商务英语现场口译讲义_第1页
商务英语现场口译讲义_第2页
商务英语现场口译讲义_第3页
商务英语现场口译讲义_第4页
商务英语现场口译讲义_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、商务英语现场口译讲义Unit ObjectivesAfter studying this unit, you shouldnunderstand what and how to prepare for the interpreting tasks in the long run.nfind ways to improve your interpreting skills and performance. nmaster the basic words and expressions about protocol routine. nknow some cultural background k

2、nowledge about protocol routine.Preparing -Warm-up ExercisesnHow do you usually prepare for a reception task?nIs preparation necessary in interpreting? Why/Why not? nWhat and how shall an interpreter prepare for a reception-interpreting task? nWhat kind of interpreting skills do you think an interpr

3、eter should master? Preparing -Skills PresentationTwo Types of Pre-interpreting PreparationnLong-term PreparationnShort-term Preparation What and How to Prepare in the Long Run nWhat to Prepare?nHow to Prepare? Preparing -Phrases Interpreting nEnglish to ChineseEnglish to Chinese nRecover from the j

4、et lagnThoughtful Arrangement nHospitability nSouvenir nAccommodations nClaim baggage nProceed through the customs nItinerary nFarewell speech nAdjust to the time difference n倒时差 n周到的安排 n热情好客 n纪念品 n食宿 n提取行李n进行海关检查 n活动安排 n告别辞 n适应时差 Preparing -Phrases InterpretingnChinese to EnglishChinese to Englishn

5、为设宴洗尘 n向告别 n不远万里来到 n您先请 n久仰大名 n欢迎辞 n赞美 n回顾过去 n展望未来 n慢走 nto hold a banquet in honor of. nto bid farewell to . nCome all the way to. nAfter you! nI have long been looking forward to meeting you. na welcoming address nto pay tribute to . nLooking back; nLooking aheadnTake care!Preparing -Sentences Inte

6、rpreting nEnglish to Chinese n我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向贵国人民致以亲切的问候和良好的祝愿。 n今天,我们怀着极为兴奋的心情,在这里集会,欢迎来自英国公司的布朗先生。n这使我有极好的机会来拜访老朋友,结交新朋友。n我们要离开贵国深感遗憾。说真的,这次访问非常有意义,非常有收获。n能接待你们,我们感到很高兴。我们衷心感谢你们的光临。 B. Chinese to English 1. Mr. Smith, Im very happy to welcome you and all the other members of your delegation

7、to our country. We hope youll have a pleasant visit here. 2. As a Chinese saying goes, “ Isnt it a great pleasure to have friends coming from afar?” 3. Allow me to express our warm welcome and cordial greetings to our distinguished guests coming from afar. 4. I hope you will be frank with us and giv

8、e whatever opinions and suggestions you may have in regard to the tentative schedule. Well see what we can do to meet your wishes. 5. You are welcome to visit us again any time. Our door is always open to friends.Preparing -Sentences Interpreting Performing -Decoding (Note-taking)Performing -Memoriz

9、ing (Story-retelling)Listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve your notes. Then retell the speech in your own words with the help of your notes. Performing -Encoding (Message Reconstructing)尊敬的各位来宾,女士们,先生们: 作为一名在一家中美合资企业工作了两年的美国经理,我以为中国人和美国人在经营管理中存在着差异。由于我们之间有着不

10、同的文化传统,所以我们比大部分中国同行来得直率。我无法断言我们的经营方式一定在他们的之上。毕竟各有各的优点和弊病。近年来,越来越多的美国管理人员已认识到中国人那种更具人情味的管理方式的长处。 Performing -Coordinating (Field Interpreting)n销售代表n外贸部 n取行李 n停车场 n直达航班 n明天,会有时差反应 n这样一来 n倒一下时差 n广东饮食 n锦绣中华 nsales representativenInternational Business Departmentnclaim luggagenparking lotnnon-stop flight

11、nThe jet lag will catch up with me tomorrow.nin that casenrecover from jet lagnthe Cantonese gourmetnSplendid ChinaPackaging -Interpreting and Assessmentn远道来送行远道来送行n你办了登机手续了你办了登机手续了吗吗? n办理海关手续办理海关手续 n我希望它能让你想我希望它能让你想起我们的友谊起我们的友谊 n我们非常感谢你为我们非常感谢你为我们所做的一切我们所做的一切。n“送君千里终有一送君千里终有一别别” ncome all the way t

12、o see me off nHave you checked in? ngo through customs nI hope it will remind you of me and of our friendship. nI appreciate very much everything youve done for me. n“A thousand miles a person can see off a friend, but he has no choice but to say good-bye in the end.” Packaging -Interpreting and Ass

13、essmentPackaging - Feedback and CommentsAims of this Unit Students Feedback Teachers Comments The candidate has met the standard, knowledge and skill requirements.Candidates: _ Date _Assessor: _ Date _Assignment -Simulation ExercisesWork in groups. Role-play the following situations with your partne

14、rs, acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class. Situation AYou are the receptionist of A&R Company. A visitor, Mr. Carl Smith, has an appointment with the General Manager, John Lewis, but he is in a meeting at the mo

15、ment. You receive the visitor and start a conversation with him. You speak Chinese while Carl is an English-speaker.Situation BYou are Assistant Manager of Company Nike. Go to the airport to welcome Peter ODonnell, a trainee manager in the head office in New York. Greet him, introduce yourself and m

16、ake a small talk. On the way to the hotel, introduce the city and some places of interest. You speak Chinese while Peter is an English-speaker.Points to RemembernA well-prepared interpreter is usually confident and relaxed and an experienced interpreter never stops preparing for the interpreting tasks. nInterpreters must continually work to improve their mastery of basic linguis

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论