合同范本之加工贸易合同英文_第1页
合同范本之加工贸易合同英文_第2页
合同范本之加工贸易合同英文_第3页
合同范本之加工贸易合同英文_第4页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、加工贸易合同英文【篇一:加工贸易合同中英对照】加工贸易合同中英对照( processing trade contracts 加工贸易合同( processing trade contracts )加工贸易是指由国外厂商提供一定的原材料、辅助材料、零部件、元器件、包装材料,必要时提供及其设备及生产技术,委托国内企业按国外厂商要求进行加工、装配,成品由国外厂商负责销售,国内企业按合同规定收取加工费。以下为来料加工和来件装配合同的参考格式:来料加工和来件装配合同contract for processing with supplied materials and assembling with su

2、pplied part s订约人:_ 有限公司(以下简称甲方)_ 有限公司(以下简称乙方)undersigned parties:_co. ltd (hereinafter called party a)_co. ltd (hereinafter called party b)兹经双方同意甲方委托乙方在_ 加工标准磁罗经,一切所需的零件与原料由甲方提供,其条款如下:the undersigned parties agree that party a entrust party b to manufacture standard magnetic compasses in _with all n

3、ecessary parts and materials provided by party a under the following terms and conditions:1 来料加工和来件装配的商品和数量(1)商品名称 标准磁罗经;(2)数量 共计 _ 台;1. commodity and quantity for processing with providedmaterials and parts(1) name of commodity standard magnetic compasses(2) quantity _ sets in total;2 一切所需用的零件和原料由甲

4、方提供,或乙方在_或_ 购买,清单附于本合同内;2. all necessary parts and materials listed in the contract shall be provided by party a or purchased by party b in _ or_;3 每种型号的加工费如下:( 1) glc 1 型标准磁罗经: _u sd (大写: _美元);( 2) glc 2 型标准磁罗经: _ u s d (大写 _美元);( 3) glc 3 型标准磁罗经: _ u s d (大写 _美元);3. processing charge for each mode

5、l is as follows:(1) standard magnetic compass glc-1: $_ u.s. (say:(2) standard magnetic compass glc-2: $_ u.s. (say:(3) standard magnetic compass glc-3: $_ u.s. (say:4 加工所需的主要零件、消耗品及原料由甲方运至_ ,若有短少或破损,甲方应负责补充供应;4. the main parts and consumables and materials required for processing shall be shipped t

6、o _ by party a. in case of any shortage or deterioration, partya shall be held responsible for supplying replacement;5 甲方应于成品交运前一个月,开立信用证或电汇全部加工费用及由乙方在 _ 或 _ 购买零配件、消耗品及原料费用;5. party a shall pay party b by l/c or t/t covering the full amountof processing charges and costs of parts, consumables and ma

7、terials purchased by party b in _ or _ one month in prior to the shipment of finished products;6乙方应在双方同意的时间内完成 glc 1 型标准磁罗经的加工和交运,不得延迟,凡发生无法控制的和不可预见的情况例外;6. party b shall finish the manufacturing of standard magnetic compass glc-1 and effect shipment within the date both parties agree on, excluding

8、the occurrence of uncontrollable or unforeseeable events;7 零件及原料的损耗率:加工时零件及原料损耗率为_ ,其损耗率由甲方免费供应,如损耗率超过 _ ,应由乙方补充加工所需之零件和原料;7. attrition rate of parts and materialsattrition rate of parts and materials in processing is _%and shall be provided by party a for free. in case attrition rate exceeds _%, pa

9、rty b shall supplement the additional parts and materials required for processing;8 若甲方误运原料及零件,或因大意而将原料及零件超运,乙方应将超运部分退回,其费用由甲方承担,若遇有短缺,应由甲方补充;8. in case the shipment of parts and materials by party a is wrong or in excess, party b shall return theexcessive portion at party a s expenses. in case of s

