有让甲方不能接受之行为,乙方会在当天予以替换。        3. Party B shall guarantee the good condition and full licenses of shuttle car and

29、the driver and smooth function of various devices. Mainly refers to: air conditioner,electric windows of car, doors, seats and sound,etc         乙方保证车辆状况的良好,车、司机证照齐全,车内各项设施功能正常。设施主要指:空调、电动车窗、车门、座椅、音响等。        4. Whe

30、n shuttle car occur accident or malfunction while operating, Party B shall appoint other car/taxi immediately to take the passenger to company or back home.        所租车辆在行驶当中出现事故或故障时,乙方应立即安排其他车辆接送乘客上下班。        5. During valid

31、period of contract, if Party B fails to offer service to Party A due to the reason of Party B or Party Bs cars or driver, Party B shall reimburse all the taxi fees between home and company for all the passengers.        合同期间,由于乙方或乙方车辆或乙方司机的原因不能为甲方提供服务时,则乙方应报销所有乘客上下

32、班打车的全部费用。        6. Driver of Party B does not belong to employee of Party A, during period of working,Party B shall undertake all responsibility for all bad effect or damage to the Third Party,which caused by Party B drivers improper language or behavior.

33、0;        乙方司机不属于甲方工作人员,在工作期间,由于乙方司机的言行对第三方造成的不良影响或损失,由乙方承担全部责任。        Article7 Valid period of contract        第七条 合同有效期        本合同有效期,从2005年11月01日起,至2007年10月

34、31日为止。如因乙方司机不能为甲方提供满意的服务或违反本协议第七条规定,甲方有权随时终止本合同。如因其他原因,甲方需终止本合同,需提前一个月通知乙方。如乙方终止本合同,需提前1个月通知甲方并与甲方协商。        Article8 Amendment and breach of comtract        第八条:合同变更及违约        1. If there i

35、s any change on this contract, this signed contract shall be standard. Any Party shall not amend the terms of contract on its own will.        如有任何变动,以签订的此合同为准 。任何一方不得单方更改合同内容。       2. Any Party,which violates this agreement

36、,shall compensate the other party all resulted lost. Any Party, which terminates this agreement without authorization,shall compensate the other party two-month expense for chartering car      任何一方违约,应赔偿因此给对方造成的全部损失。擅自终止合同都应赔偿对方二个月的租赁费用。     

37、60;Article9 Others      第九条:其他     此辆车合同期间由乙方公司司机为甲方驾驶,未经甲方事先同意,乙方不能无故理换司机。但该项规定并不影响甲方按本协议第六条规定的权利行使。     This contract shall have two copies, which are written both in Chinese and English. The contract shall come into valid after two Parties sign and stamp on it . Each Party shall keep each of them If there is any discrepancy between Chinese and English version,Chinese version shall be standard.     本合同

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论