10、hort shipment, party a shall make up the shortage;9 甲方提供加工 glc 1 型标准磁罗经的零件及原料,乙方应严格按规定的设计加工,不得变更;9. parts and materials provided by party a for standard magnetic compasses glc-1 shall be manufactured by party b in strict accordance with design without modification;10 技术服务:甲方同意乙方随时提出派遣技术人员到_ 的要求,协助培训

11、乙方的技术人员,并允许所派技术人员留在乙方检验成品。为此,乙方同意支付每人日薪_美元,其他一切费用(包括来回旅费)概由甲方负责:10. technical service: party a agrees to send technicians to_ to help training party b s technicians at the request ofparty b at any time, and allows the technicians sent by party a to remain with party b for inspection of the finished

12、products. as such, party b agrees to pay a daily wage of $_ u.s. for each person, all other expenses (including round trip tickets)will be borne by party a;11 与本合同有关的一切进出口手续应由乙方予以办理:11. all import and export formalities concerning this contract shall be effected by party b;12 加工后的标准磁罗经,乙方应运交给甲方随时指定的

13、国外买方:12. all standard magnetic compasses processed shall be shipped by party a to the foreign purchasers appointed by party a at any time;13 其他条件(1)标准磁罗经的商标应由甲方提供,若出现法律纠纷,甲方应负完全责任:( 2)若必要时乙方在 _ 或_ 购买加工标准磁罗经的零件及原料,其品质必须符合标准并事先需甲方核准。( 3)为促进出口业务,乙方应储备标准磁罗经样品,随时可寄往甲方所指定的国外买主,所需的零件和原料,由甲方所运来的零件及原料地报销。13.

14、 other terms and conditions:(1) party a shall provide the trademark of standard magnetic compasses and shall be held fully responsible for legal disputes if any;(2) the quality of parts and materials purchased by party b in_ or _ for processing standard magnetic compasses, if necessary, shall be in

15、conformity with the standard and approved by party a in advance;(3) for promotion of export, party b shall prepare and store samples of standard magnetic compasses and send them to foreign purchasers appointed by party a. all parts and materials required shall be provided out of the stock provided b

16、y party a;14 本合同一式三份,甲方与乙方在鉴字后各执一份,另一份呈送_ 有关部门备案。14. this contract is made out in triplicate. party a and party b shall retain one copy after signing all copies, and submit one to the authorities concerned in _ (place) for registration._co. ltd_co. ltd (signature) (signature) manager: manager:【篇二:外贸

17、英语口语:加工贸易英文商务合同写作注意事项】外贸英语口语:加工贸易英文商务合同写作注意事项首先来看看什么叫加工贸易。前两年我在东莞做业务的时候就听说“三来贸易 ”,那个时候东莞很多企业都是属于加工贸易,也就是 “三来贸易 ”。加工贸易的俗称即 “三来 ”贸易。 “三来贸易 ”是指来料加工、来件装配、来样生产,是外国厂商提供原材料、零部件、元器件、包装物料等,由我国厂商代为加工装配生产为成品,按期、按质、按量交付对方并收取工费的一种贸易形式。了解了加工贸易的含义,接写来看看加工贸易英文商务合同都包括一些什么内容。通常一份加工贸易英文商务合同包括:加工品名、品质、规格、数量、交货期、用料量、损耗率

18、、次品率、加工费标准及金额、付款方式、保险、验收等。如果对方融资为我购进机器设备生产线等,并在加工费中分期扣还其价款者,这就需兼具补偿贸易的性质,这种情况下加工厂商应在合同协议中加入相应的条款,作出明确具体的规定。好了,说说重点。在我们制定一份加工贸易的英文商务合同的时候,应注意以下几点:1、英文商务合同中要规定对方按时、按质、按量来料来件。数量不够的要补足,质量不好的退换,迟交的要相应推迟成品的交货期,因此造成的停工待料损失要对方补偿。2、由于来料来件和加工出来的成品的所有权均属对方,有关进出口的保险运输费用应由对方负担,但手续可由我方代办。3、要争取由我方在当地代购部分合用的国产原辅料、零

19、部件、包装物料、其价款和加工费一起向外商收回,以扩大我方出口,多收外汇。4、要注意避免因大量加工外商产品而冲击了我方正常贸易和影响我国同类商品的出口。5、商务合同中一定要规定:如有注册商标、专利等法律纠纷,均应由对方负责。6、对数量零星、次数频繁的长期小型简易加工贸易,可先签一个长期协议对原则条款作总的规定,然后再分期分批签立具体加工合同。这种英文商务合同可采用表格式,以简化合同草拟工作。英语口语培训/【篇三:加工贸易合同范本中英文版】加工贸易合同范本中英文版中华人民共和国海关加工贸易货物监管办法 (海关总署令第 219 号)规定,加工贸易,是指经营企业进口全部或者部分原辅材料、零部件、元器件

20、、包装物料 (以下简称料件 ),经加工或装配后,将制成品复出口的经营活动,包括进料加工、来料加工。今天小编要与大家分享的是:中英文版的加工贸易合同范本。具体内容如下,欢迎参考阅读:加工贸易合同范本(中文版)合同号: _合同号: _签约地点: _日期: _甲方: _地址: _电话: _传真 _乙方: _地址: _电话: _传真 _根据平等互利原则有限公司与有限公司友好协商特约签定本合同一、双方承诺:由乙方提供不作价设备 美元 (港币 )给甲方用于加工生产 之用, (详见设备清单 )。产权归乙方所有。使用期限为 年,在监管期限内,不得擅自在境内销售、串换、转让、抵押或者移作他用。到期后如不续签,则

21、由甲方协助乙方申报海关核准后处理。乙方以免费方式提供设备,不需甲方办理付汇进口,也不需用加工费或差价偿还设备款。二、甲方向乙方购买原料、辅料商品品名及规格原料 辅料编码、单位数量、单价金额、品名、单位数量、单价金额合计三、甲方供乙方制成品的数量及金额商品编码品名及规格单位数量单价金额合计四、乙方供料于 _起运抵_甲方制成品于 _日前运往 _五、运输方式及运费用六、保险费负担七、付款方式八、包装要求九、仲裁:因执行本合同所发生的争议或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决,如果协商不能解决,应提交中国国际贸易促进委员会根据该会仲裁程序进行仲裁,仲裁裁决为最终裁决,对双方都有约束力。十、本

22、合同一式八分,由签字双方各执一分,其余六分报送有关部门备案。甲方 (盖章 )乙方 (盖章 )加工贸易合同范本(英文版)the contract for sino-foreign cooperative joint venture chapter 17 liability for breach of contractarticle 42 should the cooperative venture company be unable to continue itsoperation or achieve its business purpose due to the fact that one

23、of thecontracting parties fails to fulfil the obligations prescribed by thecontract and articles of association, or seriously violates the provisionsof the contract and articles of association, that party shall be deemed tohave unilaterally terminated the contract. the other party shall have therigh

24、t to terminate the contract in accordance with the provisions of thecontract after approval by the original examination and approvalauthority, and to claim damages. in case partya and party b of thecooperative venture company agree to continue the operation, the party whofails to fulfil its obligati

25、ons shall be liable for the economic lossescaused thereby to the joint venture company.article 43 should either party a or party b fail to provide on schedule thecontributions in accordance with the provisions defined in chapter 5 ofthis contract, the party in breach shall pay to the other party_yua

26、n, or_% of the contribution starting from the firstmonthafter exceeding the time limit. should the party in breach fail toprovide after _months, _yuan, or _%of thecontribution shall be paid to the other party, who shall have the right toterminate the contract and to claim damages from the party in b

27、reach inaccordance with the provisions of article 42 of the contract.article 44 should all or part of the contract and its appendices be unable to befulfilled owing to the fault of one party, theparty in breach shall bearthe liability therefor. should it be the fault of both parties, they shallbear their respective liabilities according to the actual situation.article 45 in order to guarantee the performance of the contract and itsappendices, both party a and party b shall provide each other withbankguarantees for performance of the contract within_days after thecontract comes i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论